Aller au contenu

On supprime le latin, le grec et l’allemand pour leur donner du Jamel Debbouze

Noter ce sujet


nerelucia

Messages recommandés

Membre, 118ans Posté(e)
nerelucia Membre 12 886 messages
Baby Forumeur‚ 118ans‚
Posté(e)

3888-100233080.jpg?itok=fDV0Yi2B

Interview du philosophe dans le Figaro.

La réforme du collège portée par Najat Vallaud-Belkacem n'en finit pas de susciter la polémique. Les cours de latin, de grec et les classes bi-langues vont être supprimés tandis que l'instauration de cours d'improvisation inspirés de Jamel Debbouze est évoquée. Que cela vous inspire-t-il?

Pascal Bruckner: C'est vraiment prendre les Français pour des imbéciles. On leur supprime le latin, le grec et l'allemand pour leur donner à la place du Jamel Debbouze. L'école devient le véhicule de l'ignorance et non du savoir. L'idéal de l'excellence, porté par Jules Ferry, a été progressivement délaissé par les idéologues au profit d'un égalitarisme qui confond égalité et médiocrité générale. Désormais, c'est le cancre qui devient le plus grand dénominateur commun dans la classe. Initialement, l'école de la République avait pourtant l'ambition inverse de porter une classe d'âge vers le niveau le plus élevé. Dans la novlangue actuelle, apprendre à nager aux élèves devient, «se déplacer de façon autonome dans un milieu aquatique profond standardisé». On touche le fond! La première réforme à entreprendre d'urgence serait de renvoyer tous ces «Trissotin» de la technocratie républicaine sur les bancs de l'école.

Dans les nouveaux programmes d'histoire la chronologie est abandonnée, l'enseignement de l'islam est obligatoire tandis que le christianisme médiéval et les Lumières sont optionnelles. Qu'en pensez-vous?

Sans chronologie, l'histoire n'a pas de sens. Cette réforme risque donc d'égarer encore un peu plus les élèves. On peut également s'étonner du choix de privilégier l'enseignement de l'islam par rapport à celui des Lumières ou du christianisme médiéval. A mon sens il ne s'agit pas d'un choix arbitraire, mais idéologique. Il y a sans doute ici une volonté d'ouverture à l'égard de l'islam, un souci de plaire aux nouveaux arrivants en supprimant tout ce qui peut les heurter: l'enseignement d'un autre monothéisme et l'exercice d'un esprit critique. Mais comment comprendre la France sans connaître le «manteau de cathédrale qui la recouvre»? Comment comprendre qui nous sommes si l'on ne sait pas d'où l'on vient? C'est-à-dire d'un pays de culture profondément catholique et républicaine. Quant aux Lumières, elles sont au fondement même de la culture laïque contemporaine. Que l'on soit de gauche ou de droite, croyant ou pas, c'est durant cette période que se noue la modernité. Faire l'impasse sur celle-ci me paraît aberrant. Il est vrai que dans certains quartiers, il est désormais impossible d'enseigner la Shoah en raison du conflit israélo-palestinien ou encore Madame Bovary qui soulève la question de l'adultère. La réforme tend à cajoler les éléments les plus rétifs du système éducatif au lieu de les assimiler. Ce n'est pas forcément un bon signe à envoyer aux Français musulmans les plus éclairés qui voudraient prendre leur distance avec leur propre religion et s'ouvrir au reste de notre culture. Pour nourrir une réflexion plus profonde sur les croyances, il me paraît urgent de rendre obligatoire la lecture du traité sur la tolérance de Voltaire.

Au motif de favoriser le « vivre ensemble », horrible terme de la novlangue actuelle, on prône l'effacement de ce qu'il y a de meilleur dans notre héritage. On méprise les Français d'origine immigrée qu'on croit incapable d'intégrer notre trésor national et on prive les Français de leur histoire. Dans les deux cas, il s'agit d'un mauvais coup porté à l'intelligence...

Après la série d'attentats qui a frappé Paris en janvier, ne fallait-il pas envoyer des signes d'apaisement?

