Aller au contenu

Les expressions provençales que j'adore !

Noter ce sujet


Engardin

Messages recommandés

Membre, 0ans Posté(e)
Engardin Membre 1 233 messages
Mentor‚ 0ans‚
Posté(e)

"Boas èn long é frémo en travès régirièn l'Univers !'

(Bois en long (debout) et femme en travers (couchée) régiraient l'Univers ! :shok:

 

"Aro qué sian bagnats, poudèn pissar eï braillos !"

(Maintenant qu'on est mouillés, on peut pisser dans le pantalon !) :8P:

 

'Li sian pan'car mounté leïs aïs débastoun..;'

(On n'y est pas encore où les ânes enlèvent leur bât ! = On n'est pas au bout de nos peines !)

 

Pour les chevaux :

"Un chivaou ém'un pèd blanc vaou ün soou, douei pèds blancs vaou douèï soous, très pèds blancs vaou très soous et quatré pèds blancs vaou pas ün soou !"

Un cheval avec un pied blanc vaut un sou, avec deux pieds blancs vaut deux sous, trois pieds blancs vaut trois sous mais avec quatre pieds blancs il ne faut pas un sous !

 

Cré nom dé diou c'est bèn vrrrai ça !

 

Après vous avez aussi : "a tchivaou dounat li régardas pas leï dènts !"

(A cheval donné on ne lui regarde pas les dents !)

Mais je crois que VOUS avez la même en Français !  :laugh::laugh::laugh:

 

Pardon mais aujourd'hui j'ai un peu ... "Le bouchon à la rigole" ! :shok::laugh:

 

 

 

 

Modifié par Engardin
  • Like 1
  • Waouh 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant
Membre, 49ans Posté(e)
Elisa* Membre 13 621 messages
Maitre des forums‚ 49ans‚
Posté(e)

Je me demandais si lorsque tu batifolais et plus ac ta tendre, tu t’exprimais aussi en provençal :eva:

  • Like 1
  • Haha 2
  • Confus 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 77ans Posté(e)
G2LLOQ Membre 25 424 messages
Maitre des forums‚ 77ans‚
Posté(e)
il y a 7 minutes, Elisa* a dit :

Je me demandais si lorsque tu batifolais et plus ac ta tendre, tu t’exprimais aussi en provençal :eva:

*

  • Haha 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 77ans Posté(e)
G2LLOQ Membre 25 424 messages
Maitre des forums‚ 77ans‚
Posté(e)

On craint  Dégun   

                                      la seule que je connaisse     :D

  • Merci 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 77ans Posté(e)
G2LLOQ Membre 25 424 messages
Maitre des forums‚ 77ans‚
Posté(e)

Ho  fan de chichourle  !      

   une copine du sud , disait souvent cela ?

  • Like 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre+, Posté(e)
Doïna Membre+ 19 045 messages
Maitre des forums‚
Posté(e)
Il y a 2 heures, Engardin a dit :

"Le bouchon à la rigole"

Qu'est-ce que ça veut dire, avoir le bouchon à la rigole ?

Il y a 2 heures, Engardin a dit :

"Un chivaou ém'un pèd blanc vaou ün soou, douei pèds blancs vaou douèï soous, très pèds blancs vaou très soous et quatré pèds blancs vaou pas ün soou !"

Un cheval avec un pied blanc vaut un sou, avec deux pieds blancs vaut deux sous, trois pieds blancs vaut trois sous mais avec quatre pieds blancs il ne faut pas un sous !

Pas compris la signification de ce proverbe.

Il y a 2 heures, Elisa* a dit :

Je me demandais si lorsque tu batifolais et plus ac ta tendre, tu t’exprimais aussi en provençal :eva:

Comment dit-on "je t'aime" en provençal ?

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 49ans Posté(e)
Elisa* Membre 13 621 messages
Maitre des forums‚ 49ans‚
Posté(e)
il y a 16 minutes, Doïna a dit :

Comment dit-on "je t'aime" en provençal ?

