Aller au contenu

Que pensez-vous des gens qui truffent leur vocabulaire de mots et d'expressions en anglais, au point de rendre leurs propos quasi-incompréhensibles?

Noter ce sujet


Gouderien

Messages recommandés

Membre, 60ans Posté(e)
eriu Membre 11 305 messages
Maitre des forums‚ 60ans‚
Posté(e)
il y a 1 minute, jacky29 a dit :

salut ériu, crois-tu vraiment que tous ces pignoufs mélangeant allègrement un français et un anglais bien appauvris comprendraient un mot de la pièces de théâtre la "Tempète" par exemple et en version originale, anglais du siècle de Shakespeare? je crains fort que non... ils ne parlent ni français ni anglais... Bref c'est du "petit nègre"! désolée pour la locution employée, je vais me faire rosser... mais j'assume!

Bonjour Jacky

Mon papa parlait " petit nègre" comme tu dis , il avait fait de sacrés raccourcis et de sacrés mélanges entre l'espagnol et le français .. il faut trouver en effet un équilibre entre , je suis d'accord et même si j'ai un énorme défaut ( celui d'aimer inventer ou sortir des sens officiels mis dans les mots ) , je sais bien qu'il y a du n'importe quoi aussi .. :) 

  • Merci 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant
Membre, 77ans Posté(e)
Blaquière Membre 19 162 messages
Maitre des forums‚ 77ans‚
Posté(e)

Le mot challenge/chalenge qui signifie (signifiait) compétition sportive et que l'on emploie pour faire comme les anglais dans le sens de "défi".

Je trouve que notre "défi" est bien plus parlant.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 77ans Posté(e)
Blaquière Membre 19 162 messages
Maitre des forums‚ 77ans‚
Posté(e)
Il y a 15 heures, Yemaia a dit :

Tu parles combien de langues ?

Mon dieu on dirait une discussion de vieux ... De mon temps, les jeunes parlaient correctement . Tout se perd.

:smile2:

C'est pas faux !

Mais c'est surtout "l'esprit collabo" qui triomphe. L'ambition personnelle est à l'origine. (Collabo avec le pouvoir rayonnant en place)

Le français est à présent victime du même processus qui l'a imposé.

Ici, dans le sud, au XIXème siècles les mères incitaient leurs enfants à parler plutôt français que ... provençal ! Car c'était meilleur pour leur réussite sociale personnelle... Je n'ai jamais entendu ma mère qui avait de l'ambition pour ses enfants, parler provençal !...

Il nous en est resté plein de blagues. Car en plus ce français était estropié ! (le "j" ne pouvait se dire que "z" par un provençal)

La plus connue de blague c'est celle du râteau :

 Un fils de paysan revient de la ville où il a oublié totalement le langage de son père...

Il y a un râteau par terre avec les dents tournée vers le haut... Il s'amuse avec le pied sur les dents en disant à son père :

-- Père mais quel est donc cet instrument ?"

Mais voilà qu'il appuie trop fort sur les dents et que le manche du râteau se relève et vient comme un fouet le frapper en pleine figure !

Là, la mémoire lui revient soudain et il s'écrie :

-- Aquèou couilloun dé rastèou !"

(Ce couillon de râteau !)

Modifié par Blaquière
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 71ans Posté(e)
jacky29 Membre 40 501 messages
Maitre des forums‚ 71ans‚
Posté(e)

et je rajouterais, Gouderien, une petite épreuve avant d'embaucher un cadre dans une belle entreprise, une dictée, oh du simple! un ou deux passages de "Thaïs" d'Anatole France.:ange2:

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, forumeuse acharnée, Posté(e)
querida13 Membre 48 284 messages
forumeuse acharnée,
Posté(e)

C'est trop fun, trop smart et too much de se la péter british alors que l'on n'a  même pas posé une  pointe de basket in the UK, yes, c'est  le top du top...:p

Il y a 3 heures, jacky29 a dit :

salut ériu, crois-tu vraiment que tous ces pignoufs mélangeant allègrement un français et un anglais bien appauvris comprendraient un mot de la pièces de théâtre la "Tempète" par exemple et en version originale, anglais du siècle de Shakespeare? je crains fort que non... (...)

 Tu parles, ils ont  même déjà du mal avec les fables de la Fontaine alors de L'ANGLAIS ancien!