Il ne faut pas confondre apaisement et reddition. Dans son dernier livre, Michel Houellebecq a magnifiquement dessiné une France possible dans les dix ans à venir. Soumission est bien sûr une utopie négative pour que nous n'empruntions pas ce chemin. Mais la réalité pourrait rattraper la fiction beaucoup plus vite que prévu. Dans le livre de Houellebecq, l'islam prend un visage presque apaisant pour mieux souligner notre responsabilité, notre lâcheté. Le 11 janvier a été un beau moment de résistance et d'indignation. Puis beaucoup sont retombés dans la culture de la peur, allant même jusqu'à suggérer pour certains de revenir sur l'interdiction du voile à l'école. A travers cette refonte des programmes scolaires on procède au reformatage du logiciel de la France pour complaire aux ennemis de celle-ci et de la liberté. Cela me rappelle l'abandon par Jacques Chirac de la référence aux racines chrétiennes de l'Europe dans le projet de Constitution européenne de 2004. On reproduit aujourd'hui la même logique de repentance agressive en niant les fondements de notre nation. Ses fondements catholiques, mais aussi ses fondements républicains nés de l'idéal des Lumières. J'y vois une tentative délibérée d'amputation des traditions nationales. Au motif de favoriser le «vivre ensemble», horrible terme de la novlangue actuelle, on prône l'effacement de ce qu'il y a de meilleur dans notre héritage. On méprise les Français d'origine immigrée qu'on croit incapable d'intégrer notre trésor national et on prive les Français de leur histoire. Dans les deux cas, il s'agit d'un mauvais coup porté à l'intelligence. Ce qu'il y a de plus terrible dans cette réforme, c'est qu'elle est défendue par ceux-là mêmes qui sont censés diffuser le savoir. Comme si le maître voulait inculquer de force l'ignorance à l'élève.

Que vous inspire la tentative d'attentat contre l'église de Villejuif?

Le choix d'une église ne tient en rien au hasard. Les islamistes radicaux cherchent à éradiquer toute trace des monothéismes antérieurs car ils se veulent les seuls dépositaires de la vérité. Après les Juifs, le tour des chrétiens est venu...

http://www.lefigaro.fr/vox/societe/2015/04/25/31003-20150425ARTFIG00143-pascal-bruckner-les-nouveaux-programmes-d-histoire-ou-l-effacement-de-la-france.php

  • Like 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant
Membre, Dégonfleur de baudruches, 68ans Posté(e)
Dinosaure marin Membre 24 125 messages
68ans‚ Dégonfleur de baudruches,
Posté(e)

Excellente idée de supprimer ces deux matières inutiles.

Si on pouvait aussi supprimer les philosophes rances ...

  • Like 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité O)))
Invités, Posté(e)
Invité O)))
Invité O))) Invités 0 message
Posté(e)

Tant qu'on les remplace pas par d'autres tout aussi inutiles, sinon plus...

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
Zelig Membre 5 446 messages
Baby Forumeur‚
Posté(e)

Pascal Bruckner se trompe sur un point:

Le terme "vivre ensemble" n'est pas le produit affreux de la novlangue contemporaine technocratique, c'est au contraire une expression diffusée et popularisée par la conclusion du très célèbre discours "Qu'est-ce qu'une nation ?" d'Ernest Renan, rédigé en 1882 pour son cycle de conférence à la Sorbonne.

C'est un des plus beaux textes politiques, l'un des plus lucides et prophétiques aussi et surtout l'un des mieux rédigés qui soient.

