Aller au contenu

Adieu accent circonflexe, la réforme de l’orthographe va s’appliquer en septembre

Noter ce sujet


Savonarol

Messages recommandés

Membre, Un con qui marche ira plus loin qu'un intellectuel assis, 53ans Posté(e)
DroitDeRéponse Membre 90 471 messages
53ans‚ Un con qui marche ira plus loin qu'un intellectuel assis,
Posté(e)

La langue, oui. L'orthographe, elle, n'est qu'un outil pour retranscrire la langue !

La question se pose comme suit : n'y a-t-il qu'une orthographe étymologique qui puisse sauvegarder cet héritage ?

Les exemples italiens et espagnols montrent qu'au contraire la simplification/rationalisation de l'orthographe ne mène pas à la perte de l'héritage étymologique ;) Mais eux conservent un enseignement fort du latin.

Par ailleurs, doit-on imposer à tout un chacun d'aimer l'étymologie ?

En l'état du droit c'est à l'académie d'en décider , maintenant on peut aussi faire des référendums :sleep:

Car quand tu me dis doit on imposer à chacun d'aimer l'étymologie, ne reste plus que le vote, mais de grâce que la décision ne vienne pas de l'EN :smile2:

Tu peux me donner un lien sur les italiens, ma femme a des origines italiennes et en matière de règles à rendre piteux un collégien français il y a de quoi faire :D .

Modifié par DroitDeRéponse
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant
Invité Vilaine
Invités, Posté(e)
Invité Vilaine
Invité Vilaine Invités 0 message
Posté(e)

Ou bien alors, je suis seulement tombé sur les cas extrêmes :D

Mais bon, ce que je veux dire, c'est qu'une fois qu'on sort des milieux précités, c'est mort pour l'anglais. Je parlais de l'Allemagne, mais c'est encore plus le cas en Pologne, en Chine et en France :D

Tu rigoles?

Les allemands, néerlandais, suédois (et toute l'Europe du Nord) sont doués en anglais, bien plus que nous. Idem pour la Pologne, où ils ne sont pas si mauvais (je peux en témoigner).

Quant à la Chine, à part dans les campagnes, dans les grandes villes comme Shanghai, ça devient de plus en plus populaires.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité Long Nao
Invités, Posté(e)
Invité Long Nao
Invité Long Nao Invités 0 message
Posté(e)

Les allemands, néerlandais, suédois (et toute l'Europe du Nord) sont doués en anglais, bien plus que nous.

C'est pas qu'ils sont doué, c'est juste que la distance linguistique est réduite par rapport à celle qu'il existe entre le français et l'anglais. Après, distance linguistique réduite ou non, l'anglais reste une langue, qui suppose un effort d'apprentissage pour pouvoir devenir outil de communication, sans quoi, tout allemand qu'on peut être, on ne parlera pas cette langue ;)

En l'état du droit c'est à l'académie d'en décider

L'Académie, cette institution au service de l'élitisme et de l'immobilisme parfumé à la naphtaline ?

Pouah !

On n'est pas sorti de l'auberge...

Après, je plaisante. Je suis parfaitement conscient que le problème n'est pas l'Académie. Le fait est qu'il n'existe pas de demande sociale à propos de l'orthographe et d'un éventuel changement. Or, c'est la demande sociale qui peut faire plier les choses. Pour le moment, c'est mort.

Quant à la Chine, à part dans les campagnes, dans les grandes villes comme Shanghai, ça devient de plus en plus populaires.

Seulement au centre-ville et dans les grands restaurants. Ailleurs, c'est mort.

Tu peux me donner un lien sur les italiens, ma femme a des origines italiennes et en matière de règles à rendre piteux un collégien français il y a de quoi faire

:smile2:

Juste des articles de linguistiques expliquant que les enfants italiens maîtrisaient bien plus rapidement l'orthographe de leur langue maternelle que les Français, grâce à la retranscription presque parfaite des sons par l'écriture. C'est en Suisse, notamment, que le résultat de cette comparaison devient évident. Mais c'était des articles papiers, il faudra que je retrouve les références.

