Aller au contenu

Comment on dit: "Tell her you love her" en Français?


Mak Marceau

Messages recommandés

Membre, Raven, 42ans Posté(e)
Mak Marceau Membre 5 697 messages
42ans‚ Raven,
Posté(e)

Je me rend compte que je ne suis pas capable de dire cela en Français...

Qu'est-ce qui arrive avec moi?

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant
Invité Lowy
Invités, Posté(e)
Invité Lowy
Invité Lowy Invités 0 message
Posté(e)

Il faut dormir, il n'y a plus de connexion entre tes neurones et tu fais même des fautes en Anglais, oublis le Français

:)

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité Tar Baby
Invités, Posté(e)
Invité Tar Baby
Invité Tar Baby Invités 0 message
Posté(e)

À Mak Marceau

Je suppose que tu as voulu dire : dit lui ( à elle) que tu l'aimes.

À Lowy

Il habite de l'autre côté de l'Atlantique, là bas, ce n'est pas encore l'heure de dormir. Et en parlant de fautes tu devrais faire attention à ne pas en faire toi-même. À l'impératif le verbe oublier c'est " oublie "

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité Lowy
Invités, Posté(e)
Invité Lowy
Invité Lowy Invités 0 message
Posté(e)

ce n'est pas grave les fautes! je taquine!

keep cool.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité philkeun
Invités, Posté(e)
Invité philkeun
Invité philkeun Invités 0 message
Posté(e)

À Mak Marceau

Je suppose que tu as voulu dire : dit lui ( à elle) que tu l'aimes.

À Lowy

Il habite de l'autre côté de l'Atlantique, là bas, ce n'est pas encore l'heure de dormir. Et en parlant de fautes tu devrais faire attention à ne pas en faire toi-même. À l'impératif le verbe oublier c'est " oublie "

...et comme il ne faut pas de majuscule à anglais et français, ça lui fait 3 fautes en une seule phrase, au "correcteur"...mdr, mais il est super cool, c'est le principal !

:smile2:

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Raven, 42ans Posté(e)
Mak Marceau Membre 5 697 messages
42ans‚ Raven,
Posté(e)

À Mak Marceau

Je suppose que tu as voulu dire : dit lui ( à elle) que tu l'aimes.

À Lowy

Il habite de l'autre côté de l'Atlantique, là bas, ce n'est pas encore l'heure de dormir. Et en parlant de fautes tu devrais faire attention à ne pas en faire toi-même. À l'impératif le verbe oublier c'est " oublie "

Moi je laisse faire les trolls comme lowyy et je les ignore.

Merci mais il me semble bizarre de dire dit LUI. Lui ce n'est pas masculin?

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, nyctalope, 39ans Posté(e)
Criterium Membre 2 852 messages
39ans‚ nyctalope,
Posté(e)

Lui a en fait deux sens, ce peut être soit un pronom personnel masculin+féminin (1), soit un pronom réfléchi uniquement masculin (2):

(1) Il a dit à son ami qu'il est bête. Il lui a dit. Elle a confié à sa copine qu'elle y pensait. Elle lui a confié.

(2) Ils étaient tous les deux là: Lui, le géant, et Elle, la jolie elfe.

(Tu vois?) :)

Si tu as des doutes, un truc: le (1) peut être remplacé par "leur" (si on met au pluriel), le (2) peut être remplacé par "lui-même", avec emphase. Essaie les deux remplacements, seul l'un fera sens - la plupart du temps.

Tell her you love her = Dis-lui que tu l'aimes.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
tison2feu Membre 3 032 messages
Forumeur alchimiste ‚
Posté(e)

Moi je laisse faire les trolls comme lowyy et je les ignore.

Merci mais il me semble bizarre de dire dit LUI. Lui ce n'est pas masculin?

Bonjour Mark,

Il s'agit d'une difficulté grammaticale que tu peux résoudre en faisant la distinction, en français, entre les verbes qui se construisent avec préposition (1) et ceux qui se construisent sans préposition (2).

(1) En français, lorsque "dire" est suivi de la préposition "à", comme dans "dire à (quelqu'un)" :

Je dis à Maria que.... ---> Je LUI dis que....