----

"Une nation est une âme, un principe spirituel. Deux choses qui, à vrai dire, n'en font qu'une, constituent cette âme, ce principe spirituel. L'une est dans le passé, l'autre dans le présent. L'une est la possession en commun d'un riche legs de souvenirs ; l'autre est le consentement actuel, le désir de vivre ensemble, la volonté de continuer à faire valoir l'héritage qu'on a reçu indivis. L'homme, Messieurs, ne s'improvise pas. La nation, comme l'individu, est l'aboutissant d'un long passé d'efforts, de sacrifices et de dévouements. Le culte des ancêtres est de tous le plus légitime ; les ancêtres nous ont faits ce que nous sommes. Un passé héroïque, des grands hommes, de la gloire (j'entends de la véritable), voilà le capital social sur lequel on assied une idée nationale. Avoir des gloires communes dans le passé, une volonté commune dans le présent ; avoir fait de grandes choses ensemble, vouloir en faire encore, voilà les conditions essentielles pour être un peuple. On aime en proportion des sacrifices qu'on a consentis, des maux qu'on a soufferts. On aime la maison qu'on a bâtie et qu'on transmet. Le chant spartiate : « Nous sommes ce que vous fûtes ; nous serons ce que vous êtes » est dans sa simplicité l'hymne abrégé de toute patrie.

Dans le passé, un héritage de gloire et de regrets à partager, dans l'avenir un même programme à réaliser ; avoir souffert joui, espéré ensemble, voilà ce qui vaut mieux que des douanes communes et des frontières conformes aux idées stratégiques ; voilà ce que l'on comprend malgré les diversités de race et de langue. Je disais tout à l'heure : « avoir souffert ensemble » ; oui, la souffrance en commun unit plus que la joie. En fait de souvenirs nationaux, les deuils valent mieux que les triomphes, car ils imposent des devoirs, ils commandent l'effort en commun.

Une nation est donc une grande solidarité, constituée par le sentiment des sacrifices qu'on a faits et de ceux qu'on est disposé à faire encore. Elle suppose un passé ; elle se résume pourtant dans le présent par un fait tangible : le consentement, le désir clairement exprimé de continuer la vie commune. L'existence d'une nation est (pardonnez-moi cette métaphore) un plébiscite de tous les jours, comme l'existence de l'individu est une affirmation perpétuelle de vie. "

  • Like 3
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
lucdf Membre 4 113 messages
Forumeur balbutiant‚
Posté(e)

Excellente idée de supprimer ces deux matières inutiles.

Si on pouvait aussi supprimer les philosophes rances ...

Je ne vois pas en quoi ces matières seraient inutiles. Et supprimer l'allemand est assez problématique quand on sait que l'Allemagne est le premier partenaire commercial de la France et que les Français ne seront pas meilleurs en anglais pour autant.

  • Like 3
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Baby Forumeur, 30ans Posté(e)
Eventuellement Membre 3 422 messages
30ans‚ Baby Forumeur,
Posté(e)

Le latin et le grec sont deux très belles matières. Avant d'être de seules langues, ces cours sont également des cours d'histoire et de philosophie, qui visent à offrir une culture supplémentaire aux élèves et une certaine ouverture intellectuelle. L'apprentissage des langues mortes permet de mieux appréhender les origines des langues modernes. Les us et coutumes de nos ancêtres font également partie intégrante de leur langage et de leur manière de s'exprimer. En bref, il s'agit de toute une richesse que l'on balaie du revers de la main, d'après ce que j'ai pu lire.

Or c'est en faisant l'effort de s'intéresser à une époque hors de son temps que l'on peut aussi s'ouvrir à d'autres cultures et faire montre de ce que l'on pourrait appeler respect et tolérance.

Je n'ai pourtant pas aimé ces matières, pour la pédagogie sans doute vacillante et obsolète de mes anciens professeurs. Mais je dois reconnaître avec le temps que cela est dû au caractère bien salaud de la jeunesse, et du plaisir malsain avec lequel les jeunes rappellent aux aînés que ceux-ci ont bien vieilli...

  • Like 5
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité Long Nao
Invités, Posté(e)
Invité Long Nao
Invité Long Nao Invités 0 message
Posté(e)

Je n'ai pourtant pas aimé ces matières, pour la pédagogie sans doute vacillante et obsolète de mes anciens professeurs. Mais je dois reconnaître avec le temps que cela est dû au caractère bien salaud de la jeunesse, et du plaisir malsain avec lequel les jeunes rappellent aux aînés que ceux-ci ont bien vieilli...