Par ailleurs, en troisième année d'Histoire, j'utilisais beaucoup des document traduisant le latin en italien (même sans avoir jamais fait d'étude d'italien, ça passe assez bien), à l'occasion de quoi j'ai constaté que les gros changement orthographiques faits n'altéraient finalement pas l'héritage linguistique.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité Vilaine
Invités, Posté(e)
Invité Vilaine
Invité Vilaine Invités 0 message
Posté(e)

C'est pas qu'ils sont doué, c'est juste que la distance linguistique est réduite par rapport à celle qu'il existe entre le français et l'anglais. Après, distance linguistique réduite ou non, l'anglais reste une langue, qui suppose un effort d'apprentissage pour pouvoir devenir outil de communication, sans quoi, tout allemand qu'on peut être, on ne parlera pas cette langue ;)

Oui et la distance est tellement grande entre le français et l'anglais que peu d'entre nous sont bilingues.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
tison2feu Membre 3 097 messages
Forumeur alchimiste ‚
Posté(e)

Vous êtes dur :sleep:

Notez que l'on va en plus m'accuser de radoter :

L'orthographe en résultant est qualifiée de « nouvelle » (NO), « recommandée », « rectifiée » (OR), « révisée », « modernisée » ou « de 1990 », par opposition à l'orthographe dite « traditionnelle » ou « ancienne ». Le Conseil international de la langue française (CILF), où tous les pays francophones sont représentés, lui a donné un avis favorable. Néanmoins, l'Académie accepte les deux orthographes[1] : « Aucune des deux graphies ne peut être tenue pour fautive » (Journal officiel), et les avalise à l'unanimité[2], tout en précisant : « L’orthographe actuelle reste d’usage, et les « recommandations » du Conseil supérieur de la langue française ne portent que sur des mots qui pourront être écrits de manière différente sans constituer des incorrections ni être considérés comme des fautes. » Il ne s'agit donc pas pour l'Académie d'une réforme, mais d'une simple tolérance.

............................................................................................

Ces règles n'ont aucun caractère obligatoire. La réforme de l'orthographe allemande de 1996 avait été imposée plus fermement, par exemple en donnant une date limite aux écoles pour s'y conformer.

Les rectifications orthographiques ont été publiées en France dans le Journal officiel du 6 décembre 1990, dans la partie administrative, qui n'a pas de valeur contraignante.

Or, il n'existait aucune loi portant sur la réforme de la langue française, depuis que cette mission a été attribuée à l'Académie française. Autrement dit, la réforme de la langue et de l'orthographe ne fait pas partie des domaines de compétences du gouvernement.

===================================================================================================

On note :

1-Il ne s'agit donc pas pour l'Académie d'une réforme, mais d'une simple tolérance.

2-Les rectifications orthographiques ont été publiées en France dans le Journal officiel du 6 décembre 1990, dans la partie administrative, qui n'a pas de valeur contraignante.

3-Autrement dit, la réforme de la langue et de l'orthographe ne fait pas partie des domaines de compétences du gouvernement.

Donc :

1-La vraie référence est l'Académie Française

2-L'Education Nationale a pris pour référence la version révisée .

Tu m'excuseras pour cette dureté de ton apparente, mais c'est pas méchant, juste que c'était pas clair, mais tu compenses tout ça par une patience qui t'honore et que j'apprécie.

J'allais dire que cela s'éclaircit (encore que...), et le 2e lien donné par Lucy est tombé à pic, puisqu'il y est question précisément de "référent", "autorité", "maître", "tolérance" !.

