Aller au contenu

Des mots pour dire...


sovenka

Messages recommandés

Membre, Oiseau de nuit, pays Union européenne, 41ans Posté(e)
sovenka Membre 7 439 messages
41ans‚ Oiseau de nuit, pays Union européenne,
Posté(e)

Dans toutes les langues existent des mots, locutions, expressions, pour qualifier quelque chose déjà nommé.

Par exemple: être l'alpha et l'oméga de, être le paramount de ou dans tel domaine, être le grand ponte, être la crème, le fleuron, la fine fleur, le gratin, la quintessence... être le meilleur quoi !

J'aime bien aussi toutes ces expressions qui mettent en relief l'ivresse: être saoul c'est être rond comme un boudin, plein comme un œuf, gorgé, cuit, paf, blindé, mûr, gris ou noir, schlass, bourré, pompette, en brosse, avoir du vent dans les voiles...

On demande la main d'une jeune fille plutôt que la demander en mariage.

Couper La GIF - Couper La Main - Discover & Share GIFs

Mais non qu'est-ce que tu racontes ?!!! 

Le prétentieux devient minaudier, ronflant, bâté, mégalomane, blanc-bec, snob, gourmé, guindé, pédant, suffisant, bêcheur...

Et plutôt que dire qu'on va uriner on va au petit coin, faire pipi, pisser, faire pleurer le mérinos...

Dans la langue de Shakespeare celui qui vous fait marcher pousse votre jambe: you are pushing my leg ! 

Et dans la langue de Dante on est en jambe quand on est bien informé = essere in gamba :hi:

Est-ce que vous avez vos expressions pour dire... à la place de...

Peu importe la langue ce sera au contraire l'occasion de l'infiltrer... tout comme le fut le squelette dans le placard.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant
Membre, Un oiseau la tête en bas !, Posté(e)
Sittelle Membre 11 304 messages
Un oiseau la tête en bas !,
Posté(e)

Prendre au pied de la lettre .. (avec des chaussures à lacet )

Toutes ces expressions sont très compliquées pour moi .. je suis incapable de les décrypter sans que l'on me les explique. 

Le comble du malaise est peut être de parler de mon demi frère .. moitie droite , gauche, partie supérieure .... Ou que les jambes ? :unknw:

 

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité riad**
Invités, Posté(e)
Invité riad**
Invité riad** Invités 0 message
Posté(e)
il y a une heure, sovenka a dit :

Est-ce que vous avez vos expressions pour dire... à la place de...

Peu importe la langue ce sera au contraire l'occasion de l'infiltrer... tout comme le fut le squelette dans le placard.

Peu import la langue d'accord mais si je traduis de l'arabe marocaine ça va être bizarre :

Je prends en photo un morceau de pain = je gagne ma vie

mon sang a monté = je suis vénère

Il les a noués (en parlant de ses testicules) = il est mort

Tourner à quelqu'un = lui téléphoner ( parce que dans les anciens téléphone en fait tourner les chiffres)

Il a la fleur d'oranger = il a de la chance

T'as monté sur ma tête = tu m'as  énérvé.

Il pue l'argent = il est riche

Le monde est calme et le ciel est dégagé = tout va bien

Il a ramassé et plié = il a nié

Il saute de la poêle = il a un caractère difficile, et pour un enfant : très agité.

Je cours derrière cinq enfants pour leur photographier un morceau de pain = je travaille pour nourrir cinq enfants.

Le feu est allumé en lui = il ne peut pas patienter

Le singe lui  monte dans la tête = il s'énerve

Il l'a noirci, il est sorti de sa tête, il a troué la feuille, il a rendu les heures gigolettes = il a fait une grosse bêtise

Pas de confiance dans la tête noire = Les Arabes ne sont pas dignes de confiance

il a brulé = il a migré en Europe sans papier.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Un oiseau la tête en bas !, Posté(e)
Sittelle Membre 11 304 messages
Un oiseau la tête en bas !,
Posté(e)

@riad**, heureusement qu'il y a la traduction ..

