Aller au contenu
  • Sujet verrouillé

Messages recommandés

Criterium Membre 2 379 messages
Nyctalope‚ 33ans
Posté(e)

Bonjour,

Je commence par deux sources:

Un article: "Le terrifiant pouvoir des interprètes musulmans"

(en français, d'un média que certains critiqueront aisément s'ils le souhaitent)

Un reportage: "Wenn Übersetzer falsch übersetzen" = "Quand les interprètes mésinterprètent"

(en allemand; traductions partielles dans l'article en français ci-dessus)

Le problème se pose particulièrement en Allemagne, avec l'arrivée récente d'un grand nombre de réfugiés ne maîtrisant ni l'allemand ni l'anglais. Un grand nombre de traducteurs et d'interprètes d'arabe (divers dialectes) ont été recrutés en peu de temps pour faire face à la demande. Ces interprètes sont parfois la seule manière de communiquer entre un réfugié et une cour de justice, pour demander le droit d'asile ou porter plainte contre des mauvais traitements ou des violences; de ce fait, ils acquièrent un grand pouvoir sur les réfugiés qui dépendent d'eux à tous points de vue. Il s'avère que l'on se retrouve maintenant avec des cas de mensonges avérés de la part de certains traducteurs — et plus particulièrement lorsqu'il s'agit de réfugiés non-sunnites.

Un certain communautarisme s'organise.

Vos réactions?

:noel:

Modifié par Criterium

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Annonces
Maintenant
Promethee_Hades Membre 12 355 messages
Chien Fou forumeur‚ 84ans
Posté(e)

Bonjour Criterium, très grosse poigne de mains.

Il y a déjà un dicton italien qui dit traduction égale trahison, on peut trop souvent le constater mais si en plus de la trahison certains mentent effrontément.

  • Like 1

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Eventuellement Membre 3 418 messages
Baby Forumeur‚ 24ans
Posté(e)

Bonjour Criterium, très grosse poigne de mains.

Attention PH, tu vas finir par briser des os !

Très intéressant sujet sinon.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
pep-psy Membre 23 473 messages
Je n'en ai aucun‚ 45ans
Posté(e)

Mais on fait comment sinon ?

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
exilée Membre 674 messages
Forumeur forcené‚
Posté(e)

Je connais des chauffeurs de taxi qui parlent allemand comme une vache espagnole, qui le comprennent de travers, mais qui sont recrutés comme interprêtes. Ce serait à mourir de rire si ce n'était pas dramatique.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Zelig Membre 5 446 messages
Forumeur alchimiste‚
Posté(e)

Il y a une séquence similaire dans le film "Dheepan", de Jacques Audiard (palme d'or 2015 à Cannes)

Celui-ci décrit l'arrivée en France d'un réfugié sri-lankais, en l'occurrence un ancien officier des tigres tamouls, organisation terroriste officiellement interdite partout dans le monde. Ne parlant pas un mot de français, il se réinvente une identité, et avec la complicité tout à fait explicite "d'interprètes" officiellement estampillés en France (eux aussi à la solde des tigres tamouls) qui en font un paysan lambda, c'est à dire un réfugié politique (ce qu'en réalité il était de toutes manières, mais passons).

C'est un film tragique et remarquable à la fois. Je recommande.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Promethee_Hades Membre 12 355 messages
Chien Fou forumeur‚ 84ans
Posté(e)

Mais on fait comment sinon ?

Bonsoir Pep psy, poigne de mains.

Il faut former de bons interprètes, des sérieux qui ont une déontologie, et ensuite faire entrer les demandeurs d'asiles, dont on possèdes les bons interprètes. C'est à dire ne pas mettre la charrue avant les bœufs comme il fut fait, mais mettre les bœufs avant la charrue comme on doit faire.

Petit détails curieux aussi c'est ces mauvais interprètes qui suite aux incidents de Noël en Allemagne , nous ont laissé pleins de bonnes choses à entendre. Il est à supposé que l'Allemagne soit mal barré elle aussi.

Modifié par Promethee_Hades
  • Like 1

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
stvi Membre 14 739 messages
Forumeur alchimiste‚ 107ans
Posté(e)

lorsqu'un chauffard étranger est arrêté par la police ,curieusement ,il ne parle jamais le Français,alors qu'il en connaissait suffisamment quelques heures avant au restaurant ou pour faire ses courses ...

il s'agit le plus souvent de mauvaise volonté pour essayer d'échapper aux sanctions ....

les roms en France sont spécialisés dans ce genre d'inertie ...

le recrutement d'interprètes sans même s'assurer de leurs compétences ,laisse des portes ouvertes à toutes les dérives ,traductions approximatives voire fausses,et même corruption ...

Modifié par stvi
  • Like 1

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Je suis... Membre 664 messages
Forumeur forcené‚
Posté(e)

Des politiques qui prennent d'importantes décisions doivent réfléchir aux conséquences. Si la grand-mère Merkel a été capable de penser à l'avenir, elle n'a pas eu tort de tous les arabes et les africains en Allemagne pour la reconstitution de la population. Elle voulait avoir du travail à bon marché, et a reçu le non gérée beaucoup de problèmes. Bons traducteurs peu, est venu vous enseigner l'allemand ne veulent pas. Reste que les allemands d'apprendre l'arabe.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Nephalion Modérateur 29 289 messages
A ghost in the shell‚ 43ans
Posté(e)

Source contestable, sujet propice aux dérapages, thématique des attentats et de l'immigration en Allemagne déjà traitée dans d'autres topics ...

On ferme.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Annonces
Maintenant
Invité
Ce sujet ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×

Information importante

Ce site internet utilise des cookies pour améliorer l'expérience utilisateur. En naviguant sur ce site vous acceptez que des cookies soient placés sur votre navigateur. Conditions d’utilisation Politique de confidentialité