Très ignare sur les questions de Droit, j'ai cherché à savoir quelle est la nature d'une directive/circulaire administrative publiée dans le Bulletin Officiel ; j'ai noté cette indication :

"Une circulaire peut, en revanche, comporter des directives, c'est-à-dire des orientations au vu desquelles les décisions individuelles seront prises par les autorités qui en sont les destinataires en application de la loi ou du règlement (... Crédit foncier de France, n° 78880 ;... Conseil des industries françaises de défense, n° 193498). Ces directives, qui ne se justifient que lorsque le texte dont il sera fait application laisse une marge d'appréciation telle à ces autorités que leur pouvoir de décision peut être orienté dans un sens déterminé, doivent alors être rédigées de manière à faire apparaître que l'auteur de la décision pourra y déroger pour des motifs tenant soit à la situation individuelle de l'usager ou du demandeur, soit à l'intérêt général."

* * *

Là où je suis en complet accord avec toi, et sur lequel je m'étais déjà exprimé en début de topic, c'est sur cette question de la logique étymologique soulevée par Long Nao.

Même si la logique phonétique doit prévaloir sur la logique étymologique, cela n'est pas une raison pour supprimer toute logique étymologique, ce qui contribuerait à couper toujours davantage le français de ses racines latines.

Modifié par tison2feu
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 74ans Posté(e)
Morfou Membre 62 508 messages
Maitre des forums‚ 74ans‚
Posté(e)

La technologie impose l'anglais!

Mon ancienne prof d"anglais disait qu'il y avait autant de différence dans le parler anglais du nord et du sud qu'entre le breton et la langue d'Oc!

Je ne suis allée qu'à Londres! pas pu me faire une idée!

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

MembreN, 125ans Posté(e)
Dan229 MembreN 12 047 messages
Baby Forumeur‚ 125ans‚
Posté(e)

En l'état du droit c'est à l'académie d'en décider , maintenant on peut aussi faire des référendums :sleep:

Yen a qui font aussi leur propre réforme orthographique.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
J-Moriarty Membre 3 640 messages
Baby Forumeur‚
Posté(e)

La langue a toujours évolué, on se souvient de "l'escholier limousin" de Rabelais....on peut citer des exemple à la pelle....

Bof....cette réforme passera dans les manuels dit on.....et bien soit....que change-t-elle de si fondamental? où donc l'étymologie serait elle menacée?

Allez, je ne résiste pas, lisons le XVIe siècle; et mince ...je n'ai mis qu'un "l" à escholier....! et un "i" à limousin!!!

Comment Pantagruel rencontra ung Lymousin

qui contrefaisoit le Francoys. Chapitre .vi.

QUelque jour que Pantagruel se pourmenoit

apres soupper avecques ses compaignons par

la porte dont l’on va a Paris/ Il rencontra ung

eschollier tout jolliet/ qui venoit par icelluy

chemin/ & apres qu’ilz se furent saluez/ luy demanda. Mon

amy dont viens tu a ceste heure. L’eschollier luy respondit.

De l’alme inclyte & celebre academie/ que l’on vocite Lutece.

Qu’est ce a dire dist Pantagruel a ung de ses gens. C’est

respondit il/ de Paris.

http://xtf.bvh.univ-tours.fr/xtf/view?docId=tei/B751131011_Y2_2146/B751131011_Y2_2146_tei.xml;chunk.id=B751131011_Y2_2146_n7;toc.depth=1;toc.id=;brand=default

  • Like 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Un con qui marche ira plus loin qu'un intellectuel assis, 53ans Posté(e)
DroitDeRéponse Membre 90 471 messages
53ans‚ Un con qui marche ira plus loin qu'un intellectuel assis,
Posté(e)

Yen a qui font aussi leur propre réforme orthographique.

http://www.vie-publique.fr/decouverte-institutions/citoyen/approfondissements/referendums-ve-republique-leurs-resultats.html

:smile2:

http://www.larousse.fr/encyclopedie/divers/r%C3%A9f%C3%A9rendum/86633

Tu quoque mi fili ;)

https://fr.m.wikipedia.org/wiki/Pluriel_en_fran%C3%A7ais_de_mots_d%27origine_%C3%A9trang%C3%A8re

Il est toujours possible de construire le pluriel suivant les règles d'usage du français (francisation) respectant en cela les recommandations de l'Académie française.

