Aller au contenu

Cherche quelqu'un qui parle l'anglais comme le francais pour traduire


marie78

Messages recommandés

Membre, Posté(e)
marie78 Membre 26 messages
Baby Forumeur‚
Posté(e)

Bonjour,je cherche quelqu'un qui parle extrèmement bien l'anglais,je dis bien extrèmement bien pour traduire ce dialogue francais en anglais sans qu'il y est la moindre petite faute. (En langage usa)

-Hey maxoo quoi de neuf ?

-Jmennui

-Ahh jte présente des filles?

-Je vois une fille c'est un canon crois moi.

-Ouais c'est ca ha viens chez moi on se regarde un blue ray

-Attends ma femme m'appelle

-Hallo?J'ai assurer hier soir?Faut que je refasse la même chose?J'entend ca souvent hé hé

-Pourquoi tu fais semblant de te faire appeller?ton portable est même pas allumer

-Hein?? pfff

-Ah tu me fais pitié

-Donne ton telephone

-Tu fais quoi ?

-Je veux voir tes jeux

Tiens.Au fait j'ai envoyer un message au numéro de ta meuf

-Quoi??

-je lui ai dis de venir ici.On va voir si c'est un canon,M le Bogoss.

-MAIS T'ES MALADES???

-ENTREZ

-MUM?? OHHHH OHHH OHHHH MON DIEU QU'EST CE QUE AAAA AAAAAAAAA

Voilà,mais il ne doit pas y avoir une seul petite faute car je devrais lire ce texte a l'oral (pièce de theatre) sur un thème spéciale.

Voilà svp merci d'avance

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant
Membre, Tête en l'air, 41ans Posté(e)
Feuille Membre 10 893 messages
41ans‚ Tête en l'air,
Posté(e)

Hm déjà, ça mériterait une traduction en Français, mais bon, c'est pas le sujet.

Ensuite, pour l'anglais, tu as un site de vocabulaire que je trouve pas mal, qui s'appelle "wordreference".

Est-ce que tu peux nous montrer ce que tu as déjà traduit, ce sera plus simple à reprendre et à corriger (on ne va pas non plus faire tout le boulot à ta place... :blush:)

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, RIP Biou, 37ans Posté(e)
Stormkyz Membre 13 527 messages
37ans‚ RIP Biou,
Posté(e)
Bonjour,je cherche quelqu'un qui parle extrèmement bien l'anglais,je dis bien extrèmement bien pour traduire ce dialogue francais en anglais sans qu'il y est la moindre petite faute. (En langage usa)

-Hey maxoo quoi de neuf ?

Yo What's up MAx ?

-Jmennui

I me boredom

-Ahh jte présente des filles?

I present you a girl?

-Je vois une fille c'est un canon crois moi.

Look this girl men, she's beautiful

-Ouais c'est ca ha viens chez moi on se regarde un blue ray

Yes, come with me in my house, to look a DVD

-Attends ma femme m'appelle

Wait, my wife tell me now.

-Hallo?J'ai assurer hier soir?Faut que je refasse la même chose?J'entend ca souvent hé hé

Ya, yes I'm so strong for you. You want the same, yes I know

-Pourquoi tu fais semblant de te faire appeller?ton portable est même pas allumer

What are you doing, your phone was off

-Hein?? pfff

What ??

-Ah tu me fais pitié

You are a bitch hommy

-Donne ton telephone

Give me your phone

-Tu fais quoi ?

Why ? What are you doing with

-Je veux voir tes jeux

Tiens.Au fait j'ai envoyer un message au numéro de ta meuf

Look your game men

And write a numer of a good girls

-Quoi??

What ?

-je lui ai dis de venir ici.On va voir si c'est un canon,M le Bogoss.

I tell her : "Come in"

We look if she is really beautifull

-MAIS T'ES MALADES???

Are you crasy hommy ?

-ENTREZ

Come on

-MUM?? OHHHH OHHH OHHHH MON DIEU QU'EST CE QUE AAAA AAAAAAAAA

Oh my good, what's .....

Voilà,mais il ne doit pas y avoir une seul petite faute car je devrais lire ce texte a l'oral (pièce de theatre) sur un thème spéciale.