Cré nom dé diou… aucune idéou ! :pardon:

  • Haha 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, forumeuse acharnée, Posté(e)
querida13 Membre 47 440 messages
forumeuse acharnée,
Posté(e)

Je me souviens de cette expression très sudiste que Pagnol employa:

Il est long à arriver, il est tellement lent qu'avant qu'il ne se présente, on a le temps de tuer un âne à coups de figues molles.

Cette expression me fait mourir de rire.

Sinon pour ma part, je connais énormément de mots du langage de Marseille.

Par exemple , quand on dit: celui là n'est pas bien gros il est maigre comme un stoquefiche (ou un stockfish)...

Le stockfish c'est de la morue séchée roulée dans le sel. Pour faire l'aïoli, plat de légumes bouillis  et de morue avec une mayonnaise à l'huile d'olive et fortement assaisonnée à l'ail on laissait  tremper le poisson toute une nuit pour le dessaler et le réhydrater, ensuite on le cuisinait. La morue séchée était toute plate avant son bain nocturne.

Pour une dame, elle aussi,  un peu trop décharnée on disait: oh celle là, elle ne mange pas assez, c'est une vraie  ratepenade! La ratepenade, c'est une chauve-souris! On lui voit toute l'armature osseuse dans les ailes!

 

  • Like 3
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 0ans Posté(e)
Engardin Membre 1 233 messages
Mentor‚ 0ans‚
Posté(e)
Il y a 17 heures, Doïna a dit :

Qu'est-ce que ça veut dire, avoir le bouchon à la rigole ?

Pas compris la signification de ce proverbe.

Comment dit-on "je t'aime" en provençal ?

"avoir le bouchon à la rigole"

C'est des trucs qui me reviennent comme ça... ça veut dire  "ne plus pouvoir se retenir de rigoler" et "tout prendre à la rigolade"... J'essaie de comprendre pourquoi...

La rigole c'est la rigolade ?... mais c'est aussi une rigole (comme un caniveau ?) Et le "bouchon", en provençal c'est le "cochonnet" du jeu de boule, la boule se disant "la botche", le "boutchoun" c'est la petite boule... Alors j'imagine qu'on peut considérer que quand le "bouchon-cochonnet" court dans une rigole, il ne peut plus en sortir ? De la rigole... et de la rigolade ?...

La vache, j'ai ramé, là ! :laugh:

 

Comment dit-on "je t'aime" en provençal ?

Je pense que le provençal est trop pudique pour employer ce mot "Amour" ou dire "je t'aime"... :(

Il dira plutôt :

"ti vouèli bèn"... 

(Je te veux du bien !

"si vouèloun bèn"...

"Ils se veulent du bien" pour "ils s'aiment"... :o°

Modifié par Engardin
  • Like 2
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 0ans Posté(e)
Engardin Membre 1 233 messages
Mentor‚ 0ans‚
Posté(e)
Il y a 19 heures, Elisa* a dit :

Je me demandais si lorsque tu batifolais et plus ac ta tendre, tu t’exprimais aussi en provençal :eva:

Non, mais il m'arrive de rêver en provençal... Ou au moins que ça tourne autour d'une phrase, d'un mot... provençaux...

  • Like 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre+, Posté(e)
Doïna Membre+ 19 045 messages
Maitre des forums‚
Posté(e)
il y a 27 minutes, Engardin a dit :

Je pense que le provençal est trop pudique pour employer ce mot "Amour" ou dire "je t'aime"...

Ils pourraient pas dire, tout simplement :

 

 

Ouai, je sais, c'est de l'italien, pas du provençal, mais ça se rapproche.:happy:

  • Haha 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 0ans Posté(e)
Engardin Membre 1 233 messages
Mentor‚ 0ans‚
Posté(e)
Il y a 4 heures, Doïna a dit :

Ils pourraient pas dire, tout simplement :

 

 

Ouai, je sais, c'est de l'italien, pas du provençal, mais ça se rapproche.:happy:

D'accord mais tu vas pas me dire que les italiens sont pas les champions pour faire du cinéma !