Modifié par DroitDeRéponse
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Zigbu, 77ans Posté(e)
Zigbu Membre 6 639 messages
77ans‚ Zigbu,
Posté(e)

Je n'ai pas lu toutes les interventions (bon, ben ferme ta gu...le alors) mais il faut reconnaître que l'accent circonflexe ne sert à rien. Exemple :

Demain, je vais me faire un petit jeûne

Demain je vais me faire un petit jeune.

Où est la différence ?

l'accent circonflexe ne sert à rien !

Tu es sur ?

Sur une chaise, pourquoi ?

Force est de constater qu'il ne sert à rien ! :blush: :p

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Un con qui marche ira plus loin qu'un intellectuel assis, 53ans Posté(e)
DroitDeRéponse Membre 90 471 messages
53ans‚ Un con qui marche ira plus loin qu'un intellectuel assis,
Posté(e)

C'est pas qu'ils sont doué, c'est juste que la distance linguistique est réduite par rapport à celle qu'il existe entre le français et l'anglais. Après, distance linguistique réduite ou non, l'anglais reste une langue, qui suppose un effort d'apprentissage pour pouvoir devenir outil de communication, sans quoi, tout allemand qu'on peut être, on ne parlera pas cette langue ;)

L'Académie, cette institution au service de l'élitisme et de l'immobilisme parfumé à la naphtaline ?

Pouah !

On n'est pas sorti de l'auberge...

Après, je plaisante. Je suis parfaitement conscient que le problème n'est pas l'Académie. Le fait est qu'il n'existe pas de demande sociale à propos de l'orthographe et d'un éventuel changement. Or, c'est la demande sociale qui peut faire plier les choses. Pour le moment, c'est mort.

Seulement au centre-ville et dans les grands restaurants. Ailleurs, c'est mort.

:smile2:

Juste des articles de linguistiques expliquant que les enfants italiens maîtrisaient bien plus rapidement l'orthographe de leur langue maternelle que les Français, grâce à la retranscription presque parfaite des sons par l'écriture. C'est en Suisse, notamment, que le résultat de cette comparaison devient évident. Mais c'était des articles papiers, il faudra que je retrouve les références.

Par ailleurs, en troisième année d'Histoire, j'utilisais beaucoup des document traduisant le latin en italien (même sans avoir jamais fait d'étude d'italien, ça passe assez bien), à l'occasion de quoi j'ai constaté que les gros changement orthographiques faits n'altéraient finalement pas l'héritage linguistique.

Les italiens sont charmants imparfait du subjonctif obligatoire ^^

Vous êtes doué, 11 ans de latin, et infichu de faire une phrase .

Sinon nous sommes d'accord pas de demandes , mais l'EN n'a pas besoin de demandes , heureusement que l'académie est là :D

Modifié par DroitDeRéponse
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 28ans Posté(e)
Daimko Membre 8 messages
Baby Forumeur‚ 28ans‚
Posté(e)

Je trouve ça inutile.. bien dommage de ne pas plutôt voir une référence de la façon dont l'orthographe est apprise aux enfants.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité Long Nao
Invités, Posté(e)
Invité Long Nao
Invité Long Nao Invités 0 message
Posté(e)

Les italiens sont charmants imparfait du subjonctif obligatoire ^^

Et ?

Vous croyez que nous sommes mieux, avec nos règles de concordance des temps dans un récit au passé ? :hehe:

N'empêche, je constate que vous mélangez souvent orthographe et grammaire, et syntaxe. Des phrases, je sais faire. Et même, sans me vanter, je les fais bien. Le problème, c'est de les écrire sans faute.

Vous êtes doué, 11 ans de latin, et infichu de faire une phrase .

