Ocytocine
Membre+-
Compteur de contenus
17 770 -
Inscription
-
Dernière visite
-
Jours gagnés
13
Type de contenu
Profils
Forums
Blogs
Calendrier
Vidéos
Quiz
Movies
Tout ce qui a été posté par Ocytocine
-
Juste le temps de se laver de ses avertos péchés. :blush:
-
Les corrigés: dictée n°18: Ai-je été nourri par ma mère? Est-ce une paysanne qui m'a donné son lait? Je n'en sais rien. Quel que soit le sein que j'ai mordu, je ne me rappelle pas une caresse du temps où j'étais tout petit ; je n'ai pas été dorloté, tapoté, baisotté ; j'ai été beaucoup fouetté. En cas d'inversion sujet/verbe, on met un trait d'union. Je rappelle la différence entre quelque et quel que. Quelque est adjectif (variable) quand il porte sur un nom (lui-même suivi ou nom d'un adjectif), ou adverbe (invariable) quand il modifie un adjectif ou un adverbe. Ex. : quelques pommes constituèrent son déjeuner ; les quelques rares promeneurs. Sous cette forme il peut être synonyme de quoique (forme plus archaïque) : quelque subtile que fut sa réponse, elle n'en fit pas moins mouche. En tant qu'adverbe, il donne un sens au nombre, il désigne une petite poignée, une rareté. Quel (que) est un pronom (donc s'accordant en genre et en nombre) suivi du subjonctif pour accompagner un verbe d'état, un auxiliaire ou les verbes pouvoir et devoir. Ex. : quelle que soit la robe que tu choisiras, elle t'ira à merveille. La distinction n'est pas facile à faire, mais pour simplifier on pourrait dire que quelque précède un nom ou un adjectif et quel que un verbe au subjonctif. Mordu ne prend pas de E car c'est le sein qui l'a été. Rappeler prend un autre L quand il est conjugué. Où indique le temps/lieu et non la liaison, donc il ne faut pas oublier l'accent. é cause de fouetté et baisotté, on serait tenté de doubler le T pour chacun des verbes de l'énumération¿ et bien il ne faut pas : dorloter ne double pas cette lettre, tapoter non plus. Ma mère dit qu'il ne faut pas gâter les enfants, et elle me fouette tous les matins ; quand elle n'a pas le temps le matin, c'est pour midi, rarement plus tard que quatre heures. Mademoiselle Balandreau m'y met du suif. Gâter prend le circonflexe comme gâteau, encore une fois un S latin disparu. Quand est bien un adverbe interrogatif dans ce cas, donc avec un D. Heure prend le pluriel, puisqu'il y en a quatre. C'est une bonne vieille fille de cinquante ans. Elle demeure au-dessous de nous. D'abord elle était contente : comme elle n'a pas d'horloge, ça lui donnait l'heure. « Vlin! Vlan! Zon! Zon! ¿ voilà le petit Chose qu'on fouette ; il est temps de faire mon café au lait. » Attention au deuxième I dans vieille pour avoir le bon son. Café au lait ne prend pas de traits d'union. Mais un jour que j'avais levé mon pan, parce que ça me cuisait trop, et que je prenais l'air entre deux portes, elle m'a vu ; mon derrière lui a fait pitié. Elle voulait d'abord le montrer à tout le monde, ameuter les voisins autour ; mais elle a pensé que ce n'était pas le moyen de le sauver, et elle a inventé autre chose. L'auxiliaire avoir se conjugue en fonction du sujet, donc avec le S de la première personne et pas le T. C'est l'inverse pour le verbe suivant, cuire. @ Chapacha : pan est en principe la partie flottante d'un vêtement (pan de chemise, de rideau), ici le vêtement n'est pas désigné, alors je me demande si ce n'est pas un patois pour pantalon. Autour ne prend jamais de S, c'est un adverbe, contrairement à alentour qui est invariable quand il est adverbe, mais variable quand il est substantivé (ex. : personne aux alentours). Lorsqu'elle entend ma mère me dire: « Jacques, je vais te fouetter ! ¿ Mme Vingtras, ne vous donnez pas la peine, je vais faire ça pour vous. ¿ Oh! chère demoiselle, vous êtes trop bonne! » Mademoiselle Balandreau m'emmène ; mais au lieu de me fouetter, elle frappe dans ses mains ; moi, je crie. Ma mère