Sur ce plan, la pédagogie a depuis bien évoluée. Fini les cours de cinquième qui commencent avec Rosa, Amicus et Bellum. Maintenant, l'approche communicative a envahie les cours de latin :D

En tout cas chez les jeunes profs...

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 118ans Posté(e)
nerelucia Membre 12 886 messages
Baby Forumeur‚ 118ans‚
Posté(e)

Ce qui me choque est qu'on ne nous demande pas notre avis, on voit des réformes incessantes sans concertation préalable, souvenez-vous cet enseignement tendant à expliquer les deux sexes pour les petits, cela avait fait un tollé chez les parents d'élèves.

Je cite de Gaulle :

" Les Arabes sont des Arabes, les Français sont des Français. Vous croyez que le corps français peut absorber dix millions de musulmans, qui demain seront vingt millions et après-demain quarante? Si nous faisions l'intégration, si tous les Arabes et les Berbères d'Algérie étaient considérés comme Français, comment les empêcherez-vous de venir s'installer en métropole, alors que le niveau de vie y est tellement plus élevé? Mon village ne s'appellerait plus Colombey-les-Deux-Églises, mais Colombey-les-Deux-Mosquées. »

Je crois qu'il va falloir que la France se réveille, il est facile de poster ici deux phrases mais les ministres veulent décider pour nous, la France a une histoire et maintenant des terroristes, l'un en face de l'autre.

Le village a une église chrétienne, nous avons derrière nous deux mille ans d'histoire blanche et chrétienne, des coutumes, une cuisine, des pièces de théâtre en français, des écrivains connus -je ne vois pas qui émerge dans un pays du maghreb- des musiciens classiques, nous avons une langue riche et difficile, bref nous faisons un effort pour tout assimiler, nous étudions et pensons en français.

  • Like 3
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Baby Forumeur, 30ans Posté(e)
Eventuellement Membre 3 422 messages
30ans‚ Baby Forumeur,
Posté(e)

Sur ce plan, la pédagogie a depuis bien évoluée. Fini les cours de cinquième qui commencent avec Rosa, Amicus et Bellum. Maintenant, l'approche communicative a envahie les cours de latin :D

En tout cas chez les jeunes profs...

J'avais des instituteurs d'un certain âge, agrégés et débordés face à une classe désintéressée et extrêmement turbulente.

Aujourd'hui j'aimerais revenir dans leur classe et suivre ce qu'ils disaient réellement.

Je crois qu'il va falloir que la France se réveille, il est facile de poster ici deux phrases mais les ministres veulent décider pour nous, la France a une histoire et maintenant des terroristes, l'un en face de l'autre.

Le village a une église chrétienne, nous avons derrière nous deux mille ans d'histoire blanche et chrétienne, des coutumes, une cuisine, des pièces de théâtre en français, des écrivains connus -je ne vois pas qui émerge dans un pays du maghreb- des musiciens classiques, nous avons une langue riche et difficile, bref nous faisons un effort pour tout assimiler, nous étudions et pensons en français.

Pardon de m'adresser ainsi, mais c'est amalgamer l'influence de la culture musulmane et les causes du terrorisme. Et je doute réellement, sans sarcasme, de la pertinence de ce genre de raisonnements quand on constate que les espagnols, qui vivent avec une culture métissée et héritant de quelques centenaires d'une influence fortement musulmane, n'ont pas à se plaindre de l'islam autant que nous le faisons.

  • Like 2
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Marxiste tendance Groucho, 64ans Posté(e)
Alain75 Membre 27 401 messages
64ans‚ Marxiste tendance Groucho,
Posté(e)

J'ai étudié aucune de ces matières.

Je ne sais même pas demander mon chemin en Allemand. Je n'en tire aucun mérite, c'est dommage mais j'ai l'Espagnol courant ( j'y ai vécu 4 ans et bossé ) et l'Anglais pas trop mauvais ( j'y ai de la famille ).