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Talon 1, 78ans Posté(e)
Talon 1 Membre 22 889 messages
78ans‚ Talon 1,
Posté(e)

« Offrir de la paille en guise de gerbe. » C'est tromper délibérément.

L'homme fait de ses œufs poule. Vantard.

 Chacun trouve bonne l'odeur de ses selles. On est plus indulgent envers soi qu'envers les autres.

 

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Oiseau de nuit, pays Union européenne, 41ans Posté(e)
sovenka Membre 7 439 messages
41ans‚ Oiseau de nuit, pays Union européenne,
Posté(e)
Il y a 3 heures, Sittelle a dit :

Le comble du malaise est peut être de parler de mon demi frère .. moitie droite , gauche, partie supérieure .... Ou que les jambes ? :unknw:

Encore une victime du roi Salomon s'improvisant juge :bad:

 

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre+, Posté(e)
goods Membre+ 35 581 messages
Posté(e)

"Prendre un coup de taffu", "avoir le taffu" = s'énerver.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Oiseau de nuit, pays Union européenne, 41ans Posté(e)
sovenka Membre 7 439 messages
41ans‚ Oiseau de nuit, pays Union européenne,
Posté(e)

Tiens je la connaissais pas celle-là avec le taffu.

En espagnol:

une femme bonbon n'aura pas de mal à devenir la moitié d'orange du prince bleu parce qu'on est bonbon quand on est beau/belle, agréable à regarder, le prince charmant recherché ou espéré est appelé prince bleu et on trouve la partenaire parfaite avec sa moitié d'orange.

donner des citrouilles c'est envoyer sur les roses, envoyer paitre

on marche avec un pied de plomb quand on est très prudent

être de mauvais poil ou être froissé se dit être dans un mauvais lait

être dans l'âge de la dinde= être dans l'âge ingrat

Enfin le petit chou devient la petite coccinelle chez les Hongrois, ma pépite d'or au Danemark, ma miette de pain en Finlande, mon ours-souris en Allemagne, ma petite frite en Hollande, ma petite chose ronde chez les Flamands, mon petit microbe en Italie, mon nez mignon en Suède, mon œuf avec des yeux au Japon...

Si vous aimez les proverbes vous vous rappelez peut-être de l'idiomatic:

 

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 76ans Posté(e)
Blaquière Membre 18 864 messages
Maitre des forums‚ 76ans‚
Posté(e)

Du provençal :

 "Japper aux messugues" (aboyer aux cistes) = être timbré, dire, faire n'importe quoi.

"Être plus près de vin que de quarante" = être saoul.

"Sant Jan !" (Saint Jean) = à tes souhaits (pour qq'un qui éternue.)

"Faire sa copie à qq'un."  = lui dire ses quatre vérités.

"Mon petit garri" (mon petit rat) = mon/ma chéri/e...

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Oiseau de nuit, pays Union européenne, 41ans Posté(e)
sovenka Membre 7 439 messages
41ans‚ Oiseau de nuit, pays Union européenne,
Posté(e)
il y a 33 minutes, Blaquière a dit :

Du provençal :

 "Japper aux messugues" (aboyer aux cistes) = être timbré, dire, faire n'importe quoi.

"Être plus près de vin que de quarante" = être saoul.

"Sant Jan !" (Saint Jean) = à tes souhaits (pour qq'un qui éternue.)

"Faire sa copie à qq'un."  = lui dire ses quatre vérités.

"Mon petit garri" (mon petit rat) = mon/ma chéri/e...

Saint Jean je l'avais déjà entendu. 

En bon français on a encore "venir les mains dans les poches" c'est à dire sans même un bouquet de fleurs des champs pour la maitresse de maison, et "partir les mains dans les poches" donc sans bagages parce que cette locution remonte à un temps où le sac à dos n'avait pas encore été inventé.

 

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 76ans Posté(e)
Blaquière Membre 18 864 messages
Maitre des forums‚ 76ans‚
Posté(e)
il y a 50 minutes, sovenka a dit :

Saint Jean je l'avais déjà entendu. 

En bon français on a encore "venir les mains dans les poches" c'est à dire sans même un bouquet de fleurs des champs pour la maitresse de maison, et "partir les mains dans les poches" donc sans bagages parce que cette locution remonte à un temps où le sac à dos n'avait pas encore été inventé.

