Aller au contenu

VoST Vs VF ?


pep-psy

VoSt ou VF ?  

38 membres ont voté

Vous n’avez pas la permission de voter dans ce sondage, ou de voir les résultats du sondage. Veuillez vous connecter ou vous inscrire pour voter dans ce sondage.

Messages recommandés

Membre, Je n'en ai aucun, 52ans Posté(e)
pep-psy Membre 23 493 messages
52ans‚ Je n'en ai aucun,
Posté(e)

Hello tout le monde, tout est dans le titre...

Je trouve dommage quand j'entends quelqu'un me dire:

"ah non alors, lire pendant un film, ça ne vaut pas le coup"

Il faut bien commencer un jour, sinon vous aller vous habituer comment?

La VO c'est LE FILM, sans la VO, le film perd énormément!

Vous ne vous rendez pas compte du travail de l'artiste

qui a dû travailler des mois pour rentrer dans son personnage

alors que le doubleur lui, n'aura que quelques jours!

Ne résistez pas, essayez et vous verrez!!! :bo:

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant
Membre, 20ans Posté(e)
Gilgamesh Membre 77 messages
Baby Forumeur‚ 20ans‚
Posté(e)

C'est vrai, mais il existe comme toujours des exceptions. Je pense notamment au fameux V pour Vendetta dont la VF équivaut largement à la VO voire même la surpasse !

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Je n'en ai aucun, 52ans Posté(e)
pep-psy Membre 23 493 messages
52ans‚ Je n'en ai aucun,
Posté(e)

Ah bon?!

Avec ce ton de voix allucinant qu'il a en anglais?

Cette incroyable fluiditié de mots...

J'étais sur le cul, même si ça allait bien trop vite pour moi! :gurp: :bo:

Jamais je ne pourrais imaginer qu'une version doublée puisse être mieux à ce niveau de jeu!

Faudra que j'écoute juste pour ne pas passer à côté!

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 20ans Posté(e)
Gilgamesh Membre 77 messages
Baby Forumeur‚ 20ans‚
Posté(e)

Enjoy ! :)

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Je n'en ai aucun, 52ans Posté(e)
pep-psy Membre 23 493 messages
52ans‚ Je n'en ai aucun,
Posté(e)

Je l'ai en BR, donc pas de souci pour cela ;)

il y a des films que j'aime plus en Français,

parce que je les ai découvert en Français....

Comme "le dernier samaritain", j'adore ce film et surtout ses répliques!

Le cinquième élément, j'aime bien en Français,

mais on a plus la voix du black qui est à mourir de rire!

Ce qui m'a fait vraiment changer pour la VO,

c'est antony hopkins, sa voix, sa façon de jouer,

j'ai compris que je loupais clairement quelque chose!

Et surtout quand on a des films où l'acteur faire des accents,

ou parle dans une autre langue, c'est vraiment plaisant!

Le petit passage dans joe black où il parle à la vieille qui sait qu'elle va mourir...

Le "Saint" avec val kilmer, qui nous fait différents accents..

Dans snatch, avec à nouveau brad pitt, qui nous joue un truc de dingue...

Y'a tellement à gagner à voir des VO

et je ne parle pas que de film en anglais,

j'ai vu des films dans plein de langues différentes...

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 20ans Posté(e)
Gilgamesh Membre 77 messages
Baby Forumeur‚ 20ans‚
Posté(e)

Ça me fait penser à The Dark Knight que je n'ai pas vu en Vo, je rate quelque chose je présume (surtout pour le Joker :D) ?

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité The Gunslinger
Invités, Posté(e)
Invité The Gunslinger
Invité The Gunslinger Invités 0 message
Posté(e)

Patrick Poivey Feodor Atkine, Claude Giraud....

Autant de voix françaises magnifiques.

