Aller au contenu

Adieu accent circonflexe, la réforme de l’orthographe va s’appliquer en septembre

Noter ce sujet


Savonarol

Messages recommandés

Membre, Posté(e)
PASCOU Membre 92 138 messages
Maitre des forums‚
Posté(e)

Votée il y a 26 ans, la réforme orthographique va s’appliquer à la rentrée prochaine. En tout, 2.400 mots subissent un lifting pour simplifier la langue; l’accent circonflexe doit quant à lui disparaître.

Écrire "nénufar" avec un "f" ne vaudra plus un zéro en dictée. La réforme de l’orthographe votée en 1990 par l’Académie française va finalement s’appliquer à la prochaine rentrée scolaire, indique TF1.

Si les Sages ont voulu simplifier des tournures orthographiques peu évidentes, la nouvelle formule de certains mots fait parfois mal aux yeux.

Oignon perd son "i"

Ainsi, on pourra désormais écrire ognon au lieu d’oignon et nénufar plutôt que nénuphar. En tout, 2.400 mots ont subi un toilettage. Certains mots comme portemonnaie ou millepattes perdent leur trait d’union. D’autres leur accent circonflexe, qui pourra désormais disparaître sur les lettres i et u. Les éditeurs de manuels scolaires préparent déjà la rentrée. Les nouvelles éditions à jour sont prêtes à sortir pour septembre.

http://www.bfmtv.com...bre-948738.html

Pourquoi nous n'appliquons pas tout de suite le parler "petit nègre", pour les esprits mal placés, aucun racisme dans ce terme!

Modifié par PASCOU
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant
Membre, Posté(e)
tison2feu Membre 3 106 messages
Forumeur alchimiste ‚
Posté(e)

Sinon, je propose autre chose : vu que le principal problème du français est le nombre de son que ne permet pas de couvrir un trop faible nombre de lettre, on n'a qu'à créer de nouvelles lettres ou bien rajouter pleins de jolies diacritiques à celles qui existent déjà :dev: (c'est ce que je viens de balancer à un collègue. Il va pas être content)

D'autres langues ont déjà appliqué cette solution, notamment les langues nordiques (å ø þ), le polonais (les cédilles au a et au e, le ł à prononcer w) et le vietnamien (đ et la corne sur o et u). Il n'y a qu'en français qu'on a été assez bête pour ne pas rajouter des lettres :8P:

Enfin, nos ancêtres ont quand même obtenus qu'on place des accents (grave, aigue et circonflexe), ce qui avait provoqué de grosses batailles d'intellectuels... On s'en sort pas trop mal...

Il existe des alphabets phonétiques internationaux. D'ailleurs, dans un dictionnaire de français, figure la transcription phonétique internationale de chaque mot. Cela n'est donc pas un problème pratique d'avoir une orthographie purement phonétique du français.

Mais aucun pays ne s'est lancé dans pareille révolution de l'orthographe (Les chinois ont bien adopté la transcription pinyin, mais l'alphabet adopté n'était pas international hélas).

Nous ne sommes pas mûrs pour avoir des visées universelles (comme illustré par Alain75).

Toutes les langues du monde pourraient très bien adopter une même orthographie. Cela serait fabuleux puisque nous pourrions ainsi prononcer correctement chaque mot de n'importe quelle langue du monde. Et cela n'aurait aucune incidence sur le génie de chaque langue puisque seule la forme de la langue, et non le fond, serait affecté (donc point de pensée unique).

Modifié par tison2feu
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
chouki Membre 972 messages
Baby Forumeur‚
Posté(e)

petite question : pourquoi la suppression du ph ne concerne que le mot nénuphar et pas et pas tous les mots de langue française comportant les lettres ph et ainsi on aurait éléfant, orthografe, géografie, magnétofone, orthofoniste, farmacie foque, etc etc etc etc et puis tiens je propose que l'on ne garde plus qu'un seul accent dans l'orthografe des mots : adieu l'accent circonflexe, adieux l'accent grave, vive l'accent aigüe; ainsi on écrirait plus élève mais éléve..