  • Like 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 36ans Posté(e)
Pensée philo Membre 2 155 messages
Forumeur vétéran‚ 36ans‚
Posté(e)

Sur les forums, beaucoup utilisent des mots anglais parce qu'il y a un entre-soi.

Dans les médias aussi, il y a beaucoup de mots anglais.

 

Je trouve que c'est dommage d'utiliser des mots anglais alors que le Français est une belle langue.

  • Like 2
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 80ans Posté(e)
bibifricotin Membre 12 828 messages
Mentor‚ 80ans‚
Posté(e)

Le pire c'est les chansonnettes en anglais qui émailles nos films et nos séries. C'est carrément une honte de faire la promotion de l'anglais sur ces médiats.

On peut aussi apprécier les publicités entièrement en anglais et destinés aux français ! Ca évite d'en faire spécifiquement pour nous pr des publicitaires français.

Mais le pire du pire c'est que l'on laisse faire sans réagir.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
zebusoif Membre 19 416 messages
Maitre des forums‚
Posté(e)
Le 30/07/2021 à 20:29, Gouderien a dit :

En bref, que pensez-vous du franglais, quand il est utilisé à haute dose, spécialement dans le contexte du travail? Et comment réagissez-vous?

Étant à la retraite depuis déjà quelques années, il est bien possible que j'ai un ou deux trains de retard quant à l'évolution du monde du travail, et que le langage ci-dessus décrit soit en fait celui qui domine à présent dans les entreprises. Comment survivre dans ces conditions? Est-ce qu'on s'habitue? Est-on tenté de s'exprimer à son tour comme ça, de n'utiliser qu'un français châtié, ou au contraire de renchérir encore et de ne parler que dans la langue de J.K. Rowling (et, accessoirement de Shakespeare)? L'usage intensif d'un mauvais anglais n'est-il, comme je le pense, que le triple résultat du snobisme, de la bêtise et d'une volonté de désinformation? A quoi on me répondra peut-être : mondialisation oblige. Elle a bon dos, la mondialisation! Comme dit l'autre, je pose la question.

Cela me fera suspecter qu’ils ne parlent pas bien anglais : au mieux on parle anglais, au mieux on est capable de tracer une barrière nette entre le français et l’anglais.

  • Like 1
  • Haha 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité Quasi-Modo
Invités, Posté(e)
Invité Quasi-Modo
Invité Quasi-Modo Invités 0 message
Posté(e)

En informatique, beaucoup de termes n'ont pas d'équivalent français.

Comment diriez-vous "une clé usb bootable" en pur français ? Comment parleriez vous du framework Laravel en français ? Diriez-vous un mâchouillon ou la gomme à mâcher à la place de chewing gum ? Un processeur graphique au lieu d'un GPU ?

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 132ans Posté(e)
soisig Membre 30 391 messages
132ans‚
Posté(e)
Le 30/07/2021 à 14:29, Gouderien a dit :

Elle a bon dos, la mondialisation! Comme dit l'autre, je pose la question.

Je vais te répondre par une autre question, comment dis tu chewing gum, en Français ? 

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
zebusoif Membre 19 416 messages
Maitre des forums‚
Posté(e)
Il y a 14 heures, Quasi-Modo a dit :

En informatique, beaucoup de termes n'ont pas d'équivalent français.

Comment diriez-vous "une clé usb bootable" en pur français ? Comment parleriez vous du framework Laravel en français ? Diriez-vous un mâchouillon ou la gomme à mâcher à la place de chewing gum ? Un processeur graphique au lieu d'un GPU ?

certes, mais parfois l'anglais est utilisé pour du vocabulaire que nous avons déjà : un cluster = un foyer, un pass = un laissez-passer, etc...

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Obsédé textuel, 73ans Posté(e)
Gouderien Membre 38 182 messages
73ans‚ Obsédé textuel,
Posté(e)
il y a 11 minutes, soisig a dit :

Je vais te répondre par une autre question, comment dis tu chewing gum, en Français ? 

Entre accepter les évolutions de la langue (déjà ancienne dans le cas que tu cites) et surcharger son vocabulaires de mots et d'expressions anglo-saxonnes dont il existe l'équivalent en français, il y a un gouffre.