 

Tu me fais penser à cette expression pour dire qu'on se fout de tout :

'Tant li ploou davant coumo darnier" = "il lui pleut autant devant que derrière"!

Je l'aime bien ! je vois l'image du type qui ne se presse même pas sous la pluie !

Y'a aussi celle-là pour dire que toute difficulté finira par être résolue ou oublié :

 "Li arrivarèn bèn mounté lei aï(s) débastoun !" = "On y arrivera bien où les ânes enlèvent le bât" !

Je me demandais s'il fallait un accent circonflexe sur le "a" de "bât" ! Mais oui ! Puisque en provençal, "enlever le bât" se dit "débaStar" ! (= débaster) !

Pour les fautes d'orthographe, notre institutrice disait : "pensez comment ça se dit en provençal et vous éviterez bien de fautes !" :)

C'est en en parlant que les expressions reviennent !

Je viens de vérifier : "débâter" existe en français !!! C'est sûr qu'on l'emploie pas tous les jours ! :smile2:

 

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Oiseau de nuit, pays Union européenne, 41ans Posté(e)
sovenka Membre 7 439 messages
41ans‚ Oiseau de nuit, pays Union européenne,
Posté(e)
il y a 23 minutes, Blaquière a dit :

Je me demandais s'il fallait un accent circonflexe sur le "a" de "bât" ! Mais oui ! Puisque en provençal, "enlever le bât" se dit "débaStar" ! (= débaster) !

Pour les fautes d'orthographe, notre institutrice disait : "pensez comment ça se dit en provençal et vous éviterez bien de fautes !"

On recommande le latin pour les mêmes raisons aux élèves mais comme certains l'auront peut-être remarqué l'accent circonflexe moi, je ne le mets plus partout. Exemple j'ai écrit maitresse parce que cet accent n'y est d'aucune utilité. A quoi bon tant d'académisme d'ailleurs, jadis même les rois écrivaient sans souci de l'orthographe.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 76ans Posté(e)
Blaquière Membre 18 864 messages
Maitre des forums‚ 76ans‚
Posté(e)
il y a 3 minutes, sovenka a dit :

On recommande le latin pour les mêmes raisons aux élèves mais comme certains l'auront peut-être remarqué l'accent circonflexe moi, je ne le mets plus partout. Exemple j'ai écrit maitresse parce que cet accent n'y est d'aucune utilité. A quoi bon tant d'académisme d'ailleurs, jadis même les rois écrivaient sans souci de l'orthographe.

tu a réson c'è pas fo !

D'un otre coté ici il zétè un pe rétrograde : il disè "mestresse" !

Moua je sui pour la sinplissité ossi ! come toua ! :smile2:

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Oiseau de nuit, pays Union européenne, 41ans Posté(e)
sovenka Membre 7 439 messages
41ans‚ Oiseau de nuit, pays Union européenne,
Posté(e)

Bè j'en suis pas encore à écrire en sms ou en phonétique mais à quoi bon tous ces accents circonflexes inutiles si ce n'est pour rappeler qu'à une époque éloignée on mettait un S pour la prononciation, tout comme on mettait un i qui ne se prononçait pas devant le GN de montagne, cocagne, agneau... En effet on n'écrit plus montaigne, cocaigne, aigneau... Un i qu'on a bien su retirer donc qu'attend-on pour faire de même avec les ^ qui ne servent à rien sinon à enquiquiner l'écolier qui aurait tant de choses plus importantes à apprendre que ces caprices d'académiciens gâteux ? :)

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 76ans Posté(e)
Blaquière Membre 18 864 messages
Maitre des forums‚ 76ans‚
Posté(e)
il y a 4 minutes, sovenka a dit :

Bè j'en suis pas encore à écrire en sms ou en phonétique mais à quoi bon tous ces accents circonflexes inutiles si ce n'est pour rappeler qu'à une époque éloignée on mettait un S pour la prononciation, tout comme on mettait un i qui ne se prononçait pas devant le GN de montagne, cocagne, agneau... En effet on n'écrit plus montaigne, cocaigne, aigneau... Un i qu'on a bien su retirer donc qu'attend-on pour faire de même avec les ^ qui ne servent à rien sinon à enquiquiner l'écolier qui aurait tant de choses plus importantes à apprendre que ces caprices d'académiciens gâteux :)

Là je te suis ! Si c'est Giscard qui a dit de mettre ^ sur gâteux, je le mets plus !