C'est pas un sondage, cela s’appelle un plébiscite, il n'y a pas une seule réponse qui ne soit pas subjective, et de TON côté. Pense à resté objectif la prochaine fois.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
LeDormeurDuVal Membre 424 messages
Baby Forumeur‚
Posté(e)

Le sondage est mal fait. Par exemple il y a ce choix "Je sais qu'en VO ce serait mieux, mais je ne parle pas anglais!".  Mais la VO c'est la version originale, pas la VA (version anglaise). Doit-on croire que l'auteur du fil ne regarde que des films anglo-saxons ?   :gurp:

Si oui, c'est vraiment dommage. Il n'y a pas que Hollywood dans la vie. Il faut avoir l'esprit plus ouvert et ne pas regarder les mêmes films gros-budget et petite-cervelle. Les vrais perles ,n'émanent pas des pays anglais où les films sont trop stéréotypés.  

De plus, le sondage ne distingue pas la VOstVF (VO sous-titrée en VF) et la VOstVO.  Quant à la comparaison VO/VF, tout dépend, dans certains films la VO est meilleure, dans d'autres c'est la VF. Dans les films d'annimation par exemple, ça peut tout changer. Pire, la VA peut même être mieux que la VO française, comme dans la "Marche de l'empereur" (très beau film).

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Explorateur de Nuages, 47ans Posté(e)
Pheldwyn Membre 25 241 messages
47ans‚ Explorateur de Nuages,
Posté(e)

VO pour ma part.

(VOSTF la plupart du temps, et pour certains films anglophone que j'ai déjà vu, je peux me risquer à des VOST ou même la VO).

Effectivement, un doublage enlève une bonne partie de l'âme, de l'esprit ou de l'ambiance d'un film, d'une série, d'un jeu d'acteur.

Lire les Sous-Titres déconcentre peut-être de l'image, mais au final on y perd bien moins. Puis après, c'est une question d'habitude.

Après, entre un blockbuster d'hollywood et un petit film indépendant, la perte de la version originale n'est pas non plus la même.

Et puis, il est vrai que certaines VF arrivent parfois à retranscrire assez fidèlement une oeuvre (mais c'est très, très, très rare), ou à se l'approprier pour en faire quelque chose d'autre qui n'est pas forcément dépourvu d'intérêt (voir les deux versions parfois, peut-être intéressant).

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité Celoone
Invités, Posté(e)
Invité Celoone
Invité Celoone Invités 0 message
Posté(e)

Ah je déteste la VOST, et la VO ben ... j'la comprends pas ... :smile2: J'arrive pas à lire et à suivre les images en même temps, je ne sais pas pourquoi je fais un blocage ... Et à coté de chez moi, le cinéma c'est ........ VOST à tous les films (ils ne passent que des trucs ricains en général)

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
LeDormeurDuVal Membre 424 messages
Baby Forumeur‚
Posté(e)
VOST à tous les films (ils ne passent que des trucs ricains en général)

C'est le gros défaut des cinéma qui font de la VO. Comme l'anglais est mieux connu que l'italien ou le japonais, il ne passent que des films dont la VO est en anglais.

La VOST a cependant un avantage au cinéma : Il y a moins d'incivilités lors des séances en VOST que lors des séances en VF. On est plus tranquile, car ce n'est pas le même public. Le public des VOST est un peu plus élitiste.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité Celoone
Invités, Posté(e)
Invité Celoone
Invité Celoone Invités 0 message
Posté(e)

Ah ben c'est pas moi qui vais faire du bruit le temps de la séance, j'suis trop occupée à essayer de capter !

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
LeDormeurDuVal Membre 424 messages
Baby Forumeur‚
Posté(e)
Ah ben c'est pas moi qui vais faire du bruit le temps de la séance, j'suis trop occupée à essayer de capter !
Peut que ça aussi ça joue :smile2:
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Je n'en ai aucun, 52ans Posté(e)
pep-psy Membre 23 493 messages
52ans‚ Je n'en ai aucun,
Posté(e)

je réponds aux gens qui disent que le sondage est mal fait...

Si j'ai utilisé le mot VO et que j'ai parlé d'anglais,

c'est que majoritairement, la VO pour les gens,

ce sont les films en anglais, à croire

qu'ils ne peuvent pas penser qu'il existe autre chose

que l'anglais dans les films!