remercie, le soir, sa remplaçante. Il faut uniformiser les termes dans l'ensemble du texte : soit Mademoiselle partout, soit Mlle partout. Notez qu'il est d'usage d'utiliser l'abréviation avant le nom de famille, mais un auteur peut bénéficier de libertés littéraires ; ici la formule longue a été choisie alors qu'elle est plus courante sans patronyme. Emmène double le M. Attention à la conjugaison de crier, verbe du premier groupe. La cédille permet d'avoir le son [ss]. « é votre service », répond la brave fille, en me glissant un bonbon en cachette. Mon premier souvenir date donc d'une fessée. Mon second est plein d'étonnement et de larmes. Il y a nécessairement plusieurs larmes, donc on ajoute un S. é l'inverse on laissera étonnement au singulier, il ne s'agit pas de quelque chose de palpable. Ex. : plein de ressentiment, beaucoup de désir ; plein de puces. Toutefois, beaucoup de termes abstraits sont plutôt employés au pluriel, c'est pourquoi on écrira plutôt ____________________________________________ Dictée n°19 He stood still for a moment, to make this resolution firm and clear. Le verbe stod n'existe pas, il fallait donc trouver le plus approchant, notamment grâce au contexte de la phrase, et le temps du verbe, grâce aux verbes suivants. C'est pourquoi on arrive au verbe to stay, « rester », au passé stood. Ensuite, il fallait ajouter un T à momen-, comme pour notre moment français. Enfin clear prend un E, sans quoi il l'aurait vraisemblablement pris à la fin. There was an omnibus passing ¿ going into the country ; the conductor thought he was whishing for a place, and stopped near the pavement. It was too much trouble to apologise and explain ; é cause de l'article an, singulier, il faut modifier la conjugaison du verbe to be au passé : singulier was, au lieu du pluriel were, puisque c'est un seul omnibus qui passait là. Country prend bien un U, en principe c'est un mot connu car nous le retrouvons dans la boustifaille, les céréales ou les potatoes du même nom (cf. aussi la bonne orthographe plus loin dans le texte). Le lecteur attentif aura noté que tous les verbes sont au passé, c'est pourquoi il faut conjuguer to think de même, pour respecter la concordance des temps. L'anglais n'avale pas forcément les lettres, d'où un E supplémentaires dans pavement. Là aussi, le français nous aide bien, pour une fois. Much ne prend pas de E au bout, ce serait trop frenchy. so he mounted upon it, and was born away ¿ past long rows of houses ¿ then past detached villas with trim gardens, till they came to the real country hedge-rows, and, by-and-by, to a small country town. Born est un verbe irrégulier, toujours au passé, normalement connu car rabaché au collège . Il faut un pluriel à house, car une rangée de maisons prend le pluriel aussi chez nous, c'est juste logique, une rangée est composée de plusieurs éléments. D'ailleurs ce pluriel a été astucieusement conservé comme indice dans detached villas. :blush: By-and-by est une locution complète avec des traits d'union comme notre là-bas, par exemple. Ne pas oublier le deuxième L à small, sinon le mot se prononcerait bien différemment. Then everybody got down ; and so did Mr. Thornton, and because they walked away, he did so too. Everybody est attaché, comme somebody et nobody. Il me semble que cela n'a pas toujours été le cas, mais je ne suis pas très bonne en ancien anglais, je ne saurais garantir que c'est juste une forme moderne. Le because est facile à retrouver. Ensuite il y avait un petit piège, le temps du verbe to walk, encore une fois il devait être au passé comme les autres.
-
Espèce de geek. (je vais me prendre un averto pour flood, mais j'ai pas pu m'en empêcher, c'était trop tentant ) :blush: J'aurais dit comme Chapacha, la machine comme dans les bars, c'est pas compliqué en fait, on passe le récipient sous l'eau et basta. Mais troooop tard.
