Aller au contenu

Ça vous chante, l'arabe?


puceau

Messages recommandés

Membre, 153ans Posté(e)
chanou 34 Membre 25 962 messages
Maitre des forums‚ 153ans‚
Posté(e)
à l’instant, Gattaca a dit :

Qui ça " on" ? 

moi pas.

OK. Moi oui.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant
  • Réponses 94
  • Créé
  • Dernière réponse
Membre, 65ans Posté(e)
Gattaca Membre 1 761 messages
Forumeur inspiré‚ 65ans‚
Posté(e)
à l’instant, chanou 34 a dit :

OK. Moi oui.

On s'en fout. :D

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité riad**
Invités, Posté(e)
Invité riad**
Invité riad** Invités 0 message
Posté(e)
Il y a 1 heure, Gattaca a dit :

Le problème c'est qu'ils ont beaucoup de peine à le quitter.

Et beaucoup de peine à y retourner également, ce qu'ils veulent c'est un moyen âge avec des tablettes et des smartphones,
 

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité riad**
Invités, Posté(e)
Invité riad**
Invité riad** Invités 0 message
Posté(e)
Il y a 1 heure, Gattaca a dit :

j'ai regardé. Le V.R.P. Jack Lang vendait sa soupe, à savoir faire la promotion de la langue arabe, inciter instaurer à ce qu'un maximum de Français l'apprennent. Pour quoi au juste ? Commercialement les tractations internationales se font en anglais, les économistes et les princes arabes le parlent couramment, alors ? Et puis la manne et le pouvoir des rois du pétrole sont déjà du passé. L'apprentissage du mandarin,du russe ou de l'hindi serait autrement plus profitable à la jeunesse.

Et c'est pareil, pour nous, beaucoup d'entre nous se demandent à quoi ça sert d'enseigner l'arabe comme première langue, vous savez que lorsque le premier ministre chez nous a décrété au gouvernement que les échanges entrent ministres doivent être obligatoirement en langue arabe, il a rédigé son décret en français.
 

Je ne dis pas ça parce que je déteste ma langue, au contraire, j'aime bien l'arabe et les langues sémitiques en général, ils ont des particularités étonnantes, et je suis pour qu'on sauve cette branche de langue en déclin, mais c'est avant tout la responsabilité des Arabes pas des Français, qu'ils commencent d'abord par rédiger un dictionnaire pour leur langue, parce que le dernier dictionnaire arabe de qualité c'était Lisane Al Arabe qui date de 1290.
 

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité riad**
Invités, Posté(e)
Invité riad**
Invité riad** Invités 0 message
Posté(e)
Il y a 1 heure, chanou 34 a dit :

pour la comprendre? Pour comprendre ce qui s'échange dans cette langue?

Crois-moi ça ne sert à rien, 80% c'est du contenu religieux wahhabite, à moins que tu sois historienne spécialisée dans l'histoire musulmane, ou orientaliste, je ne vois pas à quoi ça sert, il y a bien sûr des livres intéressants à lire en arabe, mais ils datent tous de mille ans au moins, l'arabe c'est pour voyager dans le passer, c'est une machine à remonter le temps.
 

Il y a 1 heure, hybridex a dit :

Réduire l'arabe au coran n'est qu'une corânerie de plus. Encore aujourd'hui, les Andalous rendent hommage aux poètes arabes ay

:bo: Exacte, mais tu sais ce que pensent les Arabes aujourd'hui de la poésie Andalouse?pour eux,  c'est une poésie de débauche et d'homosexualité.
 

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité riad**
Invités, Posté(e)
Invité riad**
Invité riad** Invités 0 message
Posté(e)

En gros, je suis d'accord avec Zemmour mais pas pour les mêmes raisons, ce qu'il avance comme arguments c'est de n'importe quoi, mais malgré tout ce genre de discussion sur un plateau télé, ça reste amusant, voici une discussion similaire mais pas sur la langue arabe, j'espère que je ne suis pas hors sujet) :
 

 

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 153ans Posté(e)
chanou 34 Membre 25 962 messages
Maitre des forums‚ 153ans‚
Posté(e)
Il y a 4 heures, riad** a dit :

Crois-moi ça ne sert à rien, 80% c'est du contenu religieux wahhabite, à moins que tu sois historienne spécialisée dans l'histoire musulmane, ou orientaliste, je ne vois pas à quoi ça sert, il y a bien sûr des livres intéressants à lire en arabe, mais ils datent tous de mille ans au moins, l'arabe c'est pour voyager dans le passer, c'est une machine à remonter le temps.