(de toute manière comment pourraient-ils le savoir,

vu qu'il ne regarde que des VF)...

Quant à mes choix, il y en a 6, 3 pour la VO, et 3 pour défendre la VF...

Où peut donc se trouver le déséquilibre??? :hu:

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
Canistrellu Membre 118 messages
Baby Forumeur‚
Posté(e)

La Vostf permet de mieux apprécier le film ou la série que l'on regarde, c'est vrai.

Encore qu'il faille à mon sens avoir quelques notions de la langue d'origine pour en profiter pleinement, parce que trop souvent les sous-titres minimalisent les dialogues ou sautent carrément une partie de la réplique.

En ce qui me concerne, les sous-titres me servent surtout à comprendre ce que les acteurs viennent de dire en anglais en fait...

Cela dit il ne faut pas cracher sur la VF non plus !

Je prends un exemple : Pirates des Caraïbes. Personnellement je trouve que le doublage français de Jack Sparrow va mieux avec le personnage que le ton que lui fait prendre Johnny Depp dans la VO (je sais que ça fait un peu hérétique de dire ça mais c'est ainsi que je le ressent ^^).

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
LeDormeurDuVal Membre 424 messages
Baby Forumeur‚
Posté(e)
Si j'ai utilisé le mot VO et que j'ai parlé d'anglais, c'est que majoritairement, la VO pour les gens,

ce sont les films en anglais, à croire

qu'ils ne peuvent pas penser qu'il existe autre chose

que l'anglais dans les films!

Je comprends bien ta position, mais je trouve dommage que tant de monde pense que VO=anglais.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

  • 5 semaines après...
Membre, Posté(e)
KungFuMilka Membre 3 messages
Baby Forumeur‚
Posté(e)

Salut tout le monde,

La réalité est que les deux se valent.

Pour exemple j'ai vu Friends en VF et en VOST. He ben, croyez le ou non, mais si certaines scénes sont plus drôle en anglais, c'est parfois l'inverse.

Après tout, se sont également des artistes qui ont fait le doublage.

Prenez une vieille série comme Amicalement Votre, les deux doubleurs prenaient beaucoup de liberté dans le doublage. Cela a largement contribué à lui donner de la dimension. D'ailleurs, ça a marché en France et pas aux US.

Perso, je regarde les deux. Et y en a pas un que je préfére à l'autre.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Explorateur de Nuages, 47ans Posté(e)
Pheldwyn Membre 25 241 messages
47ans‚ Explorateur de Nuages,
Posté(e)

Prenez une vieille série comme Amicalement Votre, les deux doubleurs prenaient beaucoup de liberté dans le doublage. Cela a largement contribué à lui donner de la dimension. D'ailleurs, ça a marché en France et pas aux US.

Oui, mais comme je le disais le doublage apporte du coup quelque chose d'autre, s'approprie l'oeuvre. Parfois en respectant l'esprit, parfois pas du tout ...

Pour exemple j'ai vu Friends en VF et en VOST. He ben, croyez le ou non, mais si certaines scénes sont plus drôle en anglais, c'est parfois l'inverse.

Ben il faut dire que Friends a été je crois doublé par les studios AB production ... donc, bon ...

Personnellement, lorsque je regardais à l'époque (les premières saisons), la VF m'avait vraiment ... déçu.

La personnalité de Chandler ou de Ross étaient complètement modifiés.

L'un qui a normalement un humour mordant et cynique devenait le bouffon de service, l'autre passait pour un Neuneu.

Je passe aussi outre les traductions parfois absurdes ...

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
Mothac Membre 224 messages
Baby Forumeur‚
Posté(e)

Je ne jure que par la VO. La VF est bien souvent trop fade et les traductions approximatives.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité
Invités, Posté(e)
Invité
Invité Invités 0 message
Posté(e)

Je choisis toujours la VO.

Mais il arrive que je doive revoir certains films en VF^^, ceux dont les dialogues sont très rapides et pointus. Le dernier en date : "Social network". Zuckerberg et moi on ne parle vraiment pas le même langage :s

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×