Et au fait à quand la simplification de la grammaire ..

D'ailleur à partir de mintenan je vé simplifier l'otografe des frases que j'écriré sur ce forum.. Non je plaisante...

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité Long Nao
Invités, Posté(e)
Invité Long Nao
Invité Long Nao Invités 0 message
Posté(e)

Toutes les langues du monde pourraient très bien adopter une même orthographie. Cela serait fabuleux puisque nous pourrions ainsi prononcer correctement chaque mot de n'importe quelle langue du monde.

Non, puisqu'il existe d'une langue à l'autre il existe des phonèmes inconnu : le "ch" allemand est inconnu du français, le "ng" initial hongkongais ne se retrouve que dans quelques langues asiatiques (vietnamien et thai, à ma connaissance), et quand on rentre dans les langues de Nouvelle Calédonie (notamment étudiées par Haudricourt), on rencontre des phonèmes rares qui n'existent plus que là-bas. Et je ne parle pas du pire d'entre tous : le "d" danois :crazy:

Et en plus, quid des phénomènes de rétroflexion ? des tons ? du clic ? du sifflement ? Savoir noter un son ne signifie pas savoir ou pouvoir le prononcer ;)

Modifié par Long Nao
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

MembreN, 125ans Posté(e)
Dan229 MembreN 12 047 messages
Baby Forumeur‚ 125ans‚
Posté(e)

Et cela n'aurait aucune incidence sur le génie de chaque langue puisque seule la forme de la langue, et non le fond, serait affecté (donc point de pensée unique).

Tout à fait d'accord.

Ceux qui défendent l'orthographe française mélangent instrument et histoire d'un autre temps.

Pour moi, une véritable orthographe, logique, doit refléter le temps présent et non pas une époque révolue.

C'est comme si on obligeait un ouvrier à se servir aujourd'hui d'un métier Jacquard au lieu d'un métier à tisser moderne.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 104ans Posté(e)
papyfedelaresistance Membre 860 messages
Baby Forumeur‚ 104ans‚
Posté(e)

Les feignaces de l'éducation nationale vont avoir du pain sur la planche.

Vu que eux mêmes ne savent pas écrire la transition devrait néanmoins se passer en douceur.

Mais n'y a t-il pas plus urgent que de légiférer sur le nénuphar

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

MembreN, 125ans Posté(e)
Dan229 MembreN 12 047 messages
Baby Forumeur‚ 125ans‚
Posté(e)

Non, puisqu'il existe d'une langue à l'autre il existe des phonèmes inconnu : le "ch" allemand est inconnu du français, le "gn" hongkongais ne se retrouve que dans quelques langues asiatiques (vietnamien et thai, à ma connaissance), et quand on rentre dans les langues de Nouvelle Calédonie (notamment étudiées par Haudricourt), on rencontre des phonèmes rares qui n'existent plus que là-bas.

Et en plus, quid des phénomènes de rétroflexion ? des tons ? du clic ? du sifflement ? Savoir noter un son ne signifie pas savoir ou pouvoir le prononcer ;)

L'API y a pensé.

Par exemple pour les clics : ʘ ǀ ǃ ǂ

Les tons dans lesquels je baigne complètement :

Signes de l’alphabet phonétique international pour la transcription des tonèmes.

ton diacritique barre ton diacritique barre

haut e̋ e˥ ascendant ě e˩˥

mi-haut é e˦ descendant ê e˥˩

médian ē e˧ ascendant haut e᷄ e˦˥

mi-bas è e˨ ascendant bas e᷅ e˩˨

bas ȅ e˩ montant-descendant e᷈ e˦˥˦

Les feignaces de l'éducation nationale vont avoir du pain sur la planche.

Tu sais ce qu'elles te disent les feignaces de l'EN, âne alpha bête ?

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité Long Nao
Invités, Posté(e)
Invité Long Nao
Invité Long Nao Invités 0 message
Posté(e)

L'API y a pensé.

