-
Compteur de contenus
1 786 -
Inscription
-
Dernière visite
Type de contenu
Profils
Forums
Blogs
Calendrier
Vidéos
Quiz
Movies
Tout ce qui a été posté par Engardin
-
Les expressions provençales que j'adore !
Engardin a répondu à un(e) sujet de Engardin dans Littérature
Tapo pas ! (Fr : tape pas) Il (ou elle !) ne la ferme jamais ! Faux ami ! Rien à voir avec "taper' ! qui se dit "picar" : "Mi piquès pas !" : "ne me tapes/frappes pas !" "Picar" qui est aussi un faux ami puisque "piquer" se dit "ponher" (fr : [pougné]) Le verbe "tapar" c'est "boucher" comme pour une bouteille, un bocal. Il dit aussi "couvrir" : (Tapo ti bèn que fa frei ! = couvre toi bien qu'il fait froid !) Et aussi pour le temps : (lo tems si tapo ! = le temps se couvre...) Et je rappelle l'expression complète sans doute très régionale puisque le "Moulin de la Bouisse" -qui ne "s'arrêtait jamais"- est à Saint Maximin !!! Tapo pas : a como lo Molin de la Bouisso Il (ou elle !) ne la ferme jamais : il est comme le moulin de la Bouisse ! (J'avais toujours entendu dire à sans savoir d'où ça venait ni ce que c'était ce Moulin de la Bouisse, jusqu'au jour où j'ai trouvé dans une archive de St Maximin du XVIe siècle qu'il était question de ce fameux Moulin de la Bouisse ! Mais l'idée d'une parole qui tourne sans arrêt comme un moulin me plaît bien ! J'avais donné l'extrait de ces archives là : la langue d'oc page 5 ) -
Puisqu'on est dans les nouvelles technologies, c'est l'énoncé même de l'énigme qui doit changer... "Quel est l'animal qui de déplace au début sur quatre pattes, puis sur deux, puis sur deux pattes et quatre roues..."
-
Rectification : Il va de soi qu'il n'y a quasiment rien de vrai dans tout ce que j'ai dit ! c'était juste un amusement : une OEUVRE d'imagination ! Hein ? On s'était bien compris ? On laisse courir l'imagination et on la pousse trop loin par jeu... Le seul truc de vrai c'est qu'il faut (faudrait) que je surveille un peu mes artères... Que j'évite si possible "les 12 travaux d'Hercule" -texto du toubib-... mais y a de la marge... Jusqu'à 11 je peux y aller !
-
J'ai raté l'alexandrin qui me tendait les pieds : Elle a peur -je crois- que j'apoplexise ! Elle a trop peur -je crois- que je m'apoplexise ! (Cette figure est une incise.)
-
J'entre dans l'âge des pilules ! Mais c'était pas question de prix Si jusqu'ici j'avais rien pris A part ci par-là deux gélules... Le pharmacien s'est étonné : "Vous ici ?" il m'a ri au nez ! "Faut que j'apprends" ce nouveau rôle... (C'est la faute au cholestérol !) En arc-en-ciel je les dispose... La rose c'est pour ma cirrhose La marron à couleur de terre, Celle-là c'est pour mes artères. La bleu-ciel de couleur divine ? L'aspirine pour que j'urine ! En un mot mon cœur bat de l'aile : Ne comptez plus sur moi, mes belles ! Et même quand je suis couché, Ma femme ose plus me toucher ! Elle a peur -je crois- que j'apoplexise ! (Cette figure est une incise.) Désormais, oui, je me repose ! Ca vaut aussi pour mon arthrose ! M'ont fait passer dans un tunnel En précisant : "Les pieds devant" ! --Vraiment vous me la baillez belle ! C'est noté : "Chuis plus qu'un ravan !" ...... (Envoi : ) Ravaudez-moi belle... étrangère ! (Un fantasme au temps des congères !) Pour parader je suis le roi Mais cet hiver s'annonce froid...
-
Les expressions provençales que j'adore !
Engardin a répondu à un(e) sujet de Engardin dans Littérature
Oui ! Toti [tÔti] c'est imbécile, crétin, on aurait aussi "un ensuqué" ! (= assommé) et le plus connu "un fada" Il faut croire qu'on a beaucoup de "calus" dans la région ! On a le vocabulaire ! Chapacan [tchapacan] qui fait tout mal qui casse tout... un peu comme "un destrUssi"... Babet je connaissais pas... Pour les figues j'ai ce mot qui me revient pour une figue molle : "uno figo pénèco"... une figue flétrie... Ce "pénÊco" semble avoir plusieurs sens... "pénéquer" (penecar) c'est aussi se faner pour une fleur, flétrir pour un fruit et "faire un petit pénéqué" ("penequet ?)c'est "faire un petit somme"... Je viens de vérifier, pour peneca(r) Mistral note les deux sens : flétrir et dormir... https://www.lexilogos.com/provencal/felibrige.php?q=penequé Mistral ignore chapacan mais je trouve : Nom commun. (Provence) Personne qui autrefois étais chargée d'attraper les chiens errants et de les tuer. (Par extension)(Provence) Personnage de peu de scrupules, voire marginal. Je pensais en effet que ça pouvait avoir un rapport avec "can", (chien) On a la locution "can d'ibrougno !" (cave canem ! ) : "Chien d'ivrogne" ! pour un chien qui court les rues... En dehors de l'expression que tout le monde comprenait, pour "chien" dans la langue courante c'est le français qui a influencé et on di(sait) plutôt "ün tchïn"... Je suis épaté ! -
Les expressions provençales que j'adore !
