Aller au contenu

VoST Vs VF ?


pep-psy

VoSt ou VF ?  

38 membres ont voté

Vous n’avez pas la permission de voter dans ce sondage, ou de voir les résultats du sondage. Veuillez vous connecter ou vous inscrire pour voter dans ce sondage.

Messages recommandés

Membre, 44ans Posté(e)
medee Membre 24 messages
Baby Forumeur‚ 44ans‚
Posté(e)

en VO le plus possible.

les casteurs (ou autres) choisissent les acteurs/actrices aussi pour leurs voix, leurs façons de parler donc enlever ça a un personnage c'est lui enlever beaucoup je trouve.

rien de mieux que la VO.:bo:

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant
Membre, Posté(e)
LeDormeurDuVal Membre 424 messages
Baby Forumeur‚
Posté(e)

Je ne jure que par la VO.

Je choisis toujours la VO.

Mais combien de langues parlez-vous ? :gurp:

Ou alors votre culture se limite aux films anglophones ? :mef:

Qui pourrait aller voir un film allemand en VO, puis un film japonais puis un film arabe ?

Il n'est tout simplement pas possible de parler suffisament de langue pour voir tous les films en VO.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 35ans Posté(e)
avon Membre 7 messages
Baby Forumeur‚ 35ans‚
Posté(e)

Tu peux voir un film allemand en VO mais avec des sous titres en français

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité
Invités, Posté(e)
Invité
Invité Invités 0 message
Posté(e)

Je ne jure que par la VO.

Je choisis toujours la VO.

Mais combien de langues parlez-vous ? :gurp:

Un nombre infiniSTFR

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Stiffleuse, 37ans Posté(e)
Girl-Magie75 Membre 2 942 messages
37ans‚ Stiffleuse,
Posté(e)

J'adore regarder les fims/séries en VF, j'ai déjà tenté de regarder la série skins en VOSTFR perso ça m'a soulé, vite démotivé, lire et écouter leur voix j'aime pas, bon c'est sur avec l'habitude on peut vite s'y faire et puis ça permet d'évoluer en anglais, mais bon, moi ça m'a jamais dérangé les voix VF, la série The Vampire Diaries les fans préfèrent regarder en Vo car la doublure c'est horrible, ils ont donc vu la saison 2, moi étant fan de la série j'atends que ça sorte en VF sur le net et j'aime beaucoup leur voix, craquant celui de Damon en plus ;)

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité sami91
Invités, Posté(e)
Invité sami91
Invité sami91 Invités 0 message
Posté(e)

Moi la VF ne me dérangeait pas vraiment avant mais maintenant je me rends compte que je rate vraiment beaucoup de choses si je regarde en VF et pas en VOST . J'en ai fait l'expérience avec bb theory et je le regrette, maintenant je revois tous les épisodes en vost parce que je ne supporte plus que bazzinga ait disparu dans la VF et donc ça devient nul :/. J'aurais du commencer en VOST j'aurais été moins déçu. Sinon pour les films la VF n'est pas tout le temps bien faite donc je préfère regarder en VOST maintenant. Avant je ne voulais pas regarder en vost parce que ça m'obligeait à lire donc je ne pouvais pas bien profiter du film mais quand je vois la vf je me dis que c'est pire - -'.

Il y a quand même des séries que je préfère regarder en VF comme dexter gossip girl ou supernatural mais sinon les autres j'essaye de les voir en vost (pas en vo c'est trop dur pour moi, j'suis pas bilingue 8) )

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 42ans Posté(e)
Yoannbzh Membre 11 816 messages
Baby Forumeur‚ 42ans‚
Posté(e)

A voté.

La majeure partie, je regarde en VO (un penchant pour les versions japonaises, chinoises et coréennes).

ça m'est venu avec les animes en VOSTFR.

Puis en suite je regardé des séries qu'au début je regardais en VF. Des scènes coupées, les "gros mots assez cru" étaient enlevés pour ne pas choquer,... ça m'avait vite saoulé.

Au début le fait de lire était assez chiant mais avec le temps on s'y fait.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre+, 52ans Posté(e)
chirona Membre+ 3 432 messages
Baby Forumeur‚ 52ans‚
Posté(e)

Je préfère résolument la VOST même s'il y a l'inconvénient minime de la lecture. J'aime avoir la vraie voix des acteurs, d'autant que je comprends assez bien l'anglais sans pour autant pouvoir me passer du sous-titrage. Après, certaines langues sont plus agréables à entendre que d'autres, c'est un fait !

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
pom de ciel Membre 15 messages
Baby Forumeur‚
Posté(e)

personnelement je regarde certain film en VO et d'autre en VF cela depens du moment que j'ai envie de passer et aussi et surtout de l'esprit du film, ce sont deux chose differentes, les deux sont agreable , le VO est plus interessant et plus "passionant" mais le VF permet de plus vite se detendre et pour tout ce qui est humour je prefere,

aussi cela depens des acteurs , pour certains acteurs, la VF gache de loin leur jeu , pour d'autres c'est un moins mais pas exesivement paraalysant j'ai envie de dire

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 17ans Posté(e)
oulach Membre 2 574 messages
Baby Forumeur‚ 17ans‚
Posté(e)

Généralement je privilégie la VO, c'est plus agréable et ça fait travailler l'anglais. Et puis certaines traductions m'énerves, lorsque les noms, expressions, lieux sont francisés je trouve ça nul.