Oui, je le sais. Ce que je voulais dire, c'est que ce n'est pas parce qu'on a un moyen de les transcrire qu'on est capable de les prononcer ^^

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

MembreN, 125ans Posté(e)
Dan229 MembreN 12 047 messages
Baby Forumeur‚ 125ans‚
Posté(e)

Mais il est indéniable que la méthode syllabique a détruit énormément.

C'est vrai que la méthode globale a fait des miracles.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité Long Nao
Invités, Posté(e)
Invité Long Nao
Invité Long Nao Invités 0 message
Posté(e)

C'est vrai que la méthode globale a fait des miracles.

Je viens de me rendre compte que j'ai inversé... :mouai:

Bien sûr, je voulais vomir sur la méthode globale, alors que je soutiendrais la méthode syllabique.

Et toi, en tant qu'ancien instit, qu'en penses-tu ?

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Marxiste tendance Groucho, 64ans Posté(e)
Alain75 Membre 27 401 messages
64ans‚ Marxiste tendance Groucho,
Posté(e)

HS quand même mais appuie le commentaire précédent:

"Oui, je le sais. Ce que je voulais dire, c'est que ce n'est pas parce qu'on a un moyen de les transcrire qu'on est capable de les prononcer ^^ "

Exemple pas très lointain. Qui est capable de prononcer correctement le simple "Jorge" Espagnol ? Avec la Jota J et le ghe G ? Pas fastoche, il à fallu que je m'entraine.... Ou Naranjas ( la erre roulée et la Jota )

Modifié par Alain75
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

MembreN, 125ans Posté(e)
Dan229 MembreN 12 047 messages
Baby Forumeur‚ 125ans‚
Posté(e)

Oui, je le sais. Ce que je voulais dire, c'est que ce n'est pas parce qu'on a un moyen de les transcrire qu'on est capable de les prononcer ^^

On ne peut plus les prononcer passé un certain âge.

Un humain, à la naissance, est capable de prononcer une infinité de sons.

Puis, peu à peu, il perd de ses aptitudes. Son oreille se ferme progressivement à tout un éventail de sons.

C'est pourquoi, l'apprentissage des langues étrangères doit se faire le plus tôt possible.

A mon âge canonique, je suis fermé de plus en plus aux sons étrangers.

Je peux lire facilement une langue étrangère étudiée mais j'ai les plus grandes difficultés à comprendre un locuteur de cette langue.

Modifié par Dan229
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité Long Nao
Invités, Posté(e)
Invité Long Nao
Invité Long Nao Invités 0 message
Posté(e)

Ou les noms de villes flamandes : Lichtervelde, Poperinge... :gurp:

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
tison2feu Membre 3 106 messages
Forumeur alchimiste ‚
Posté(e)

Non, puisqu'il existe d'une langue à l'autre il existe des phonèmes inconnu : le "ch" allemand est inconnu du français, le "ng" initial hongkongais ne se retrouve que dans quelques langues asiatiques (vietnamien et thai, à ma connaissance), et quand on rentre dans les langues de Nouvelle Calédonie (notamment étudiées par Haudricourt), on rencontre des phonèmes rares qui n'existent plus que là-bas. Et je ne parle pas du pire d'entre tous : le "d" danois :crazy:

Et en plus, quid des phénomènes de rétroflexion ? des tons ? du clic ? du sifflement ? Savoir noter un son ne signifie pas savoir ou pouvoir le prononcer ;)

La seule difficulté de cette révolution orthographique, c'est en effet qu'elle suppose la connaissance de l'existence d'une multitude de sons, tons, etc., qui existent dans une langue et pas dans une autre. Certaines langues ont jusqu'à 150 consonnes, d'autres une nuée de voyelles, mais une fois encore, personne, à part le linguiste comparatiste, n'aura prétention à s'intéresser à plus de 6000 langues du monde.