Wesh Wesh ! Attention gros ! Polac est dans la place et il clash sévère !!! Zy-va ! :smile2:

Je serai moi aussi volontier à ce niveau élevé de débat, mais chez moi, la mauvaise orthographe est pathologique, un peu comme la tendance de certains à partir dans l'ad-hominem :hehe:

Après, perso, je m'en fous. Je suis pas prof de français. Tant qu'en chinois, je ne fais pas d'erreur, l'honneur est sauf. Pour le français, franchement, osef

  • Like 2
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Un con qui marche ira plus loin qu'un intellectuel assis, 53ans Posté(e)
DroitDeRéponse Membre 90 471 messages
53ans‚ Un con qui marche ira plus loin qu'un intellectuel assis,
Posté(e)

Et ?

Vous croyez que nous sommes mieux, avec nos règles de concordance des temps dans un récit au passé ? :hehe:

N'empêche, je constate que vous mélangez souvent orthographe et grammaire, et syntaxe. Des phrases, je sais faire. Et même, sans me vanter, je les fais bien. Le problème, c'est de les écrire sans faute.

Wesh Wesh ! Attention gros ! Polac est dans la place et il clash sévère !!! Zy-va ! :smile2:

Je serai moi aussi volontier à ce niveau élevé de débat, mais chez moi, la mauvaise orthographe est pathologique, un peu comme la tendance de certains à partir dans l'ad-hominem :hehe:

Après, perso, je m'en fous. Je suis pas prof de français. Tant qu'en chinois, je ne fais pas d'erreur, l'honneur est sauf. Pour le français, franchement, osef

Zyva je parlais de moi pour le latin et l'italien

Comment saurais-je que vous avez fait 11 ans de latin je n'ai pas de boule de cristal :smile2:

O tempora o mores , pourquoi donc se sentir visé si vite, vous ai je jamais attaqué ad hominem allons !

Quand à faire des réflexions sur l'orthographe ce serait bien imprudent, dan aussi chatouilleux que vous veille ^^

Modifié par DroitDeRéponse
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
Seyar Membre 3 966 messages
Forumeur alchimiste ‚
Posté(e)

En même temps ce qui est intéressant avec cette "déchéance" linguistique, c'est qu'elle nous permet d'être témoin privilégié d'un mal récurrent dans l'Histoire Humaine : la perte totale de civilisations entière, de génération en génération.

La notre par exemple, s'étonnait il y a peu : Mais comment a-t-on pu perdre les connaissances antiques des civilisations ancestrales passées?

Eh bien mesdames et messieurs, nous avons l'honneur d'en être les témoins privilégiés! La société, ayant atteint un certain stade avancée, se rend compte que les peuples sont un peu trop lettrés. Du coup, les gouvernements le désillettrent (ouais néologisme datant du 06/02/2016 à 00h45! L'avantage de notre époque, on peut inventer des mots comme on veut, quand on veut! XD!)et BAM! ils suppriment la source et l'étymologie des mots.

Le plus drôle, c'est que les forum vont devoir revoir une bonne partie de leur règlement et notamment celui sur l'orthographe utilisé : avant, c'était NO SMS-STAÏLE, mais maintenant, le sms-staïle, ça sera le tout courant ^^

D'où, dans quelques siècles, quand les historiens de l'an 3000 se pencheront sur nos écrits, ils se demanderont "mais quelle est la provenance de l'expression "ct tro 1 bone soaré lé ga! on rmésa nèxt wik!" "

Quand on se dit ça, pas étonnant qu'on ait du mal à retrouver notre latin hein! XD!

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 80ans Posté(e)
bibifricotin Membre 12 828 messages
Mentor‚ 80ans‚
Posté(e)

D'où, dans quelques siècles, quand les historiens de l'an 3000 se pencheront sur nos écrits, ils se demanderont "mais quelle est la provenance de l'expression "ct tro 1 bone soaré lé ga! on rmésa nèxt wik!" "

Quand on se dit ça, pas étonnant qu'on ait du mal à retrouver notre latin hein! XD!

Ce serait moins grave que si ces historiens constataient le remplacement du français par l'anglais langue plus fonctionnelle.

En 3000 on apprendrait le français en langue morte!