D'un autre côté il savait bien de quoi il parlait...

(Paix à son "âme", le pôvre !)

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Oiseau de nuit, pays Union européenne, 41ans Posté(e)
sovenka Membre 7 439 messages
41ans‚ Oiseau de nuit, pays Union européenne,
Posté(e)
à l’instant, Blaquière a dit :

Là je te suis ! Si c'est Giscard qui a dit de mettre ^ sur gâteux, je le mets plus !

D'un autre côté il savait bien de quoi il parlait...

(Paix à son "âme", le pôvre !)

Sur gâteux c'est pour la prononciation d'un A grave, prononcé comme ça cela fait encore plus vieillot. 

A propos du o c'est pareil le ô est fermé, sans ^c'est un o ouvert mais dans le sud de toute façon on ne prononce pas le ô fermé de pôle, jaune, Rhône... comme dans la partie non occitane de la France.

 

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 76ans Posté(e)
Blaquière Membre 18 864 messages
Maitre des forums‚ 76ans‚
Posté(e)
il y a 16 minutes, sovenka a dit :

Sur gâteux c'est pour la prononciation d'un A grave, prononcé comme ça cela fait encore plus vieillot. 

A propos du o c'est pareil le ô est fermé, sans ^c'est un o ouvert mais dans le sud de toute façon on ne prononce pas le ô fermé de pôle, jaune, Rhône... comme dans la partie non occitane de la France.

 

merci ! J'adore écouter ces accents !

Dans les années 50 ils prononçaient toujours  le "a" long dans les doublages des films américains ! Je me souviens d'un gamin cowboy qui parlait pour les boeufs de la "fécondaaation", on en rit encore !

Dernièrement on a eu un catho conservateur qui dans la manif pour tous avait sorti un "Christiane Taubirô" à mourir !

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Oiseau de nuit, pays Union européenne, 41ans Posté(e)
sovenka Membre 7 439 messages
41ans‚ Oiseau de nuit, pays Union européenne,
Posté(e)
à l’instant, Blaquière a dit :

merci ! J'adore écouter ces accents !

Dans les années 50 ils prononçaient toujours  le "a" long dans les doublages des films américains ! Je me souviens d'un gamin cowboy qui parlait pour les boeufs de la "fécondaaation", on en rit encore !

Dernièrement on a eu un catho conservateur qui dans la manif pour tous avait sorti un "Christiane Taubirô" à mourir !

Ah oui j'aime bien retrouver ces façons de parler des gens d'avant dans les films en noir et blanc :smile2: 

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

  • 2 semaines après...
Membre+, Posté(e)
goods Membre+ 35 581 messages
Posté(e)

Ca pègue : on pense souvent que ça signifie « ça pue » mais pas du tout !
Signification : ça colle
Utilisation : « j’ai les mains qui pèguent ! »

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

  • 3 mois après...
Membre+, Posté(e)
goods Membre+ 35 581 messages
Posté(e)

"vin à faire danser les chèvres".

Voici ce que cela signifie :

Aujourd’hui, quand on veut conserver le vin ou le transporter, on le met dans des tonneaux. Mais pendant longtemps, il n’en fut pas ainsi ; on le mettait dans des outres, c’est-à-dire dans des sacs faits de peaux de chèvres. Or, attendu qu’on ne transportait que les bons vins, et que plus il y en avait de cette qualité, plus il fallait sacrifier de chèvres pour se procurer des outres, on aura dit d’un mauvais vin que c’était un vin à faire danser les chèvres (sous-entendu de joie), parce que, se buvant sur place, il épargnait la vie à un certain nombre de ces quadrupèdes.

Source.

Vin-FB.jpg

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×