Aller au contenu

tison2feu

Membre
  • Compteur de contenus

    3 211
  • Inscription

  • Jours gagnés

    1

tison2feu a gagné pour la dernière fois le 15 janvier 2020

tison2feu a eu le contenu le plus aimé !

3 abonnés

Informations Personnelles

  • Sexe
    Homme

Visiteurs récents du profil

23 592 visualisations du profil

tison2feu's Achievements

Forumeur expérimenté

Forumeur expérimenté (11/14)

  • Commence des conversations
  • Dévoué Rare
  • Première semaine terminée
  • Un mois plus tard
  • Un an ici Rare

Badges récents

1,8 k

Réputation sur la communauté

  1. Oui, il suffit d'adresser un courrier au service concerné afin de recevoir ses factures imprimées au format papier. C'est ce que j'ai fait sans problème pour l'Eau, le Gaz, L'Electricité, la Banque, Internet.
  2. "Rien de scientifique". Dont acte.
  3. En effet, depuis F. de Saussure, linguiste suisse fondateur de la linguistique moderne. Et cela ne s'applique pas seulement au français mais à toutes les langues du monde. Mais quelques exceptions ont été documentées depuis. Cette dernière décennie des linguistes ont analysé des listes de mots couvrant près des deux tiers des langues du monde, mettant en évidence l'existence d'associations entre certains sons et certains concepts. Si cela t'intéresse, tu trouveras les références de ces travaux dans l'article Wikipedia intitulé "Sound symbolism" (= symbolisme sonore). Et lire par exemple l'article "Sound–meaning association biases evidenced across thousands of languages", par Damián E Blasi, Søren Wichmann, Harald Hammarström, Peter F Stadler, Morten H Christiansen (2016) https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC5047153/ Au sujet de ton travail présenté ici, il n'y a aucune source référencée (indispensable pour tout travail à prétention scientifique). Tu présentes une liste de 26 symboles associant sons et concepts, sans indiquer comment tu es parvenu à établir de telles associations, suivant quelle méthodologie. Sur quels critères t'es-tu basé pour sélectionner ces symboles ? Sur quelles lectures t'es-tu fondé ? Bref, quelles sont les sources référencées de ton travail ?
  4. Très subjective cette façon de procéder pour expliquer le lien entre la lettre I et la mort (prendre un coup > sifflement). Quant au lien entre le chiffre 9 et le sens de "nouveau", l'explication donnée est basée sur une simple homophonie. Mais dans ce cas, il importe en priorité de tenir compte de l'étymolologie de ces mots français d'origine latine et indo-européenne. Or, l'étymologie de ces deux mots est différente: indo-européen *néwos "nouveau" et indo-européen *h₁néwn̥ "neuf (chiffre). Est-ce que tu donnes, comme pour la lettre I, d'autres critères de sélection pour l'ensemble des symboles sur ton site ? (pour l'instant, je n'ai pas pu vérifier car je refuse d'accepter les cookies).
  5. Sur quel critère te bases-tu pour la sélection et le choix des symboles, stp ? Par exemple, pourquoi "mort" est relié au chiffre 9 et à la lettre I ?
  6. Je suis entièrement d'accord avec toi, cher Neopilina, nous ne sommes pas coupables de père en fils. Mais dans la mesure où il y a possibilité de réparer en partie, n'est-ce pas l'occasion de faire un beau geste à l'égard de la Chine ? Les Chinois que j'ai rencontrés sont très sensibles à cette question qui revient souvent dans la conversation.
  7. « Cette merveille a disparu. Un jour, deux bandits sont entrés dans le Palais d'Été. L’un a pillé, l’autre a incendié. [...] L’un des deux vainqueurs a empli ses poches, ce que voyant, l’autre a empli ses coffres ; et l’on est revenu en Europe, bras dessus, bras dessous, en riant. Telle est l’histoire des deux bandits. Nous, Européens, nous sommes les civilisés, et pour nous, les Chinois sont les barbares. Voilà ce que la civilisation a fait à la barbarie. Devant l’histoire, l’un des deux bandits s’appellera la France, l’autre s’appellera l’Angleterre[. » (Victor Hugo, Lettre au capitaine Butler)
  8. tison2feu

    Langue Française

    ... devenu indépendant en 1968: la République de Maurice. (comme mentionné plus haut par Tapayo) Il n’y a pas de langue officielle en tant que telle dans la constitution mauricienne, même si l'anglais est la langue administrative; le créole mauricien est un héritage du vieux français; le français, quant à lui, est plutôt réservé aux médias radiophoniques ou télévisés. Sont parlées également certaines langues issus d'Inde (l’hindi, le tamil, le marathi ou le telugu) ou du reste de l'Asie (mandarin).
  9. @EngardinJuste pour le fun , voici un autre jeu de jeunesse. J'ai trouvé ce mot employé dans les Bouches-du-Rhone, selon le Französisches Etymologisches Wörterbuch (FEW), 19: Orientalia, p. 517:
  10. D'accord pour pempé. Oui, il conviendrait de localiser les régions où se joue encore ce jeu, savoir s'il existe hors de Provence, etc.
  11. G. Mistral propose une traduction identique de pimpé. La question est de savoir quel lien il peut y avoir entre ce jeu et une danse carnavalesque.
  12. Dans le Pichot Trésor (X de Fourvières), le mot provençal pimpé est traduit par "cri de joie; danse carnavalesque" (beaucoup de fautes de frappe à la fin de ton texte)
  13. tison2feu

    Cours de Grec

    Clavier grec ancien: https://www.lexilogos.com/clavier/ellenike.htm
  14. Plutôt que "vrai" parler, disons parler "le plus pur", c'est-à-dire conforme (grammaticalement et phonétiquement) à la langue parlée par les rois et les grandes figures littéraires et intellectuelles de l'époque qui vont l"ennoblir" (tous les poètes de la Pléiade sont nés en Touraine), puis la "codifier" (Académie française). Sous la Révolution, Les révolutionnaires finiront par considérer que les langues régionales sont un héritage de l'ancien régime, un signe de féodalisme, et que l'Etat doit imposer le français à l'ensemble du pays. Il faudra attendre la création de l'école gratuite et obligatoire, avec cours en langue française (fin du XIXe siècle), pour que le français se diffuse véritablement dans tout le pays. Mais les accents régionaux n'ont pas disparu pour autant. On a donc une forme de discrimination avec, d'un côté, le français "neutre" de Paris (prétendument "sans accent") qui est qualifié de "standard", et de l'autre, ce qu'on appelle les "accents régionaux". Un accent trop marqué sera jugé comme étant un frein pour progresser dans certaines carrières.
  15. Disons que le parisien était une langue régionale, devenue langue nationale avec son accent particulier - car une langue sans accent, ça n'a jamais existé !
×