Bonjour @riad**, contente de te relire!

Je ne suis ni historienne ni orientaliste, c'est vrai...mais j'aurais bien aimé pouvoir lire Averroès dans le texte...;)

Ceci mis à part, peux-tu me dire si la darija, ( qui est la langue vernaculaire du Maroc, non? ) a une grammaire écrite et est enseignée à l'école comme le français l'est en France, par exemple?

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité riad**
Invités, Posté(e)
Invité riad**
Invité riad** Invités 0 message
Posté(e)
il y a une heure, chanou 34 a dit :

Bonjour @riad**

, contente de te relire!

Je ne suis ni historienne ni orientaliste, c'est vrai...mais j'aurais bien aimé pouvoir lire Averroès dans le texte...;)

Ceci mis à part, peux-tu me dire si la darija, ( qui est la langue vernaculaire du Maroc, non? ) a une grammaire écrite et est enseignée à l'école comme le français l'est en France, par exemple?

Non, elle reste une langue orale, les premiers qui ont essayé de l'écrire sont les boites de pub, mais ça ne dépasse pas un slogan sur une affiche publicitaire.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 153ans Posté(e)
chanou 34 Membre 25 962 messages
Maitre des forums‚ 153ans‚
Posté(e)
à l’instant, riad** a dit :

Non, elle reste une langue orale, les premiers qui ont essayé de l'écrire sont les boites de pub, mais ça ne dépasse pas un slogan sur une affiche publicitaire.

Donc quelle est la langue enseignée à l'école? Dans quelle langue se font les cours?

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité riad**
Invités, Posté(e)
Invité riad**
Invité riad** Invités 0 message
Posté(e)
il y a 15 minutes, chanou 34 a dit :

Donc quelle est la langue enseignée à l'école? Dans quelle langue se font les cours?

L'arabe classique depuis l'arabisation des années huitante, c'était une erreur, le niveau de l'éducation à largement baissé et un fossé c'est crée entre les riches qui avaient la capacité d'offrir à leurs enfants un enseignement de qualité dans les écoles françaises genre Lycée Lyautey, et les pauvres qui sont désormais incapables de maitriser la langue française, et comme l'arabisation s'arrête au niveau du lycée, ils trouvent tout le mal du monde à poursuivre leurs études universitaires en particulier dans les matières scientifiques.

Aujourd'hui certains ce sont rendu compte, il demande le retour de l'enseignement française, d'autre (les islamistes surtout) préfère un enseignement basé sur l'arabe et l'anglais.
 

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 153ans Posté(e)
chanou 34 Membre 25 962 messages
Maitre des forums‚ 153ans‚
Posté(e)
il y a 4 minutes, riad** a dit :

L'arabe classique depuis l'arabisation des années huitante, c'était une erreur, le niveau de l'éducation à largement baissé et un fossé c'est crée entre les riches qui avaient la capacité d'offrir à leurs enfants un enseignement de qualité dans les écoles françaises genre Lycée Lyautey, et les pauvres qui sont désormais incapables de maitriser la langue française, et comme l'arabisation s'arrête au niveau du lycée, ils trouvent tout le mal du monde à poursuivre leurs études universitaires en particulier dans les matières scientifiques.

Aujourd'hui certains ce sont rendu compte, il demande le retour de l'enseignement française, d'autre (les islamistes surtout) préfère un enseignement basé sur l'arabe et l'anglais.
 

Ok.
Vous avez effectivement un réel problème de ce point de vue.
Mais bon...cet arabe là( le "classique")  est-il si peu adapté et/ou adaptable à un enseignement moderne?

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
frunobulax Membre 17 597 messages
Maitre des forums‚
Posté(e)
Il y a 7 heures, Gattaca a dit :

Oui mais quel intérêt dans l'hexagone, sinon inciter ceux originaires des pays de langue arabe a continué à ne parler qu'arabe ici en France? Comme l'argumentait Zemmour lors du débat, c'est pas forcément un gage d'assimilation, d'intégration.

