Aller au contenu

Aide traduction arabe


ninaa9396

Messages recommandés

Membre, 26ans Posté(e)
ninaa9396 Membre 9 messages
Baby Forumeur‚ 26ans‚
Posté(e)

Bonjour à tous! 

j'aurai besoin de l'aide de quelqu'un sachant parler, enfin lire l'arabe, j'ai une amie qui reçoit des message et qui n'est pas capable de les déchiffrer. Ns pensons à une erreur mais aimerions en être sures! 

Merci bcp à ceux qui essaieront de traduire, n'hésitez pas à donner votre avis.

les messages sont les suivants "aw sama7et kalmny darory halan we aw3edak mosh hatesma3 soty tany 5ales"

et "Mozza ahy enjoy, Enta Bt3mel keda leh y3ny mosh fahma 3awez twsal l eh !!! Enta mabsoot mn nafsak. Msh 7elwa y3ny tb shoflak wa7da a7san; Tb rod mtb2ash gban, Efteker eny 2oltlk lw 5ont ha5onak ana kman, W enta el bda2t"

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant
  • Réponses 63
  • Créé
  • Dernière réponse
Membre, 41ans Posté(e)
hanss Membre 36 945 messages
Maitre des forums‚ 41ans‚
Posté(e)
Il y a 1 heure, ninaa9396 a dit :

Bonjour à tous! 

j'aurai besoin de l'aide de quelqu'un sachant parler, enfin lire l'arabe, j'ai une amie qui reçoit des message et qui n'est pas capable de les déchiffrer. Ns pensons à une erreur mais aimerions en être sures! 

Merci bcp à ceux qui essaieront de traduire, n'hésitez pas à donner votre avis.

les messages sont les suivants "aw sama7et kalmny darory halan we aw3edak mosh hatesma3 soty tany 5ales"

et "Mozza ahy enjoy, Enta Bt3mel keda leh y3ny mosh fahma 3awez twsal l eh !!! Enta mabsoot mn nafsak. Msh 7elwa y3ny tb shoflak wa7da a7san; Tb rod mtb2ash gban, Efteker eny 2oltlk lw 5ont ha5onak ana kman, W enta el bda2t"

Il faut que Ton amie rende l'argent et qu'elle arrete  de Faire des manières :D

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 41ans Posté(e)
hanss Membre 36 945 messages
Maitre des forums‚ 41ans‚
Posté(e)

Par contre lui s'adresse à un mec Pas à une nana.

Je pense au dialecte tunisien. 

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 41ans Posté(e)
hanss Membre 36 945 messages
Maitre des forums‚ 41ans‚
Posté(e)

Pour la partie thunes Il s'adresse à un mec Et pour l'autre partie Il s'adresse à une nana : Il lui dit qu'elle Fait trop de manières qu'elles se prend pour chepaki Et qu'il s'en trouvera une mieux en peu de temps. 

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Un con qui marche ira plus loin qu'un intellectuel assis, 50ans Posté(e)
DroitDeRéponse Membre 81 672 messages
50ans‚ Un con qui marche ira plus loin qu'un intellectuel assis,
Posté(e)
il y a 59 minutes, hanss a dit :

Il faut que Ton amie rende l'argent et qu'elle arrete  de Faire des manières :D

C’est quoi comme dialectal ?

 

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 41ans Posté(e)
hanss Membre 36 945 messages
Maitre des forums‚ 41ans‚
Posté(e)
il y a 20 minutes, DroitDeRéponse a dit :

C’est quoi comme dialectal ?

 

Je dirais tunisien. Tu vas y voir plus clair c'est la maniere de parler sur les réseaux en dialecte et les chiffres ont dû t'embrouiller. 

https://fr.m.wikipedia.org/wiki/Alphabet_de_tchat_arabe

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Un con qui marche ira plus loin qu'un intellectuel assis, 50ans Posté(e)
DroitDeRéponse Membre 81 672 messages
50ans‚ Un con qui marche ira plus loin qu'un intellectuel assis,
Posté(e)
il y a une heure, hanss a dit :

Je dirais tunisien. Tu vas y voir plus clair c'est la maniere de parler sur les réseaux en dialecte et les chiffres ont dû t'embrouiller. 

https://fr.m.wikipedia.org/wiki/Alphabet_de_tchat_arabe

Non les chiffres j’ai l’habitude je les utilise. Mais twél je n’aurais pas compris que c’etait tawil et 7ut encore moins samak.

 

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 41ans Posté(e)
hanss Membre 36 945 messages
Maitre des forums‚ 41ans‚
Posté(e)
il y a 2 minutes, DroitDeRéponse a dit :

Non les chiffres j’ai l’habitude je les utilises . Mais twél je n’aurais pas compris que c’etait tawil .

On prononce ainsi en dialecte. C'est aussi une reglé de tajwid Il y a beaucoup de alif ou fatiha Qui tiré Plus sur le é Que la a.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Un con qui marche ira plus loin qu'un intellectuel assis, 50ans Posté(e)
DroitDeRéponse Membre 81 672 messages
50ans‚ Un con qui marche ira plus loin qu'un intellectuel assis,
Posté(e)
il y a 1 minute, hanss a dit :

On prononce ainsi en dialecte. C'est aussi une reglé de tajwid Il y a beaucoup de alif ou fatiha Qui tiré Plus sur le é Que la a.