Voilà svp merci d'avance

Traduction à la va vite mais ça m'a amusé :blush:

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Tête en l'air, 41ans Posté(e)
Feuille Membre 10 893 messages
41ans‚ Tête en l'air,
Posté(e)

A la va-vite, en effet... :blush:

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 47ans Posté(e)
Nohate Membre 830 messages
Baby Forumeur‚ 47ans‚
Posté(e)

voilà, j'ai fait de mon mieux en langage "courant"

-Hey maxoo what's new?

-I'm kinda bothered

- Ahh, should I introduce some girls (to you)? ou: Want to meet some girl?

-I see a girl, she's a bomb, believe me.

-Yeah , come to my place, we'll watch a CD

Wait my wife's calling

- Hallo? Did I good last evening? Should I do same (thing)? I hear that often, heh heh - why do you pretend being called? Your cell phone is not even on ¿

Hein? Pfff ¿

Ah, I feel pity for you

- Give me your phone

- what d'you do?

-I want to see your eyes

Well, by the way, I've send a message to your girl's number. (ou To yours buddy)

- what? ¿

I've told her to come here

We'll see if she's a bomb Mister the Cuteguy

M. - BUT YOU'RE SICK? -

COME IN

- MUM? OHHHH OHHH OHHHH MY GOD WHAT THE¿.YYYY AAAAAAAAA

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, nyctalope, 41ans Posté(e)
Criterium Membre 2 875 messages
41ans‚ nyctalope,
Posté(e)

Je soupçonne que l'intention de marie78 soit de mettre ça dans un texte ou quelque chose de ce genre. Je pourrais le faire mais je n'en ai pas envie. Stormkyz, heuu... pour l'anglais, tu repasseras :blush:

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité Shanthi
Invités, Posté(e)
Invité Shanthi
Invité Shanthi Invités 0 message
Posté(e)

...Je suis de l'avis de Feuille, je veux bien aider mais pas faire le boulot a ta place..

Storm, not a pretty good translation is it? :coeur:

Alors montre-nous ce que tu as deja fais et je corrigerais.:blush:

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, RIP Biou, 37ans Posté(e)
Stormkyz Membre 13 527 messages
37ans‚ RIP Biou,
Posté(e)

Bah, je voulait juste aider moi :blush:

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Mythomane, 39ans Posté(e)
La_salade Membre 3 264 messages
39ans‚ Mythomane,
Posté(e)
voilà, j'ai fait de mon mieux en langage "courant"

-Hey maxoo what's new?

-I'm kinda bothered

- Ahh, should I introduce some girls (to you)? ou: Want to meet some girl?

-I see a girl, she's a bomb, believe me.

-Yeah , come to my place, we'll watch a CD

Wait my wife's calling

- Hallo? Did I good last evening? Should I do same (thing)? I hear that often, heh heh - why do you pretend being called? Your cell phone is not even on ¿

Hein? Pfff ¿

Ah, I feel pity for you

- Give me your phone

- what d'you do?

-I want to see your eyes

Well, by the way, I've send a message to your girl's number. (ou To yours buddy)

- what? ¿

I've told her to come here

We'll see if she's a bomb Mister the Cuteguy

M. - BUT YOU'RE SICK? -

COME IN

- MUM? OHHHH OHHH OHHHH MY GOD WHAT THE¿.YYYY AAAAAAAAA

Pas mal de fautes et de mot-à-mot. Un peu comme pour Storm

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Tête en l'air, 41ans Posté(e)
Feuille Membre 10 893 messages
41ans‚ Tête en l'air,
Posté(e)

Storm, "aider", ce n'est pas "faire à la place de"... :blush:

Corriger une ébauche, oui. Faire pour elle... euh...ce n'est pas lui rendre service. :coeur:

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, RIP Biou, 37ans Posté(e)
Stormkyz Membre 13 527 messages
37ans‚ RIP Biou,
Posté(e)

tu a bien raison feuille :coeur:

J'avou que je me suis amusé à le faire :blush:

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Mythomane, 39ans Posté(e)
La_salade Membre 3 264 messages
39ans‚ Mythomane,
Posté(e)
-Hey maxoo quoi de neuf ?

Yo what's up Maxoo?

-Jmennui

I am bored

-Ahh jte présente des filles?

Let me introduce you some chicks

-Je vois une fille c'est un canon crois moi.

I am dating a girl, she's hot dude!

-Ouais c'est ca ha viens chez moi on se regarde un blue ray

I don't believe you but come to my crib et let's watch a blue ray, nigga.