J'oubliais, dans la catégorie des calamités, les anglicismes mal traduits... Tout un poème, aussi. Par exemple les gens qui, fiers d'eux, disent "ajouter l'insulte à l'injure"... alors qu'en fait l'expression anglaise signifie ajouter l'insulte à la blessure. Et on pourrait en citer à la pelle des comme ça.

  • Like 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 132ans Posté(e)
soisig Membre 30 391 messages
132ans‚
Posté(e)
il y a 24 minutes, Gouderien a dit :

Entre accepter les évolutions de la langue (déjà ancienne dans le cas que tu cites) et surcharger son vocabulaires de mots et d'expressions anglo-saxonnes dont il existe l'équivalent en français, il y a un gouffre.

 

ok, donne moi l'équivalent Français de chewing gum, car la c'est de ton époque, tu dois donc utiliser couramment le mot Français.

  • Haha 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, #GauloisRéfractaire, Posté(e)
LulzLamo Membre 4 233 messages
#GauloisRéfractaire,
Posté(e)

Faut faire la difference entre le privé et le professionnel, et même dans le pro il faut savoir vulgariser, pour ma part dans l'informatique l'anglais est incontournable, c'est pas pour autant que j'utilise les acronymes ou l'anglais dans les discutions "normal" si mon interlocuteur n'est pas dans mon domaine d'expertise, sauf si je veux le prendre pour un con et faire en sorte qu'il ne comprenne rien.

Dans les domaines scientifique il faut savoir s'adresser aux autres en vulgarisant autant que faire ce peut, et la personne qui ne sait pas le faire, et bien c'est simple dans 99% des cas il ne maitrise pas son domaine de compétence comme par exemple les politiques.

Maintenant petite remarque pour les "puristes" de la langue française, et bien on s'en branle, nos procédures, publications etc. sont relu et corrigé ;) 

  • Like 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

  • 1 an après...
Membre, 24ans Posté(e)
emeline Membre 32 messages
Forumeur en herbe ‚ 24ans‚
Posté(e)
Le 30/07/2021 à 17:51, LAKLAS a dit :

On a quand même des journalistes complètement foireux...pourquoi écrire " pass sanitaire sans e alors que passe sanitaire fait très bien l'affaire et nos politiques les laissent faire !! Il y avait eu une loi à un moment qui prévoyait une amende pour l'emploi du franglais dans la presse mais avec les mondialistes de larem ça doit être vénéré aujourd'hui !!

En effet j'ai lu cela dans cet article: L'anglais dans la publicité française. La loi "Toubon" :hum: Est-ce celle ci dont vous parlez?

Si oui, à voir ce qu'elle vaut réellement aujourd'hui 🤣

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 62ans Posté(e)
MadeleinedeProut Membre 5 458 messages
Maitre des forums‚ 62ans‚
Posté(e)
Le 30/07/2021 à 13:29, Gouderien a dit :

En bref, que pensez-vous du franglais, quand il est utilisé à haute dose, spécialement dans le contexte du travail? Et comment réagissez-vous?

Étant à la retraite depuis déjà quelques années, il est bien possible que j'ai un ou deux trains de retard quant à l'évolution du monde du travail, et que le langage ci-dessus décrit soit en fait celui qui domine à présent dans les entreprises. Comment survivre dans ces conditions? Est-ce qu'on s'habitue? Est-on tenté de s'exprimer à son tour comme ça, de n'utiliser qu'un français châtié, ou au contraire de renchérir encore et de ne parler que dans la langue de J.K. Rowling (et, accessoirement de Shakespeare)? L'usage intensif d'un mauvais anglais n'est-il, comme je le pense, que le triple résultat du snobisme, de la bêtise et d'une volonté de désinformation? A quoi on me répondra peut-être : mondialisation oblige. Elle a bon dos, la mondialisation! Comme dit l'autre, je pose la question.

C'est une attitude qui m'insupporte et que je trouve ridicule.

Mais comme disent certains, "ça fait genre"...

  • Like 2
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 55ans Posté(e)
Danoketian Membre 16 958 messages
Maitre des forums‚ 55ans‚
Posté(e)
il y a 2 minutes, MadeleinedeProut a dit :

C'est une attitude qui m'insupporte et que je trouve ridicule.

Mais comme disent certains, "ça fait genre"...

Moi j'essaye de m'adapter. 

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

Chargement

×