Mes gamins sont bilingue Anglo-Francais ( un à même fait une partie de son cursus aux USA ) et comme leur mère baragouinent un peu d'Allemand ( faire ses courses, s'orienter )

A propos du Grec et du Latin..... j'ai eu deux ans de suite ( 4eme-3eme ) un prof de Français assez génial pour nous donner ce qu'il appelait lui même des cours d'étymologie. Non seulement ça m'a été utile plus tard de connaitre des racines grecques ou latines, deux trois babioles comme les ablatifs, les préfixes, les suffixes deux trois trucs sur les pluriels.... Le vocabulaire scientifique etant à base de ces racines gréco-latines, la compréhension de certains termes s'en trouve accélérée.

J'imagine qu'en Philo et en Littérature ça doit etre pareil.

J'ai trouvé cette idée pas con.

Modifié par Alain75
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 114ans Posté(e)
stvi Membre 20 709 messages
Mentor‚ 114ans‚
Posté(e)

..................

Pardon de m'adresser ainsi, mais c'est amalgamer l'influence de la culture musulmane et les causes du terrorisme. Et je doute réellement, sans sarcasme, de la pertinence de ce genre de raisonnements quand on constate que les espagnols, qui vivent avec une culture métissée et héritant de quelques centenaires d'une influence fortement musulmane, n'ont pas à se plaindre de l'islam autant que nous le faisons.

la notion de culture commune est un mythe ...la convivencia est une notion récente qui souligne le "blanc" culturel de 7 siècles qu'a eut à subir l'Espagne ,et qui a retardé d'autant l'assimilation de la péninsule ibérique dans l'Europe ...les traces restantes sont bien sûr les monuments ,mais de la culture musulmane ,il n'en reste rien dans la vie courante si ce n'est quelque habitudes alimentaires ....ça peut s'expliquer par le peu d'échanges entre musulmans et chrétiens ,chacun vivant dans son monde ...

déjà on pouvait constater le communautarisme dont faisait preuve ces deux populations différentes

" Pour chacun d’entre eux en effet, la coexistence des chrétiens, juifs et musulmans n’est que l’écume d’enjeux à leurs yeux bien plus amples et profonds. Sánchez ­Albornoz et Castro, qu’on associe tous deux à la generación del 14, se rejoignent en effet dans un même sentiment d’échec d’une nation, d’un « problème espagnol »18. L’un comme l’autre sont animés par une même volonté de trouver les causes d’un supposé retard vis-à-vis des autres nations européennes. Et pour les deux finalement, la réponse se trouve dans la présence des musulmans, et des juifs dans une moindre mesure. Pour Sánchez Albornoz, cette présence fut trop longue, conduisant les chrétiens à une véritable obsession pour la guerre, « l’Islam, Mahomet, la nécessité de la lutte quotidienne empêchèrent tragiquement l’Espagne de suivre la même courbe que les nations sœurs »19 ;"

http://cdlm.revues.org/6878

Modifié par stvi
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Marxiste tendance Groucho, 64ans Posté(e)
Alain75 Membre 27 401 messages
64ans‚ Marxiste tendance Groucho,
Posté(e)

Confirmé par l'hispanisant de service.

Nos forumeurs Astronomes ( si il y en à ) pourraient dresser un catalogue de noms d'étoiles issus de l'Arabe.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 114ans Posté(e)
stvi Membre 20 709 messages
Mentor‚ 114ans‚
Posté(e)

aller ! une centaine de mots en 700 ans dont par exemple yemen ou sahara crying8vr.gif ...c'est quand même peu ....

nous on a bien" burnous ,djellabah ,burka ,kemia,merguez ,couscous ,tajin,nalle din omouk ,inch Allah,Pigeot,sahara ,rouilla,kelb,sans avoir été envahi aussi longtemps (encore)crying8vr.gif

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Marxiste tendance Groucho, 64ans Posté(e)
Alain75 Membre 27 401 messages
64ans‚ Marxiste tendance Groucho,
Posté(e)

Tenez du Wki sur les étoiles.