D'un autre coté, si des gens apprennent à parler arabe, c'est de facto qu'ils ne le connaissent pas déjà et donc ne le "parlent pas entre eux" ?
Souhaiter apprendre l'arabe serait donc le signe d'une bonne intégration.
:cool:
 

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité riad**
Invités, Posté(e)
Invité riad**
Invité riad** Invités 0 message
Posté(e)
il y a 11 minutes, chanou 34 a dit :

Ok.
Vous avez effectivement un réel problème de ce point de vue.
Mais bon...cet arabe là( le "classique")  est-il si peu adapté et/ou adaptable à un enseignement moderne?

C'est une langue sans interlocuteurs, elle évolue un peu grâce à la littérature, le journalisme et la traduction, mais d'une manière chaotique, elle s'enrichit localement grâce aux divers dialectes qui lui donne de nouveau vocabulaire et aux mots emprunté aux langues étrangères, du coup son évolution n'est pas la même partout, par exemple au Maghreb on a choisi le mot "sayara" pour designer une voiture mais en Égypte, on utilise le mot "arabiya".
 

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
tison2feu Membre 3 132 messages
Forumeur expérimenté‚
Posté(e)
Il y a 7 heures, riad** a dit :

(...)
 

Je ne dis pas ça parce que je déteste ma langue, au contraire, j'aime bien l'arabe et les langues sémitiques en général, ils ont des particularités étonnantes, et je suis pour qu'on sauve cette branche de langue en déclin, mais c'est avant tout la responsabilité des Arabes pas des Français, qu'ils commencent d'abord par rédiger un dictionnaire pour leur langue, parce que le dernier dictionnaire arabe de qualité c'était Lisane Al Arabe qui date de 1290.
 

Bonsoir,

De leur côté, les linguistes ont travaillé, suivant des méthodes rigoureuses, à la reconstruction d'une proto-langue hamito-sémitique (ou afro-asiatique), comme cela a été fait pour le proto indoeuropéen, le proto sino-tibétain, le proto mélanésien, etc.

Cette proto langue, parlée vers 10 000 av. J.-C. (voire 15 000 av. J.-C.) était commune à d'anciennes populations berbères, tchadiques, couchitiques, égyptiennes et sémitiques.

Si quelqu'un souhaite se faire une idée de ce proto hamito-sémitique (ou afro-asiatique) voici :

HAMITO-SEMITIC ETYMOLOGICAL DICTIONARY : MATERIALS FOR A RECONSTRUCTION, Vladimir E. Orel 1 Olga V Stolbova, 1995  (Avec index en fin de dictionnaire). En anglais. Difficile à trouver sur le web. Possibilité de téléchargement gratuit (juste répondre au test "je ne suis pas un robot") https://dokumen.tips/documents/hamito-semitic-etymological-dictionary-materials-for-a-reconstruction.html

Sur les langues berbères (tamazight), voici :DICTIONNAIRE DES RACINES BERBÈRES COMMUNES, par M. A. Haddadou, 2006-2007 (suivi d'un index français-berbère) https://www.freemorocco.com/tamkardit-library/Dictionnaire-des-racines-berberes-communes-Mohand-Akli-Haddadou.pdf

 

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité riad**
Invités, Posté(e)
Invité riad**
Invité riad** Invités 0 message
Posté(e)
il y a 46 minutes, tison2feu a dit :

Bonsoir,

De leur côté, les linguistes ont travaillé, suivant des méthodes rigoureuses, à la reconstruction d'une proto-langue hamito-sémitique (ou afro-asiatique), comme cela a été fait pour le proto indoeuropéen, le proto sino-tibétain, le proto mélanésien, etc.

Cette proto langue, parlée vers 10 000 av. J.-C. (voire 15 000 av. J.-C.) était commune à d'anciennes populations berbères, tchadiques, couchitiques, égyptiennes et sémitiques.