2 pour la hamza je ne connaissais pas par compte , alf choukar

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 41ans Posté(e)
hanss Membre 36 945 messages
Maitre des forums‚ 41ans‚
Posté(e)
il y a 1 minute, DroitDeRéponse a dit :

2 pour la hamza je ne connaissais pas par compte , alf choukar

Chokrane 3ala wajib. Je parle à ma famille là bas via sms ou whatsapp au début j'avais du mal Et Je leur demandais de m'écrire en arabe certains mots puis j'ai fait des déductions. Je ne savais pas qu'il y avait un article wiki que ces fameux chiffres. 

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Un con qui marche ira plus loin qu'un intellectuel assis, 50ans Posté(e)
DroitDeRéponse Membre 81 672 messages
50ans‚ Un con qui marche ira plus loin qu'un intellectuel assis,
Posté(e)

@hanss ahadhiat jamilat , qadamki ?

 

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Un con qui marche ira plus loin qu'un intellectuel assis, 50ans Posté(e)
DroitDeRéponse Membre 81 672 messages
50ans‚ Un con qui marche ira plus loin qu'un intellectuel assis,
Posté(e)
il y a 9 minutes, hanss a dit :

Chokrane 3ala wajib. Je parle à ma famille là bas via sms ou whatsapp au début j'avais du mal Et Je leur demandais de m'écrire en arabe certains mots puis j'ai fait des déductions. Je ne savais pas qu'il y avait un article wiki que ces fameux chiffres. 

J’ai déduit sur bladi, le 3 ressemble à la lettre le 9 aussi le 7 j’ai eu plus de mal ^^

 

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 38ans Posté(e)
cheuwing Membre 15 790 messages
Maitre des forums‚ 38ans‚
Posté(e)
il y a 12 minutes, hanss a dit :

Chokrane 3ala wajib. Je parle à ma famille là bas via sms ou whatsapp au début j'avais du mal Et Je leur demandais de m'écrire en arabe certains mots puis j'ai fait des déductions. Je ne savais pas qu'il y avait un article wiki que ces fameux chiffres. 

c'est la force de wikipedia, une encyclopédie sur un large panel de savoir et où l'on peut participer

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 111ans Posté(e)
stvi Membre 20 709 messages
Mentor‚ 111ans‚
Posté(e)

mais pourquoi les musulmans  n'écrivent ils pas l'arabe  en arabe ,c'est surnaturel :gurp:...  il y a des logiciels de traduction ,on peut envoyer un message en anglais ou français qui sera traduit ensuite en arabe par le destinataire ... est ce qu'un Français établi aux émirats écrit le Français en arabe ?  

il y a aussi des logiciels de claviers virtuels en arabe ...c'est incompréhensible cette histoire ,plutôt qu'élever son niveau d'exigence en apprenant de nouvelles technologies ou une autre langue ,on préfère utiliser des ficelles foireuses pour continuer à parler "comme au bled " 

 

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 111ans Posté(e)
stvi Membre 20 709 messages
Mentor‚ 111ans‚
Posté(e)
PLS maker a réagi à cec
 
 
 
bin oui ça m'énerve de voir des mots arabes  écrits en français intraduisible ...c'est encore une forme  de communautarisme ,la preuve seule Hans  a pu déchiffrer ...
 
 
 
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité
Invités, Posté(e)
Invité
Invité Invités 0 message
Posté(e)

Ils font ce qu'ils veulent, hein... 

C'est pas un défaut d'exigence ou un truc "surnaturel", c'est au contraire très naturel et courant de recourir à ce genre de code. 

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 111ans Posté(e)
stvi Membre 20 709 messages
Mentor‚ 111ans‚
Posté(e)
il y a 13 minutes, PLS maker a dit :

Ils font ce qu'ils veulent, hein... 

C'est pas un défaut d'exigence ou un truc "surnaturel", c'est au contraire très naturel et courant de recourir à ce genre de code. 

oui ,ils font ce qu'ils veulent , moi je pense ce que je veux ,et je donne mon avis si je veux ... je reste persuadé que pour écrire l'arabe on doit utiliser l'écriture arabe .. c'est tout aussi respectueux de soi même que du destinataire ...

en revanche ce serait marrant de traduire le coran phonétiquement  en utilisant l'alphabet latin ,ça éviterait aux croyants d'apprendre par coeur des sourates sans savoir ce qu'ils lisent parce qu'ils sont infoutus d'apprendre et de lire l'arabe ....

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité
Invités, Posté(e)
Invité
Invité Invités 0 message
Posté(e)

Et je réagis si je veux aux jugements de valeurs que je croise :hehe: comme ça on est quitte. 

Je rajouterai deux choses : 

- il n'y a pas d'écriture naturelle à une langue ; il y a des écriture qui ne conviennent pas (impossible d'écrire l'ensemble des sons du français avec le Hangeul ou les kana -on remarquera que je parle des "sons du français" et non du français) mais ça ne suppose pas qu'il n'y ait qu'une seule écriture possible et viable pour une langue donnée ;

- le code présentement paraît quand même suffisamment clair pour être compréhensible par des arabophones ; c'est bien, c'est tout ce qu'on demande à un système d'écriture. 

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.


×