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
Seyar Membre 3 966 messages
Forumeur alchimiste ‚
Posté(e)

Ce serait moins grave que si ces historiens constataient le remplacement du français par l'anglais langue plus fonctionnelle.

En 3000 on apprendrait le français en langue morte!

Le problème là, c'est que ces historiens du futur ne pourront faire l'analogie avec le remplacement du français pas l'anglais.

Car si c'était le cas, ils pourraient facilement dire "Arrivé vres l'an 2000 l'anglais est devenu la langue mondiale."

Mais ce n'est pas pour autant que les langues "mortes" comme donc le français seraient inconnues.

Là, c'est carrément la France qui BANNI sa langue!! C'est dingue quand même!! Les gouvernements acceptent de détruire la langue française car les jeunes ont la flemme de l'apprendre et donc, on supprime la genèse de nos écrits pour la remplacer par le computer staïle XD!

Le pire dans tout ça, c'est que ça choque à peine les gens! Le pire, c'est que ces même gens vont s'être insurgés envers des gens qui vont avoir mal écrit le français sur un pauv' forum basique!Le fameux "NO SMS STYTLE"!

Le SMS STYLE va devenir conforme et les gens acceptent paske le gvt et les médias le disent... L'Académie va acquiescer vu qu'elle est à son service...

Bref oui, la langue française, qui était déjà en passe de devenir une langue morte va le devenir officiellement et dans mille ans, les historiens se demanderont "Elle était bizarre cette langue quand même" et dans les écoles, on la proposera en étude comme le grec et le latin actuellement ^^

Modifié par Seyar
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

MembreN, 125ans Posté(e)
Dan229 MembreN 12 047 messages
Baby Forumeur‚ 125ans‚
Posté(e)

Là, c'est carrément la France qui BANNI(T) sa langue!!

Bref oui, la langue française, qui était déjà en passe de devenir une langue morte va le devenir officiellement et dans mille ans, les historiens se demanderont "Elle était bizarre cette langue quand même" et dans les écoles, on la proposera en étude comme le grec et le latin actuellement ^^

Elle le deviendra obligatoirement (du moins la langue de notre siècle) car toute langue évolue dans le temps et devient peu à peu incompréhensible pour les locuteurs du futur.

Pourquoi alors se casser la tête pour ce vermicelle qu'est l'accent circonflexe dont on peut très bien se passer (C'est masturber une mouche avec un gant de boxe) ?

Et surtout quand je lis tous ces posts bourrés de fautes d'orthographe et de grammaire, je me dis que beaucoup ne sont pas à une contradiction près.

Modifié par Dan229
  • Like 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité Long Nao
Invités, Posté(e)
Invité Long Nao
Invité Long Nao Invités 0 message
Posté(e)

Zyva je parlais de moi pour le latin et l'italien

O tempora o mores , pourquoi donc se sentir visé si vite, vous ai je jamais attaqué ad hominem allons !

Désolé pour cette méprise ;)

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Marchombre, 33ans Posté(e)
Serguei Zoubatov Membre 4 440 messages
33ans‚ Marchombre,
Posté(e)

Les accents circonflexes n'apportent pas grand chose à la langue écrite, donc on peut s'en passer.

L'accent circonflexe, on peut s'en passer?

"Je me fais un petit jeûne"

"Je me fais un petit jeune".

L'une de ces phrases peut vous valoir des ennuis avec la justice, l'autre non. La seule différence réside dans l'accent.

Faux ! Beaucoup de langues s'en passent comme le chinois et nombre de langues africaines.

Le chinois n'utilise pas les mêmes lettres. Quant aux langues africaines, je crois qu'elles sont surtout parlées plus qu'écrites.

De cette manière, on identifiera aisément les vieux et les jeunes.

(Les jeunes ne sortent plus couverts)

Jarnicoton... Dire qu'à 23 ans, me voilà vieux. Car oui, je garderais les accents circonflexes. Et, de plus, je porte un chapeau.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

Chargement

×