Aller au contenu

Expression Française

Noter ce sujet


Juliette-56

Messages recommandés

Membre, 37ans Posté(e)
sirielle Membre 9 538 messages
Maitre des forums‚ 37ans‚
Posté(e)

"Pose-toi les bonnes questions." et "Remets-toi en question." sont deux choses différentes. La première invite plutôt à approfondir, ou plus exactement à synthétiser, le questionnement, pour résoudre le problème. 

Par exemple:

"Il est une énième fois arrivé fortement en retard sans raison importante à notre rendez-vous. à se demander s'il se soucie de la gêne occasionnée." "Pose-toi les bonnes questions, souhaites-tu vraiment tolérer davantage un tel comportement et tenter une fois de plus de te faire entendre, ou plutôt cesser de lui accorder de nouveaux rendez-vous?" Sous-entendu, peu importe finalement l'état d'esprit de la personne en tort, l'essentiel est de savoir si cette personne mérite ou non davantage de temps à lui accorder, et si oui à quelles conditions. Et "la (ou les) bonne question" est alors celle que l'on ne se serait pas forcément posée dès le départ, mais plutôt avec du recul, pour gérer le problème sans trop s'attarder sur des détails de peu d'importance.  

Modifié par sirielle
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant
Membre, 74ans Posté(e)
Morfou Membre 62 872 messages
Maitre des forums‚ 74ans‚
Posté(e)
il y a 19 minutes, Atipique a dit :

Non, mais c'est condescendant!

Ce n'est pas mon avis!

Perso, c'est ce qu'il m'est arrivée de dire à l'un ou l'autre de mes mômes, jamais à quelqu'un d'autres...donc, pas par condescendance...

Après, suivant qui le dit et à qui...

il y a 55 minutes, Demsky a dit :

Non la même phrase existe en anglais c'est pas du tout 1 problème...     

Veut-elle dire la même chose qu'en français?

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 39ans Posté(e)
Juliette-56 Membre 2 403 messages
Forumeur vétéran‚ 39ans‚
Posté(e)
il y a une heure, Morfou a dit :

Sauf que des personnes, même en leur mettant le nez dedans, continuent dans leur lancée...qu'on leur dise ne sert à rien...il faut qu'ils s'en rendent compte par eux-mêmes...en se posant la question du "pourquoi j'en suis arrivé là"...

c'est donc une façon de dire : j'ai la bonne réponse, la tienne est mauvaise. 

il y a une heure, Demsky a dit :

Non la même phrase existe en anglais c'est pas du tout 1 problème...     

tu peux même l'avoir en Chinois ou en Russe :DD 

Il y a 2 heures, bouddean a dit :

" Pose toi les bonnes questions " , c'est une manière de dire : " regarde les choses en face " 

pourquoi alors ne pas s'en contenter ? la seconde phrase a du sens, pas la première. 

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
Passiflore Membre 22 579 messages
Maitre des forums‚
Posté(e)
il y a 42 minutes, Morfou a dit :

Ce n'est pas mon avis!

Perso, c'est ce qu'il m'est arrivée de dire à l'un ou l'autre de mes mômes, jamais à quelqu'un d'autres...donc, pas par condescendance...

Après, suivant qui le dit et à qui...

 

Voilà, c'est cela.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
Demsky Membre 11 345 messages
Maitre des forums‚
Posté(e)
il y a 20 minutes, Morfou a dit :

Veut-elle dire la même chose qu'en français?

De sens différent du sens littéral il y a prendre le bus par exemple. Et le petit qui n'est pas d'accord " -  Ah non c'est bien trop lourd ! :hum: "

  • Haha 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 107ans Posté(e)
Atipique Membre 9 988 messages
Maitre des forums‚ 107ans‚
Posté(e)
Il y a 15 heures, Morfou a dit :

Ce n'est pas mon avis!

Perso, c'est ce qu'il m'est arrivée de dire à l'un ou l'autre de mes mômes, jamais à quelqu'un d'autres...donc, pas par condescendance...

Après, suivant qui le dit et à qui...

Disons un peu paternaliste quand-même alors?

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 74ans Posté(e)
Morfou Membre 62 872 messages
Maitre des forums‚ 74ans‚
Posté(e)
il y a 3 minutes, Atipique a dit :

Disons un peu paternaliste quand-même alors?

Si je devais vraiment le dire à un adulte, ce serait par énervement...les gens qui se plaignent sans bouger d'un pouce leur comportement, m'énervent au plus haut point...

Mais comme déjà écrit...ça dépend de qui le dit et à qui c'est dit...

Il y a 12 heures, Demsky a dit :

De sens différent du sens littéral il y a prendre le bus par exemple. Et le petit qui n'est pas d'accord " -  Ah non c'est bien trop lourd ! :hum: "

J'aurais  plutôt dit "prendre la porte"...d'ailleurs une fois mon second fils l'a fait chez un patron qui lui cassait bien les pieds, pour être poli...il a sorti la porte de ses gonds et lui a demandé, j'la met où? bon il a été viré, mais les ouvriers témoins de la chose ont bien rigolé!

  • Like 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

Chargement

×