-Attends ma femme m'appelle

Wait a minute, my wifey's calling

-Hallo?J'ai assurer hier soir?Faut que je refasse la même chose?J'entend ca souvent hé hé

Allo? I made it happen last night aiiight? The same? I often hear that hé hé

-Pourquoi tu fais semblant de te faire appeller?ton portable est même pas allumer

Why are you faking your call man? Your cell is turned off!

-Hein?? pfff

-Ah tu me fais pitié

You suck

-Donne ton telephone

Gimme your phone, yo

-Tu fais quoi ?

"Whatchou" doing man?

-Je veux voir tes jeux

Let me see your games

Tiens.Au fait j'ai envoyer un message au numéro de ta meuf

I texted your girl

-Quoi??

What?

-je lui ai dis de venir ici.On va voir si c'est un canon,M le Bogoss.

I told her to holla at you. Let's see how hot she is, Mr Handsome

-MAIS T'ES MALADES???

ARE YOU NUTS?

-ENTREZ

Come in

-MUM?? OHHHH OHHH OHHHH MON DIEU QU'EST CE QUE AAAA AAAAAAAAA

Voilà,mais il ne doit pas y avoir une seul petite faute car je devrais lire ce texte a l'oral (pièce de theatre) sur un thème spéciale.

Voilà svp merci d'avance

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
marie78 Membre 26 messages
Baby Forumeur‚
Posté(e)

Ca alors merci,je pensait pas avoir une traduction aussi vite,je suis contente,merci beaucoup :blush:

Maintenant,aussi emmerdante que je soit,il faut que je m'assure qu'il n'y ai pas la moindre erreur.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre+, Imperoratriz à temps partiel, Posté(e)
ManhattanStory Membre+ 14 228 messages
Imperoratriz à temps partiel,
Posté(e)
Ca alors merci,je pensait pas avoir une traduction aussi vite,je suis contente,merci beaucoup :blush:

Maintenant,aussi emmerdante que je soit,il faut que je m'assure qu'il n'y ai pas la moindre erreur.

Oh pinaise, t'es pas capable de l'écrire toi même mais tu prétends en corriger les fautes, c'est du robusta ça! :coeur:

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
marie78 Membre 26 messages
Baby Forumeur‚
Posté(e)

Vous comprenez ce texte devra être lu a l'oral et avec des expressions américaine et un accent américain.

Je vous remerci encore de m'avoir traduit ce texte,mais je dois m'assurer qu'il n'y est pas pas la moindre erreur c'est pourquoi je vous demande si vous voudriez bien m'aider a trouver les fautes dans ce dialogue et les corrigers. :blush:

-Hey maxoo what's new?

-I'm kinda bothered

- Ahh, should I introduce some girls (to you)? ou: Want to meet some girl?

-I see a girl, she's a bomb, believe me.

-Yeah , come to my place, we'll watch a CD

Wait my wife's calling

- Hallo? Did I good last evening? Should I do same (thing)? I hear that often, heh heh - why do you pretend being called? Your cell phone is not even on ¿

Hein? Pfff ¿

Ah, I feel pity for you

- Give me your phone

- what d'you do?

-I want to see your eyes

Well, by the way, I've send a message to your girl's number. (ou To yours buddy)

- what? ¿

I've told her to come here

We'll see if she's a bomb Mister the Cuteguy

M. - BUT YOU'RE SICK? -

COME IN

- MUM? OHHHH OHHH OHHHH MY GOD WHAT THE¿.YYYY AAAAAAAAA

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Mythomane, 39ans Posté(e)
La_salade Membre 3 264 messages
39ans‚ Mythomane,
Posté(e)

Cette traduction est très mauvaise.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
marie78 Membre 26 messages
Baby Forumeur‚
Posté(e)

Pourquoi ?

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Mythomane, 39ans Posté(e)
La_salade Membre 3 264 messages
39ans‚ Mythomane,
Posté(e)

bah c'est plein de fautes

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
marie78 Membre 26 messages
Baby Forumeur‚
Posté(e)

Ouais mais je veux qu'il n'y en est aucune c'est pour ca que je vous demande de l'aide

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Hibou mal luné, 31ans Posté(e)
Edwige Membre 1 762 messages
31ans‚ Hibou mal luné,
Posté(e)

1) Traduction : très mauvaise.

2) Fais-le toi-même, prcq au moins, s'il y a des faute, ce sera les tiennes :blush:

3) "Je vois une fille, c'est un canon crois moi !" Et on te fait traduire ca en classe ? :coeur:

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×