Je dis à Mark que.... ---> Je LUI dis que....

LUI est ici un pronom personnel complément d'objet indirect. (Tu réponds à la question : Je dis A QUI ?). Dans ce cas, le français utilise un seul et même pronom singulier LUI pour remplacer aussi bien "à Maria" que "à Mark". (Ce choix grammatical en français du masculin, plutôt que du féminin, est purement arbitraire).

(2) En revanche, d'autres verbes français ne sont suivis d'aucune préposition, comme le verbe "aimer" ou "voir" :

Je vois Maria ---> Je LA vois

Je vois Mark ---> Je LE vois

LA et LE sont ici des pronoms personnels compléments d'objet directs. (Tu réponds à la question : Je vois QUI ?). Dans ce cas, au singulier, le français fait la distinction entre masculin et féminin.

J'aime Maria ---> Je L'aime (au lieu de : Je *LA aime)

J'aime Mark ---> Je L'aime (au lieu de : Je *LE aime)

Dans ton exemple, l'anglais "tell" n'est suivi d'aucune préposition, à la différence du français "dire à".

(L'anglais "tell" suivi d'une préposition aura un autre sens, comme dans "tell to").

Tell her you love her = Dis-lui que tu l'aimes.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 105ans Posté(e)
ThomasMann Membre 3 895 messages
Baby Forumeur‚ 105ans‚
Posté(e)

Pour ta traduction , il faut faire confiance à une grande Dame de la Langue Française : Mado la Niçoise

Une référence de la Linguistique !!!

Elle te dirait :

" Mais dis-y lui ... dis-y lui !!!! .... pourquoi tu lui dis-ylui pas ? Tu crois qu(il lui disyluirait ? " :smile2: :smile2: :smile2:

Le Grand Ecart : un sketch à ne pas manquer !!! Excellent !

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité Tar Baby
Invités, Posté(e)
Invité Tar Baby
Invité Tar Baby Invités 0 message
Posté(e)
1468372728[/url]' post='10317363']

Moi je laisse faire les trolls comme lowyy et je les ignore.

Merci mais il me semble bizarre de dire dit Lui Lui ce n'est pas masculin?

Dis lui que tu l'aimes. Sous entendu, dis lui à elle que tu l'aimes.

Voilà pourquoi j'ai mis entre parenthèses elle.

D'autres forumeurs t'ont expliqué les règles, et donné des exemples, inutile que je fasse une redite. wink1.gif

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, forumeuse acharnée, Posté(e)
querida13 Membre 45 102 messages
forumeuse acharnée,
Posté(e)

Pour contourner l'indifférenciation de genre (masculin/féminin) du pronom LUI.Je te propose de traduire cela ainsi!

C'est à elle que tu dois dire que tu l'aimes.

Ce n'est pas très littéral,mais cela a le mérite d'être clair.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité Lucy Van Pelt
Invités, Posté(e)
Invité Lucy Van Pelt
Invité Lucy Van Pelt Invités 0 message
Posté(e)

Moi je laisse faire les trolls comme lowyy et je les ignore.

Merci mais il me semble bizarre de dire dit LUI. Lui ce n'est pas masculin?

"Her" c'est pour le féminin, justement, Dans la forme masculine, c'est "his" ou "him", "Tell him you love...

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité fx.
Invités, Posté(e)
Invité fx.
Invité fx. Invités 0 message
Posté(e)

Ce qui le gêne c'est la mixité du "lui" en français.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité Lowy
Invités, Posté(e)
Invité Lowy
Invité Lowy Invités 0 message
Posté(e)

Moi je laisse faire les trolls comme lowyy et je les ignore.

Merci mais il me semble bizarre de dire dit LUI. Lui ce n'est pas masculin?

je me répète :

Troll toi même et je t'ignores tout autant

et je me demande pourquoi on a effacé mon précèdent message!!

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité fx.
Invités, Posté(e)
Invité fx.
Invité fx. Invités 0 message
Posté(e)

Parce qu'il a suscité d'autres attaques, n'en rajoute pas.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité Lowy
Invités, Posté(e)
Invité Lowy
Invité Lowy Invités 0 message
Posté(e)

Je viens de me connecter je n'en savais rien

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×