Le provençal est plus... sobre !

Plus délicat ! :laugh:

Modifié par Engardin
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 0ans Posté(e)
Engardin Membre 1 233 messages
Mentor‚ 0ans‚
Posté(e)

"Tant va pitchier èn taverno qu'a la fïn lou broussoun li reste dins la man !"

(Tant va pichet en taverne qu'à la fin le goulot lui reste dans la main !)

Noter le sous entendu érotique ! 

Mais ce "proverbe nous vient de Bellaud de la Bellaudière notre magnifique poète du XVIe qui faisait la "bringue" en son jeune temps avec notre fameux et respectable Malherbe ("Enfin Malherbe vint")...

 

Mais je pense à une autre expression, bien moins rigolote :

"Faïré lèï badaous"

Il n'existe pas en français d'expression aussi... imagée pour ça et qui veut dire... "agoniser:(

Vous voyez ? c'est quand on meurt :shok: et qu'on tente de prendre encore un peu d'air en ouvrant grand la bouche... :(

"On fait les badaous"

C'est la même racine que pour "bailler" qui se dit "Badaïar".

 

Plus marrant :

"Estoufo garri"

"A étouffer un rat !"

Quand on mange un truc qui est étouffant, qui n'arrive pas à descendre, et qui reste coincé dans la gorge, dans l'œsophage...

 "Capoun ! Es estoufo garri"

(Bon sang -chapon- c'est à étouffer un rat !)

Ca sous entend que les rats mangent tout... sans jamais s'étouffer...

 

Et le contraire :

 "Es aïgassous" qui se prononce plutôt "èïgassou"... au féminin : "Aïgassoua" (On a conservé la marque en "a" du féminin depuis le moyen âge au lieu du "o" moderne...)

("C'est trop ... liquide", "il y a trop d'eau") L'eau se dit l'aïgo, [l'aïgue]

Modifié par Engardin
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 60ans Posté(e)
MASSOT Membre 5 190 messages
Maitre des forums‚ 60ans‚
Posté(e)
Le 13/11/2024 à 15:51, Doïna a dit :

Comment dit-on "je t'aime" en provençal ?

T'ame ! :rolle: 
 

  • Like 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, forumeuse acharnée, Posté(e)
querida13 Membre 47 440 messages
forumeuse acharnée,
Posté(e)
Le 14/11/2024 à 08:53, Engardin a dit :

"avoir le bouchon à la rigole"

C'est des trucs qui me reviennent comme ça... ça veut dire  "ne plus pouvoir se retenir de rigoler" et "tout prendre à la rigolade"... J'essaie de comprendre pourquoi...

La rigole c'est la rigolade ?... mais c'est aussi une rigole (comme un caniveau ?) Et le "bouchon", en provençal c'est le "cochonnet" du jeu de boule, la boule se disant "la botche", le "boutchoun" c'est la petite boule... Alors j'imagine qu'on peut considérer que quand le "bouchon-cochonnet" court dans une rigole, il ne peut plus en sortir ? De la rigole... et de la rigolade ?...

La vache, j'ai ramé, là ! :laugh:

 

Comment dit-on "je t'aime" en provençal ?

Je pense que le provençal est trop pudique pour employer ce mot "Amour" ou dire "je t'aime"... :(

Il dira plutôt :

"ti vouèli bèn"... 

(Je te veux du bien !

"si vouèloun bèn"...

"Ils se veulent du bien" pour "ils s'aiment"... :o°

La pitchoune, elle a un calignaire!(un petit fiancé!)

  • Merci 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 0ans Posté(e)
Engardin Membre 1 233 messages
Mentor‚ 0ans‚
Posté(e)
Il y a 10 heures, querida13 a dit :

La pitchoune, elle a un calignaire!(un petit fiancé!)

Oui ! Merci !