Bon, ok, c'est pas le vocabulaire d'une conversation banale:

Un grand nombre d'étoiles tirent leur nom de l'arabe, visibles à l'œil nu elles sont près de 200. Dans sa traduction de l'Almageste dePtolémée, l'astronome Al-Soufi en a consigné la plupart dans son Livre des étoiles fixes (en). D'autres informations peuvent être récoltées parmi les zijes.

Sommaire

[masquer]

A[modifier le code]

  • Acamar : آخر النهر (ʼĀkhir ān-nahr) signifiant « l'embouchure de la rivière ».

  • Achernar : آخر النهر (Akhir al Nahr) parfois orthographié Akhenar, voulant dire « fin de la rivière ».

  • Achird : de 'áchir signifiant « dernier, extrémité ».

  • Acrab : ‏‫العقرب‬ (al-ʿaqrab) signifiant « le scorpion » (c'est une étoile du Cancer).

  • Acubens : الزبانى (Az-Zubana) signifiant « la pince ».

  • Adhafera : الضفيرة (Ad-Dafirah) signifiant « la boucle ».

  • Ain : عين ('Ain) signifiant « œil ».

  • Albali : البالع (albāli‘) signifiant « l'avaleur ».

  • Albireo : ce nom apparait en Europe à l'époque de la Renaissance à la suite d'une longue succession d'erreurs, et de mauvaises interprétations, ayant pour origine le nom grec de la constellation, translittéré en arabe, puis réinterprété de façon erronée en latin.

  • Alchiba : ‏الخباء (Al-Khiba') signifiant « la tente ».

  • Alnilam : النظام (An-Niżām) de نظم (nażm) qui signifie « rang de perles ».

  • Alnitak : an-nitaq, « la ceinture »

  • Altaïr : النسر الطائر (al-nasr al-taʾir) qui signifie « l'aigle en vol ». Le nom arabe apparait avant les traductions des ouvrages grecs. L'origine est probablement sumérienne ou babylonienne, pour ces peuples Altaïr était « l'étoile de l'aigle ».

B[modifier le code]

  • Bételgeuse : de يد الجوزا, yad al-jawzāʾ, « main de al-jawzāʾ », transcrit avec une erreur de lecture de diacritique au Moyen Âge en Bedalgeuze, puis à la Renaissance en Bételgeuse. Le terme arabe est ancien et date d'avant la traduction des ouvrages grecs par les astronomes musulmans.

D[modifier le code]

  • Deneb : Le nom Deneb pour désigner l'étoile α Cygni provient de l'arabe ذنب الدجاجة Dhanab ad-Dajājah, la « queue de la Poule » (la Poule est devenue notre constellation du « cygne »), c'est une traduction de la dénomination de Ptolémée.

  • Denebokab : ذنب العقاب, (ḏanab al-ʿuqāb), aussi orthographié Deneb Okab, « la queue de l'Aigle ».

M[modifier le code]

  • Mintaka : المنطقة "baudrier" ou "ceinture"

  • Mekbuda : مقبوضة « la patte pliée du lion »

R[modifier le code]

  • Rigel : abréviation de l'arabe ancien (datant d'avant l'influence grecque) rijl al-jawzāʾ, « le pied d'al-jawzāʾ », le nom apparaît en Europe dès la fin du xe siècle.
  • Rigel Kentaurus ou Alpha Centauri : introduit en Occident à une époque récente à partir d'un nom utilisé par les astronomes musulmans (traduit de Ptolémée) رجل القنطور signifiant le pied du Centaure.

S[modifier le code]

  • Saïph : سيف الجبار saïf al jabbar, l'épée du géant.