Si quelqu'un souhaite se faire une idée de ce proto hamito-sémitique (ou afro-asiatique) voici :

HAMITO-SEMITIC ETYMOLOGICAL DICTIONARY : MATERIALS FOR A RECONSTRUCTION, Vladimir E. Orel 1 Olga V Stolbova, 1995  (Avec index en fin de dictionnaire). En anglais. Difficile à trouver sur le web. Possibilité de téléchargement gratuit (juste répondre au test "je ne suis pas un robot") https://dokumen.tips/documents/hamito-semitic-etymological-dictionary-materials-for-a-reconstruction.html

Sur les langues berbères (tamazight), voici :DICTIONNAIRE DES RACINES BERBÈRES COMMUNES, par M. A. Haddadou, 2006-2007 (suivi d'un index français-berbère) https://www.freemorocco.com/tamkardit-library/Dictionnaire-des-racines-berberes-communes-Mohand-Akli-Haddadou.pdf

 

Merci, c'est intéressant, j'ai téléchargé le dictionnaire en PDF, dommage que l'autre document soit en anglais, mais je vais tout de même essayer de le lire.
 

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 120 LOLA 120, 106ans Posté(e)
120lola120 Membre 3 108 messages
106ans‚ 120 LOLA 120,
Posté(e)

Je me suis tapée la video: un concours de nullités.

Si quelqu'un la regarde: EZ a pas dit que les ottomans parlaient l'arabe au lieu du turc ancien ?

Ou c'est l'autre ?

Ou c'est moi qui débloque...

Pourtant il y a là des cultures magnifiques et qui m'intéressent. Mais il y a plus de trads que ma cervelle ne peut contenir.

Salut @riad** !!!

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Un con qui marche ira plus loin qu'un intellectuel assis, 53ans Posté(e)
DroitDeRéponse Membre 90 859 messages
53ans‚ Un con qui marche ira plus loin qu'un intellectuel assis,
Posté(e)
Il y a 11 heures, Gattaca a dit :

oui l'apprentissage de l'occitan ou du breton aussi, et j'y vois un enrichissement d'autant plus grand qu'il touche l'histoire de ce pays pourtant aucun ancien ministre ne les promotionne.

Il y a des écoles diwan . Apprendre l’arabe est sans doute plus compliqué. Lang ne fait pas la promo de l’Arabe en tant que ministre, par contre c’est le président de l’institut du monde arabe qui propose des cours .

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité riad**
Invités, Posté(e)
Invité riad**
Invité riad** Invités 0 message
Posté(e)
Il y a 11 heures, DroitDeRéponse a dit :

Il y a des écoles diwan . Apprendre l’arabe est sans doute plus compliqué. Lang ne fait pas la promo de l’Arabe en tant que ministre, par contre c’est le président de l’institut du monde arabe qui propose des cours .

Tout à fait, comme votre conjugaison est effrayante pour un arabophone, la manière dont on passe du singulier au pluriel est un peu compliqué en arabe, une fleur c'est zahra, deux fleurs c'est zahratani, trois ou qutre fleurs c'est zahrat une dizaine de fleurs c'est azhar, des centaines de fleurs c'est zouhour, il ne suffit pas d'ajouter un "s" comme en français,
 

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Un con qui marche ira plus loin qu'un intellectuel assis, 53ans Posté(e)
DroitDeRéponse Membre 90 859 messages
53ans‚ Un con qui marche ira plus loin qu'un intellectuel assis,
Posté(e)
il y a 7 minutes, riad** a dit :

Tout à fait, comme votre conjugaison est effrayante pour un arabophone, la manière dont on passe du singulier au pluriel est un peu compliqué en arabe, une fleur c'est zahra, deux fleurs c'est zahratani, moins de dix fleurs c'est azhar, des centaines de fleurs c'est zouhour, il ne suffit pas d'ajouter un "s" comme en français.

Par plus compliqué j’entendais d’avoir des lieux ou apprendre Riad. Pas la complexité de la langue . Le duel en arabe n’a rien d’insurmontable. 

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité riad**
Invités, Posté(e)
Invité riad**
Invité riad** Invités 0 message
Posté(e)
il y a 1 minute, DroitDeRéponse a dit :

Par plus compliqué j’entendais d’avoir des lieux ou apprendre Riad. Pas la complexité de la langue . Le duel en arabe n’a rien d’insurmontable. 

Non pas insurmontable juste un peu plus compliqué que d'apprendre l'Espagnole ou l'italien.
 

Il y a 11 heures, 120lola120 a dit :

Salut @riad**

 

Salut Lola, comment vas-tu? :hi:

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.


×