Aller au contenu

Les absurdités de la langue française

Noter ce sujet


Invité philippe du web

Messages recommandés

Membre, Greuh, 43ans Posté(e)
The_Dalek Membre 21 012 messages
43ans‚ Greuh,
Posté(e)

la langue francaise ou la langue arabe sont pas les memes pour dire ca mais la la langue française beaucoup pris de mot sur d'autre langue et je crois que c'est pas la seule langue .......

mais une chose que moi je comprend pas

que larousse de 1983 ou 1986 est beaucoup facile a lire que celui d’aujourd’hui

et la derniere edition de larousse 2014 a ecris que le monde change alors les mots aussi

alors dans 3000 ans un francais ne pourrai jamais comprendre les livres victor hugo

Comme le français de France sera une langue radicalement différente du Québécois, le français est une langue vivante qui s'est faite par le brassage de dizaines de cultures différentes depuis des siècles, de plus le Larousse n'est pas le saint Graal du vocabulaire, il y aurait dans les 120 000 mots existant dans la langue française, y en a t'il autant dans ton dico ?

tout le monde savent que les francais et surtout les anglais ont beaucoup corrigé leur langue par rapport a la langue arabe

parce que la langue arabe na pas changer depuis des siècle mais le latin change chaque 200ans

N'essaye pas de t'esquiver maintenant, tu oses prétendre que la langue arabe non seulement n'a jamais changé mais qu'on change en fonction d'elle, alors stop, c'est faux et limite insultant

  • Like 4
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant
Membre, 🇪🇺, 🏳️‍🌈, 💻, 🐺, 🦂, Posté(e)
Jim69 Membre 19 555 messages
Maitre des forums‚ 🇪🇺, 🏳️‍🌈, 💻, 🐺, 🦂,
Posté(e)

Oui oui oui, ça va, on a compris, les arabes musulmans sont les plus mieux meilleurs du monde de la terre dans l'univers et tout et tout, plus sérieusement, est ce que tu peux nous épargner ton communautarisme ? la c'en est pénible, on parle des particularités de la langue française et de sa complexité, on est pas en train de faire dans le concours de kiki de qui c'est qu'il a la plus meilleure langue du monde, on s'en fout, il n'est pas question de ça ou de quelque référence visant a faire du prosélytisme religieux, sur ce, merci d'être passé et au revoir

Tellement vrai.

Trés constructf oui, désolé si ça ne te plait pas mais te voir ressasser que "tout vient de l'arabe" c'est au moins aussi chiant que lire "dehors les bougnoules" donc merci de nous épargner ce communautarisme déplacé

Tellement vrai aussi.

  • Like 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

VIP, Gonade Absolutrice, Posté(e)
yop! VIP 20 446 messages
Gonade Absolutrice,
Posté(e)

Le Dictionnaire des mots français d’origine arabe, de Salah Guemriche (Ed. du Seuil, 880 pages, 12 euros) en version poche est sortie en mai dernier.

L’auteur se plaît à rappeler dans sa présentation qu’en français les mots d’origine arabe sont deux fois plus nombreux que ceux d’origine gauloise… Si l’on y ajoute les mots appartenant à deux autres grandes langues de culture, appartenant elles aussi à l’aire islamique – le persan et le turc –, on obtient un total d’environ 400 termes, soit près de 1,2 % du lexique français.

C'est normal : la France a été un empire colonial, commercial étendu dans le monde entier. La langue s'est donc enrichie d'emprunts divers mais ils ont été francisés (ce qui donne souvent - justement- des exceptions et particularismes). Les emprunts à l'arabe sont essentiellement du vocabulaire, comme on a emprunté à d'autres langue. La structure de français n'en a pas été changée pour autant. C'est impossible : il faudrait une réforme si profonde qui reviendrait à apprendre une langue étrangère.

  • Like 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
MartinHenry Membre 2 649 messages
Baby Forumeur‚
Posté(e)

N'essaye pas de t'esquiver maintenant, tu oses prétendre que la langue arabe non seulement n'a jamais changé mais qu'on change en fonction d'elle, alors stop, c'est faux et limite insultant

Hum, je ne sais pas n'étant pas assez linguiste pour en juger. Toutefois il se peut que la langue d'une culture moribonde et rétrograde évolue moins que les autres ?