Le soir en vf sinon je m'endors pas quand c'est le but, je suis obligé de garder les yeux ouverts pour lire lol.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
MandorK Membre 11 messages
Baby Forumeur‚
Posté(e)

Dans la très grande majorité des cas la VO est meilleure. C'est objectif et ça ne repose que sur le jeu d'acteur.

La plupart du temps, les versions francisées le sont à la serpe. Quand on a l'habitude de regarder toujours avec des doublages, on ne peut pas le comprendre. Mais le jour où l'on passe à la VO, on voit bien que dans la très grande majorité des cas, les doubleurs sont de mauvais acteurs.

Désolé de dire ça, mais oui, les doubleurs sont presque toujours de gros bourrins par rapport à la composition originelle.

Donc VO, sans hésiter. Tu comprends pas, c'est pas grave, ya les sous-titres (pareil, si vous lisez un minimum la langue originelle du film, prenez les sous-titres VO). Déjà qu'une traduction est souvent à moitié foireuse en sous-titre, alors on imagine bien qu'en paroles c'est bien pire. Le sens, mais aussi la façon de le dire en prennent un coup.

Après, je comprends que ceux qui ne parlent pas un mot de la langue originelle et ont des difficultés de lecture préfèrent la VF. C'est facile, surtout que depuis des années la politique est de "protéger" la langue française en France. Donc maintenant on est tous à la ramasse complète. Incapable pour 90% d'entre nous de parler convenablement l'anglais ou même une autre langue. Pourtant on a des cours - bien mal foutus. Alors oui, VO partout, avec sous-titre. Partout, même dans les dessins animés. Je peux vous dire que les gamins qui auront cette chance nous remercierons dans 20 ans.

La VO. Toujours la VO. Sauf pour les films d'animations où généralement on prend des personnes douées pour faire les doublages, et dans ce cas la version traduite est parfois meilleure (South Park en tête).

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
LeDormeurDuVal Membre 424 messages
Baby Forumeur‚
Posté(e)

Donc VO, sans hésiter. Tu comprends pas, c'est pas grave, ya les sous-titres (pareil, si vous lisez un minimum la langue originelle du film, prenez les sous-titres VO).

:plus:

Là dessus, je suis d'accord. Quand je regarde en VO et que je comprends à peu près la langue, je préfère que ce soit STVO.

Quand c'est STF, il y a un décalage entre le sous-titre et ce que dit l'acteur, c'est insuportable.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre+, Patate fossilisée, 38ans Posté(e)
Kinwena Membre+ 4 724 messages
38ans‚ Patate fossilisée,
Posté(e)

Pour moi aussi, VO sans aucune hésitation...

Pour ce qui est des VO anglais, j'ai en plus la chance d'être quasi bilingue, ce qui aide bien... Et du coup je supporte encore moins la VF (deviner la phrase en VO qur les lèvres de l'acteur et entendre la VF, c'est vraiment terrible :D).

Finalement, la seule série que je supporte en VF, c'est Buffy, parce que je l'ai connue en VF étant gamine :D

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

  • 1 mois après...
Membre, Posté(e)
saint thomas Membre 17 547 messages
Baby Forumeur‚
Posté(e)

Que serait Stalone sans sa voix française au timbre si particuliers ? elle lui va super bien , la maniére de parler , tout colle , cette voix rajoute vraiment quelque chose au personnage

Les américains ont moins de chance que nous sur ce coup là

La voix de Colombo lui allait bien aussi

Y'a parfois des voix françaises qui sont mieux que les voix originales

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

  • 2 semaines après...
Membre, 33ans Posté(e)
N. le maudit Membre 9 messages
Baby Forumeur‚ 33ans‚
Posté(e)

Définitivement, la VO pour les films. Pour les Altman, les Tarantino et autres films où le dialogue et l'acteur constituent 80% (précision scientifique, 'tension -_-)

Sauf lorsqu'il s'agit de mangas ou de dessin animé, c'est dingue de voir que l’implication des doubleurs français est souvent égale, voire supérieure dans le cas des films d'animations. Comme les doubleurs français réagissent à une image déjà présente, par rapport aux doubleurs originaux qui disent le texte sans image, ils peuvent, pour les bons, tailler une voix pour un physique, une démarche. Ça donne souvent de très bonnes choses. Je sais, par exemple (même si on sort du cadre des films) que les VF de South Park et des Simpson sont brillantes. En plus, y'a le rapport affectif d'une voix qu'on entend en VF sur un dessin animé parce qu'on se fichait de la VO à l'époque.

Par rapport à The Dark Knight, je dois avouer que j'ai un faible pour la VF du Joker (même si, bien-sûr, la performance d'Heath Ledger me scie les pattes à chaque fois). Quand on sait que c'est le même type qui faisait Michael Kyle dans Ma famille d'abord, ça apporte une couche de dérision supplémentaire...

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×