Aller au contenu

La religion du Bien

Noter ce sujet


Fhink

Messages recommandés

Membre, 40ans Posté(e)
Fhink Membre 449 messages
Forumeur accro‚ 40ans‚
Posté(e)
Le 15/07/2025 à 22:27, Linus Robot a dit :

D'accord, mais ton interprétation n'intéresse personne, surtout que tu transformes le sens du texte, donc t'es juste un menteur/manipulateur.

Le style utilisé dans mon texte — les répétitions, l’introduction du mot “souffrance” à la place de certains concepts traditionnels, et surtout l’usage du terme “le Bien” au lieu de “Dieu” — suffit à montrer qu’il s’agit d’une interprétation spirituelle, en lien avec la religion du Bien, que j’avais déjà exposée plus tôt.

Voici pourquoi il est évident que ce n’était pas une traduction littérale :

Substitution volontaire de termes-clés :

J’ai remplacé “Allah” ou “Dieu” par “le Bien, Créateur de tout sauf de la souffrance”.

J’ai également reformulé “les djinns” en “la souffrance” dans une phrase comme :

“qu’il (le conseiller) soit la souffrance, ou un être humain qui fait souffrir”

au lieu de “qu’il soit un djinn ou un être humain”.

Ces choix ne peuvent pas être confondus avec une traduction classique. Ce sont des modifications intentionnelles, pour offrir une lecture symbolique à travers ma vision du Bien.

Style distinct du Coran original :

Le Coran a un style très reconnaissable, à la fois poétique, rythmique et précis. Ma version emploie un langage symbolique moderne, centré sur le concept de “souffrance” et de “Bien”. Cela montre qu’il s’agit d’une recontextualisation personnelle, pas d’une traduction religieuse standard.

Cohérence avec ce que j’ai fait auparavant :

Juste avant d’interpréter la sourate 114, j’avais déjà appliqué exactement la même démarche à d’autres versets (par exemple, dans la sourate 3), en présentant une version parallèle avec les mêmes types de reformulations (remplacement de “Dieu” par “le Bien”, transformation de la notion de punition en conséquences du mal, etc.).

Là, c’était clair que je faisais une interprétation, et non une traduction. J’ai suivi la même logique dans la sourate 114. Il est donc incohérent d'accuser de manipulation quelque chose que j’avais déjà amorcé ouvertement.

Démarche assumée :

Même si je n’ai pas écrit noir sur blanc “voici une interprétation” dans le passage précis de la sourate 114, tout dans le contenu, la forme, le vocabulaire et la logique utilisée montre que c’en est une. Rien n’a été caché, ni prétendu comme traduction authentique.

Conclusion :

Mon intention était de proposer une lecture spirituelle symbolique, dans le cadre de la religion du Bien, pas de tromper qui que ce soit. Accuser cela de mensonge ou de manipulation est excessif et passe à côté de l’évidence que c’est une interprétation cohérente avec tout ce qui précède.

Chacun est libre d’être en désaccord, mais ça ne donne pas le droit de déformer mes intentions.

Je comprends que mon approche soit inhabituelle, mais j’ai clairement une démarche interprétative cohérente avec ce que j’ai partagé avant. Je ne prétends pas faire une traduction littérale. C’est une lecture personnelle, symbolique, dans une logique spirituelle propre à la religion du Bien. Rien n’a été caché, travesti ou manipulé. Libre à chacun d’adhérer ou non à cette vision.

Le 08/12/2023 à 17:17, Fhink a dit :

Le Seul et Unique Créateur de tout sauf le mal c'est le Bien, le Tout sauf le mal, le Très bien, et non pas le mal.

Dieu a créé le mal et il punit, alors que le Bien n'a pas créé le mal et Il ne punit pas, malgré qu'Il met hors d'état de nuire ceux qui font du mal, sans leur faire de mal, Il ne peut rien contre le mal qui se retourne contre eux.

Esaie 45-7 : "-moi qui ai forme la lumiere et qui ai cree les tenebres; qui fais la prosperite, et qui cree le malheur: moi, l'Eternel, je fais toutes ces choses" .

Coran

Sourate 3

8.Seigneur! Ne laisse pas dévier nos coeurs après que Tu nous aies guidés; et accorde-nous Ta miséricorde. C'est Toi, certes, le Grand Donateur!

9. Seigneur! C'est Toi qui rassembleras les gens, un jour - en quoi il n'y a point de doute - Allah, vraiment, ne manque jamais à Sa promesse.

10. Ceux qui ne croient pas, ni leur biens ni leurs enfants ne les mettront aucunement à l'abri de la punition d'Allah. Ils seront du combustible pour le Feu,
 

12. Dis à ceux qui ne croient pas : "Vous serez vaincus bientôt; et vous serez rassemblés vers l'Enfer. Et quel mauvais endroit pour se reposer! "

 

La religion du Bien 

Le Bien, Seigneur! Ne laisse pas dévier nos coeurs par le mal après que Tu nous aies bien guidés; et accorde-nous Ta Protection contre le mal . C'est Toi, certes, le Grand Protecteur contre le mal.

Le Bien Seigneur! C'est Toi qui rassembleras Tes fidèles entre eux, un jour - en quoi il n'y a point de doute - le Bien, vraiment, ne manque jamais à Sa promesse.

Ceux qui ne comptent pas sur le Bien lorsqu'ils souffrent pour ne pas agir mal et ainsi se sentir mieux, ni leur bien ni leurs enfants ne les mettront aucunement à l'abri de la nuisance du mal. Le mal se retournera contre eux, ils seront du combustible pour le feu.

Dis à ceux qui ne comptent pas sur le Bien : "Vous serez vaincus bientôt; et le mal que vous faites se retournera contre vous et vous serez rassemblés par le mal vers l'Enfer. Et quel mauvais endroit pour se reposer! "

 

 

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

Chargement

×