Il ne serait pas question de faire apprendre toute la liste mondiale de ces sons & transcriptions phonétiques à un élève, mais uniquement les sons et transcriptions de sa propre langue maternelle. Seulement plus tard, au moment d'apprendre une ou deux autres langues étrangères, il aura le bonheur de ne pas être dépaysé par l'orthographie de ces nouvelles langues, n'ayant besoin d'apprendre qu'un nombre infime de sons nouveaux avec leurs transcriptions phonétiques nouvelles.

Modifié par tison2feu
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

MembreN, 125ans Posté(e)
Dan229 MembreN 12 047 messages
Baby Forumeur‚ 125ans‚
Posté(e)

Je viens de me rendre compte que j'ai inversé... :mouai:

Bien sûr, je voulais vomir sur la méthode globale, alors que je soutiendrais la méthode syllabique.

Et toi, en tant qu'ancien instit, qu'en penses-tu ?

Ouf ! Tu me rassures.

Moi, j'utilisais la méthode mixte, en partie.

Mais la bonne méthode est celle qui s'inspire du feeling (le courant subtil qui passe entre l'adulte et l'enfant)... booster l'élève à l'envie d'apprendre, par des jeux, des encouragements... le dynamisme de l'instit, la satisfaction de tester ses connaissances dans la vie courante, la compétition avec les autres mais avant tout avec soi-même, etc.

Une méthode s'adapte au bon moment et dans un contexte bien précis.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 48ans Posté(e)
lycan77 Membre 17 106 messages
Maitre des forums‚ 48ans‚
Posté(e)

Le début de la fin de notre langue et notre culture française, bientôt noyées dans un océan de crétinisme international que certains osent appeler la "Mondialisation".

M'enfin ! Tout cela n'est jamais que mon avis de petit prof saoulé des horreurs et autre barbarisme langagiers et orthographiques imposés à notre si belle langue française.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité elbaid
Invités, Posté(e)
Invité elbaid
Invité elbaid Invités 0 message
Posté(e)
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

MembreN, 125ans Posté(e)
Dan229 MembreN 12 047 messages
Baby Forumeur‚ 125ans‚
Posté(e)

Seulement plus tard, au moment d'apprendre une ou deux autres langues étrangères, il aura le bonheur de ne pas être dépaysé par l'orthographie de ces nouvelles langues, n'ayant besoin d'apprendre qu'un nombre infime de sons nouveaux avec leurs transcriptions phonétiques nouvelles.

Dommage, mais c'est trop tard.

Le début de la fin de notre langue et notre culture française, bientôt noyées dans un océan de crétinisme international que certains osent appeler la "Mondialisation".

M'enfin ! Tout cela n'est jamais que mon avis de petit prof saoulé des horreurs et autre barbarisme langagiers et orthographiques imposés à notre si belle langue française.

Pleure car dans 500 ans, le français actuel te sera devenu totalement incompréhensible.

C'est l"évolution inéluctable des langues.

Observe nos amis du Québec qui s'éloignent de plus en plus de nous.

Actuellement, je suis incapable de comprendre un film joué par des acteurs du cru.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
slanny Membre 5 248 messages
Baby Forumeur‚
Posté(e)

Ingenue , non ob aliam causam ullam conquerendi, quòd reformationem a Gallis scriptio ?

Ou bien :

Librement, y'a point d'austre svljest d'inconvenance de se ployndre qu'une pestyte reformar de la scripture francoise ?

Mon cœur balance.

Modifié par slanny
  • Like 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Marxiste tendance Groucho, 64ans Posté(e)
Alain75 Membre 27 401 messages
64ans‚ Marxiste tendance Groucho,
Posté(e)

Dommage, mais c'est trop tard.

Pleure car dans 500 ans, le français actuel te sera devenu totalement incompréhensible.

C'est l"évolution inéluctable des langues.

Observe nos amis du Québec qui s'éloignent de plus en plus de nous.

Actuellement, je suis incapable de comprendre un film joué par des acteurs du cru.

biggrin.gif
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

Chargement

×