Bibliographie[modifier le code]

  • Rolande Laffitte, Héritages arabes, Des noms arabes pour les étoiles, Geuthner, « Les Cahiers de l’Orient », Paris, 2001
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité Long Nao
Invités, Posté(e)
Invité Long Nao
Invité Long Nao Invités 0 message
Posté(e)

Stvi : Ce n'est pas une liste exhaustive, mais à elle seule, elle explose ton "la culture musulmane n'a rien laissé dans la vie quotidienne" :hehe:

aller ! une centaine de mots en 700 ans dont par exemple yemen ou sahara

D'ailleurs Wikipedia évoque 5 à 6000 mots d'origine arabe dans la langue espagnole.

http://fr.wikipedia.org/wiki/Histoire_de_l%27Espagne#L.27Espagne_musulmane_.28711-1492.29

Maintenant que tu t'es laissé allé au péril musulman, on va peut-être revenir au sujet ;)

Modifié par Long Nao
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
Etrange Membre 2 065 messages
Baby Forumeur‚
Posté(e)

Excellente idée de supprimer ces deux matières inutiles.

Si on pouvait aussi supprimer les philosophes rances ...

lesquelles?

J'ai étudié aucune de ces matières.

Je ne sais même pas demander mon chemin en Allemand. Je n'en tire aucun mérite, c'est dommage mais j'ai l'Espagnol courant ( j'y ai vécu 4 ans et bossé ) et l'Anglais pas trop mauvais ( j'y ai de la famille ).

Mes gamins sont bilingue Anglo-Francais ( un à même fait une partie de son cursus aux USA ) et comme leur mère baragouinent un peu d'Allemand ( faire ses courses, s'orienter )

A propos du Grec et du Latin..... j'ai eu deux ans de suite ( 4eme-3eme ) un prof de Français assez génial pour nous donner ce qu'il appelait lui même des cours d'étymologie. Non seulement ça m'a été utile plus tard de connaitre des racines grecques ou latines, deux trois babioles comme les ablatifs, les préfixes, les suffixes deux trois trucs sur les pluriels.... Le vocabulaire scientifique etant à base de ces racines gréco-latines, la compréhension de certains termes s'en trouve accélérée.

J'imagine qu'en Philo et en Littérature ça doit etre pareil.

J'ai trouvé cette idée pas con.

Je n'ai pas étudié le grec ni l'allemand, mais le latin, et ensuite anglais et espagnol, espagnol je suis meilleure qu'en anglais, et l'espagnol avec le latin, c'est beaucoup plus facile et j'adorais le latin.

Le grec, un vieil ami de St Malo donne des cours de grec à un dentiste de St Malo qui a dit qu'on lui en demandait pour je sais pas quoi.

Tenez du Wki sur les étoiles.

Bon, ok, c'est pas le vocabulaire d'une conversation banale:

Un grand nombre d'étoiles tirent leur nom de l'arabe, visibles à l'œil nu elles sont près de 200. Dans sa traduction de l'Almageste dePtolémée, l'astronome Al-Soufi en a consigné la plupart dans son Livre des étoiles fixes (en). D'autres informations peuvent être récoltées parmi les zijes.

Sommaire

[masquer]

A[modifier le code]

  • Acamar : آخر النهر (ʼĀkhir ān-nahr) signifiant « l'embouchure de la rivière ».

  • Achernar : آخر النهر (Akhir al Nahr) parfois orthographié Akhenar, voulant dire « fin de la rivière ».

  • Achird : de 'áchir signifiant « dernier, extrémité ».

  • Acrab : ‏‫العقرب‬ (al-ʿaqrab) signifiant « le scorpion » (c'est une étoile du Cancer).

  • Acubens : الزبانى (Az-Zubana) signifiant « la pince ».

  • Adhafera : الضفيرة (Ad-Dafirah) signifiant « la boucle ».

  • Ain : عين ('Ain) signifiant « œil ».

  • Albali : البالع (albāli‘) signifiant « l'avaleur ».

  • Albireo : ce nom apparait en Europe à l'époque de la Renaissance à la suite d'une longue succession d'erreurs, et de mauvaises interprétations, ayant pour origine le nom grec de la constellation, translittéré en arabe, puis réinterprété de façon erronée en latin.

  • Alchiba : ‏الخباء (Al-Khiba') signifiant « la tente ».

  • Alnilam : النظام (An-Niżām) de نظم (nażm) qui signifie « rang de perles ».