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Greuh, 43ans Posté(e)
The_Dalek Membre 21 012 messages
43ans‚ Greuh,
Posté(e)

Hum, je ne sais pas n'étant pas assez linguiste pour en juger. Toutefois il se peut que la langue d'une culture moribonde et rétrograde évolue moins que les autres ?

Merci de me tenir a l'écart de ce genre de sous entendus aux relents racistes

  • Like 2
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Bubon baveux de Belzébuth, 36ans Posté(e)
casdenor Membre 11 203 messages
36ans‚ Bubon baveux de Belzébuth,
Posté(e)

Les langues qui n'évoluent pas sont principalement les langues prêtes à mourir. En fait, l'arabe a énormément évolué, comme toutes les langues. Les réformes orthographiques (notamment XIXème siècle) ont fait disparaître l'arabe littéraire au profit d'un arabe qui était alors familier, l'un des problèmes naissant à l'époque étant que la différence entre ces deux langues était devenue telle qu'il fallait presque réapprendre l'arabe littéraire.

Deux universités ont majoritairement travaillé à l'évolution de l'arabe: celle d'Egypte et celle de Syrie. Elles ont amené des réformes orthographiques, des réformes de vocabulaire, et des modifications en profondeur. Ainsi, siinama (le cinéma) est un mot qui a été créé à partir du terme occidental, et modifié pour répondre aux consonances arabes, tandis que sayyara (voiture) a été créé à partir de la racine SYR qui signifie le mouvement.

Une langue, cependant, est créé par son utilisation, et il est impossible pour une langue de ne pas évoluer, hormis si elle est morte ou si son nombre de locuteurs est extrêmement restreint (et, dans ce dernier cas, uniquement s'ils ont accès à l'écriture, et sont capables de "figer" leur langues).

Modifié par casdenor
  • Like 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
MartinHenry Membre 2 649 messages
Baby Forumeur‚
Posté(e)

Merci de me tenir a l'écart de ce genre de sous entendus aux relents racistes

Désolé, je n'ai pas le pourvoir de te tenir à l'écart du forum.

Tant qu'a être assez timbré pour y voir du racisme alors que ce n'est qu'une boutade à l'encontre de Rafa qui nous sert de la réforme vivante du latin face à la grande stabilité de l'arabe, sorte de bonne guerre dans la surenchère de propos ineptes cherchant à défendre sa chapelle, comment dire ? c'est à nouveau ton problème, on ne peut rien pour toi. :smile2:

Modifié par MartinHenry
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 78ans Posté(e)
Talon Membre 1 722 messages
Baby Forumeur‚ 78ans‚
Posté(e)

Si une langue était figée, elle serait dépassée tôt ou tard. Vivante, c'est dynamique, pas statique.

"Le langage est la faculté proprement humaine de communiquer une pensée au moyen de signes phonatoires, graphiques ou gestuels.

La langue est la partie sociale du langage, le code de communication commun aux membres d'une même communauté.

La parole est l'usage que fait un individu de la langue.

L'équation :parler = agir, a une extension pratiquement universelle.

La forme élémentaire de l'échange social est le dialogue ; et toute parole doit avoir une réponse.

Le soliloque est toujours mis sur le compte de la folie, de l'ivrognerie, ou en tout cas de la marginalité.

Dans le cas de la vaticination (forme péjorative de la prophétisation), celui qui parle seul ou à des interlocuteurs invisibles inspire la crainte. Comme le boiteux."

Modifié par Talon
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 54ans Posté(e)
tricephale Membre 1 650 messages
Baby Forumeur‚ 54ans‚
Posté(e)

que la langue française soit la plus difficile reste à prouver

et pourquoi prendre les critère facilité et logique de la langue comme sources de l'orthographe ? c'est rendre ces deux critères supérieurs à l'histoire de la langue et à ses origines. Au nom de quoi seraient-ils supérieurs ?

Si certains trouvent le français difficile , pour d'autres cette langue leur convient très bien donc au nom de quoi s'alligner sur ceux qui n'ont pas la capacité ou qui ne veulent pas faire l'effort d'apprendre cette langue ?

et pourtant je suis d'accord pour une clarification de l'orthographe mais sans vouloir tout révolutionner au nom d'un progressisme infondé et tout aussi arbitraire que le respect du passé d'une langue.

et si on commençait aussi à écrire les mots étrangers en orthographe française et selon les règles de la prononciation française. Exempl : lideur pour leader ; ouèbe pour web

Curieux que de vouloir s'implifier le français sans toucher aux mot étrangers.

  • Like 2
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

Chargement

×