-
concours du meilleur dessinateur forumien 2010!
Ocytocine a répondu à un(e) sujet de emasik dans Arts et Artistes
Puisqu'on a jusqu'au 1er janvier, je vais le faire, juste pour le fun. Tu participes Chap'? -
Evidemment, c'est indigne, mais plus largement ne faut-il pas surtout accuser les fermetures de maternité, le manque de moyens et de personnels, le fait que ça doit "tourner" désormais dans un service parce que sinon ça coûte cher? La dimension humaine est perdue dans les soins, je ne pense pas qu'il faille jeter la pierre à une personne qui est prise dans cette engrenage, sans connaître les moyens dont elle dispose. Pour revenir au sujet, je suis pour l'allaitement, mais on ne lui donne pas assez de moyens, pas d'informations, pas d'aménagements de travail, etc. J'espère que je pourrai allaiter longtemps si j'ai un enfant un jour, c'est déjà l'objet de dispute avec le papa potentiel qui ne veut pas partager les seins. :blush:
-
La poésie en prose c'est l'exercice le plus difficile pour un poète et je me demande parfois si ce n'est pas ce qui peut faire qu'une personne l'est vraiment, sa capacité à écrire un texte qui semble à l'évidence poétique. Pour moi c'est comme un petit ruisseau sur des cailloux: un poème en prose coule et rebondit avec une musicalité particulière et apaisante. Mais je ne suis pas assez portée sur la poésie pour en connaître beaucoup. J'ajouterai à la mini bibliographie évoquée Yves Bonnefoy.
-
concours du meilleur dessinateur forumien 2010!
Ocytocine a répondu à un(e) sujet de emasik dans Arts et Artistes
Je me tâte. Si Yop participe, c'est mort. :blush: -
mon fils a étranglé une fillette
Ocytocine a répondu à un(e) sujet de HANJA78 dans Education et Famille
Moi je trouve ça bien: si c'est la directrice qui explique que c'est du chiqué et que c'est dangereux ça va leur passer bien au dessus de la tête, alors que si c'est un pro qui vient expliquer les dangers avec le jargon du métier, les accessoires et tout ça, les enfants vont l'écouter. -
mon fils a étranglé une fillette
Ocytocine a répondu à un(e) sujet de HANJA78 dans Education et Famille
j'ai vu récemment un reportage où une directrice d'école primaire avait dû faire venir un catcheur professionnel pour parler aux enfants tellement ils étaient fans de ce truc dans la cour d'école et à cause des nombreux accidents. Bon, c'est un reportage TV donc à prendre avec des pincettes, mais il semblerait que la mode du catch se répande aussi chez les très jeunes. -
Effectivement. Rien compris à ce passage là. C'est contagieux le cafouillage? :blush:
-
Féminisme et Vatican : l'inconciliable
Ocytocine a répondu à un(e) sujet de Grenouille Verte dans Religion et Culte
Attention, les trithérapies prolongent la vie (dans certains cas) mais ne la sauvent pas. Il vaut mieux éviter de compter là-dessus. -
Tu me mets toujours en retard. :blush:
-
Paraît que c'est la guerre des étoiles ici? Trop injuste. J'essaie d'en ajouter, un 95B le vaut bien.
-
Féminisme et Vatican : l'inconciliable
Ocytocine a répondu à un(e) sujet de Grenouille Verte dans Religion et Culte
Cela me paraît assez logique que le Vatican - un monde d'hommes - rejette les féministes dont les idées sont dangereuses pour le maintien de son "pouvoir" spirituel et de son organisation sans femmes. Il ne faut pas aller aussi loin de toute façon pour voir les propos féministes vilipendés et leur quête d'égalité de droits assimilée à une quête de pouvoir... :blush: -
bon anniversaire très longue vie au forum et merci :blush:
-
A certains sujets, ça se sentait... On va voir ce qu'on peut faire. ;-)
-
Un psychiatre est là pour t'aider à apaiser ta souffrance, il ne te jugera pas... contrairement aux gens ici.