  • Alnitak : an-nitaq, « la ceinture »

  • Altaïr : النسر الطائر (al-nasr al-taʾir) qui signifie « l'aigle en vol ». Le nom arabe apparait avant les traductions des ouvrages grecs. L'origine est probablement sumérienne ou babylonienne, pour ces peuples Altaïr était « l'étoile de l'aigle ».

B[modifier le code]

  • Bételgeuse : de يد الجوزا, yad al-jawzāʾ, « main de al-jawzāʾ », transcrit avec une erreur de lecture de diacritique au Moyen Âge en Bedalgeuze, puis à la Renaissance en Bételgeuse. Le terme arabe est ancien et date d'avant la traduction des ouvrages grecs par les astronomes musulmans.

D[modifier le code]

  • Deneb : Le nom Deneb pour désigner l'étoile α Cygni provient de l'arabe ذنب الدجاجة Dhanab ad-Dajājah, la « queue de la Poule » (la Poule est devenue notre constellation du « cygne »), c'est une traduction de la dénomination de Ptolémée.

  • Denebokab : ذنب العقاب, (ḏanab al-ʿuqāb), aussi orthographié Deneb Okab, « la queue de l'Aigle ».

M[modifier le code]

  • Mintaka : المنطقة "baudrier" ou "ceinture"

  • Mekbuda : مقبوضة « la patte pliée du lion »

R[modifier le code]

  • Rigel : abréviation de l'arabe ancien (datant d'avant l'influence grecque) rijl al-jawzāʾ, « le pied d'al-jawzāʾ », le nom apparaît en Europe dès la fin du xe siècle.
  • Rigel Kentaurus ou Alpha Centauri : introduit en Occident à une époque récente à partir d'un nom utilisé par les astronomes musulmans (traduit de Ptolémée) رجل القنطور signifiant le pied du Centaure.

S[modifier le code]

  • Saïph : سيف الجبار saïf al jabbar, l'épée du géant.

Bibliographie[modifier le code]

  • Rolande Laffitte, Héritages arabes, Des noms arabes pour les étoiles, Geuthner, « Les Cahiers de l’Orient », Paris, 2001

Merci.

Et oui, on utilise aussi plein de mots venant de l'arabe.

Dans le passé, il y a eu des migrations aussi venant de ces pays arabes.

Modifié par Etrange
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Marchombre, 33ans Posté(e)
Serguei Zoubatov Membre 4 440 messages
33ans‚ Marchombre,
Posté(e)

Excellente idée de supprimer ces deux matières inutiles.

Si on pouvait aussi supprimer les philosophes rances ...

Je ne suis pas surpris de vous voir faire l'éloge de l'ignorance, très cher trollnosaure. On devrait juste enseigner aux petits enfants comment se rebeller contre l'autorité ou comment être de bons petits prolétaires. C'est cela?

  • Like 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Dégonfleur de baudruches, 68ans Posté(e)
Dinosaure marin Membre 24 125 messages
68ans‚ Dégonfleur de baudruches,
Posté(e)

Et moi qui ait eu peur qu'on parle de grec de latin ou d'allemand sans pouvoir baver sur les musulmans.

Me voilà rassuré sur la capacité de nuisance des trolls bas-du-front de service.

  • Like 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 114ans Posté(e)
stvi Membre 20 709 messages
Mentor‚ 114ans‚
Posté(e)

en tous les cas lorsque je vais en Espagne ,les gens que je rencontre parlent plus souvent Français qu'arabe ,et il ne me vient pas à l'esprit de leur sortir les quelques mots d'arabe que je connais ...

Il faut dire que je ne vais pas souvent en Andalousie ...

je crois qu'on est en train de monopoliser l'espace pour des histoires de vocabulaire alors qu'il est question de faire du théatre intuitif un ersatz de culture destiné à remplacer le latin ou le grec ou les classes européennes ...

si on analyse ce théatre dont les acteurs improvisent le scénario ,les textes et les situations ,ça revient à condamner des spectateurs à rester présents lors d'une conversation débile qu'ils pourraient fuir en temps normal ...

  • Like 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

Chargement

×