C'est vrai qu'on dit ça aussi ! :)

Comme le "r" légèrement roulé se confond facilement avec le "L" on dit aussi souvent "carégner" pour "caligner" "se fréquenter"...

"si frécantoun" "si carégnoun"  "si calignoun" > ils se fréquentent, ils fleurtent !

ça ressemble au français "câliner" !

Merci encore ! 

(Mistral note "fréquentar' pour "fréquenter" qui devrait donc se prononcer "fréquinta" , mais j'ai avec un "an" dans l'oreille sous l'influence du français sans doute ?)

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 0ans Posté(e)
Engardin Membre 1 233 messages
Mentor‚ 0ans‚
Posté(e)

Le quart d'heure culturel !

je cherchais l'origine de l'expression sur les dents du cheval...

Étymologie. Ce proverbe se trouve déjà en latin : Noli equi dentes inspicere donati !, « n'inspecte pas de trop près les dents d'un cheval donné », et est cité par Jérôme de Stridon (347–420) dans son commentaire de l'épître aux Éphésiens, ce qui explique qu'on le retrouve dans de nombreuses langues européennes.

:o°

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Forumeur confit, Posté(e)
Enchantant Membre 17 092 messages
Forumeur confit,
Posté(e)
il y a 17 minutes, Engardin a dit :

Noli equi dentes inspicere donati !, « n'inspecte pas de trop près les dents d'un cheval donné »

Je crois me souvenir que les maquignons, ceux qui achètent et revendent des chevaux sur les marchés aux bestiaux, vérifient l’âge du cheval en inspectant la dentition ?
Vérifier l’âge d’un cheval qui vous a été donné, donc qui ne vous a rien couté, c’est tout à fait logique, autant en latin, en provençal, qu’en français, qu’en anglais, qu’en japonais… :D
 

Modifié par Enchantant
  • Haha 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 0ans Posté(e)
Engardin Membre 1 233 messages
Mentor‚ 0ans‚
Posté(e)
Il y a 3 heures, Enchantant a dit :

Je crois me souvenir que les maquignons, ceux qui achètent et revendent des chevaux sur les marchés aux bestiaux, vérifient l’âge du cheval en inspectant la dentition ?
Vérifier l’âge d’un cheval qui vous a été donné, donc qui ne vous a rien couté, c’est tout à fait logique, autant en latin, en provençal, qu’en français, qu’en anglais, qu’en japonais… :D
 

Et donc si l'âge ne te convient pas tu demandes à être remboursé de ce que tu n'as pas payé ?  :o°

  • Haha 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre+, Posté(e)
Doïna Membre+ 19 045 messages
Maitre des forums‚
Posté(e)
Le 14/11/2024 à 14:22, Engardin a dit :

"Tant va pitchier èn taverno qu'a la fïn lou broussoun li reste dins la man !"

(Tant va pichet en taverne qu'à la fin le goulot lui reste dans la main !)

Noter le sous entendu érotique ! 

Mais ce "proverbe nous vient de Bellaud de la Bellaudière notre magnifique poète du XVIe qui faisait la "bringue" en son jeune temps avec notre fameux et respectable Malherbe ("Enfin Malherbe vint")...

 

Mais je pense à une autre expression, bien moins rigolote :

"Faïré lèï badaous"

Il n'existe pas en français d'expression aussi... imagée pour ça et qui veut dire... "agoniser:(

Vous voyez ? c'est quand on meurt :shok: et qu'on tente de prendre encore un peu d'air en ouvrant grand la bouche... :(

"On fait les badaous"

C'est la même racine que pour "bailler" qui se dit "Badaïar".

 

Plus marrant :

"Estoufo garri"

"A étouffer un rat !"

Quand on mange un truc qui est étouffant, qui n'arrive pas à descendre, et qui reste coincé dans la gorge, dans l'œsophage...

 "Capoun ! Es estoufo garri"

(Bon sang -chapon- c'est à étouffer un rat !)

Ce qui équivaut à l'étouffe-chrétien dans la langue française.

  • Merci 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

Chargement
×