Engardin a répondu à un(e) sujet de Engardin dans Littérature
Pour l'âne, on a deux versions !!! Autour d'Avignon ils sont une bonne quinzaine à dire "ün asé" pour un âne... De partout ailleurs, on, dit "ün aï" prononcer 'Ail". Mais on peut pas confondre avec l'ail de l'aïoli puisque l'ail se dit ; "l'alhet" (Fr : aïé) "uno véno d'alhet" : une gousse d'ail. Mais pour en revenir aux ânes, une locution que j'aime bien c'est : "Es un ai cabanut !" = "c'est un âne bâté" Ce "cabanut" ça doit venir de "cabas" ? Un âne avec un cabas ? Un bât ? On avait déjà vu "n 'en sian pa'ncar mounté lei aïs débastoun"... Et puis "Madamiselo" on a aussi "lou pèbré d'aï"... "Le poivre d'âne"! à savoir... la sarriette... Et pourquoi "le poivre d'âne" ? Mais parce que la sarriette est un aphrodisiaque ! -
Les expressions provençales que j'adore !
Engardin a répondu à un(e) sujet de Engardin dans Littérature
C'est ce que je préfère dans l'aïoli, cette morue, surtout si elle est encore un peu trop salée ! J'avais écrit un genre de poème en provençal sur les rate-pénades ! Sian leï rato-pénados, noestré journ es la nuè noestr' houstaou uno baumo... etc. (Nous sommes les chauves souris, notre jour c'est la nuit notre maison une grotte... etc.) Je savais pas que ça s'employait pour quelqu'un de maigre ! -
Les expressions provençales que j'adore !
Engardin a répondu à un(e) sujet de Engardin dans Littérature
Alors ça en fait deux ! Dégun, c'est personne : "y a dégun" = y a personne !... En espagnol on a "ninguno"= aucun je crois me rappeler... -
Les expressions provençales que j'adore !
Engardin a répondu à un(e) sujet de Engardin dans Littérature
Osco ! [Fr = osque] Bravo ! Que l'on fait suivre le plus souvent de "Manosque" pour le plaisir de la rime mais qui ne veut rien dire de plus ! "Osco Manosco !" Bavo Manosque ! (Manosque est une ville de Haute Provence sur les contreforts des Alpes.) Ob l'emploie souvent aussi à contre sens... par dérision... comme en français : On a fait une grosse bourde : Osco ! Chanut ! [Fr : Tchanu !] Excellent ! Champion ! Ca c'est pour féliciter qq'un d'une réussite. (ça pourrait venir des canuts de Lyon ? Les ouvriers de la soie particulièrement habiles dans leur travail ?) Et le féminin, bien sûr : Chanudo ! Aquo fleito ! |Fr : aco flèïte] Tout Baigne ! C'est parfait ! Je cherchais l'origine de ce "aquo fleito"... et trompé par le "baigne", j'allais vers l'eau !... la mer ? Je pensais "tout flotte"... si un bateau coule pas c'est bien, je me disais... Et peut-être même que c'était mon grand père qui estropiait une locution ? PAS DU TOUT ! C'est officiel ! "Fleito" c'est une variante de "flahuto" : la flûte ! Tout est bien, tout est simple, facile, comme un joueur de flûte qui fait ses trilles, ses arabesques sonores... Aquo fleite = ça se joue comme à la flûte ! ça se fait tout seul ! Mais tout ne va pas toujours tout seul et quand vient la... "mau-parado"... (La mal-parade ?) (Pitié ne prononcez pas "mô" mais "maou" ! ) Quand la catastrophe pointe son nez, lou désastré (comme en français !)... un danger imminent, On va tenter de ne pas le prendre au sérieux, de se rassurer en disant : "Marco-mau* si prouméno !" (Marque-mal se promène !) On peut tenter de l'éviter ? Et ce "Marque-mal" c'est un peu un genre de Carnaval... (Un Carnava, un Caramentran !) * encore : "maou" et pas "mô" ! ! -
Cette idée d'aliens reptiliens mérite un approfondissement ! Je suis tout ouïe ! Même si les ouïes c'est les poissons et pas les reptiles...
-
Grandiose le cochon ! C'est ton suffixe en "sky" qui te fait penser à l'art abstrait ? Ca mérite réflexion, comme grille de lecture : mais si on cherche des exemples, on voit que les deux s'interpénètrent ou se mélangent souvent. et dans le premier cas, ça pose au moins la question pourquoi vouloir dire les choses telles qu'elles puisqu'elles sont telles qu'elles. Il y a au moins l'intention à saisir. (ou le désir et là tout devient flou)
-
Ce que j'apprécie c'est que tu pars d'un jeu de mot, on pourrait croire que ce n'est que formel, une simple "homonymie" "mais en fait ça ouvre toujours un sens... Et puis tu remets en question ce qui le plus souvent va de soi... (je pense à la virilité par exemple ici...)
-
Les expressions provençales que j'adore !
Engardin a répondu à un(e) sujet de Engardin dans Littérature
Il me revient une phrase qui est D'ACTUALITé ! C'était une chanson de 1851... Vous vous souvenez ? Quand Napoléon 3 a pris le pouvoir... Ici dans le MIDI ROUGE, on s'est révolté ! Les Hollandistes du moment ( les modérés), n'ont pas bronché !... Je ne me souviens que de bribes ! Il faut dire que c'est vieux : 1851 !... "... Sérié vaoutré dgens modérats !..." Ce serait vous, gens modérés ! "Aquelo clico mei amics per toudjours faoudra la bandir !" Cette clique mes amis, Pour toujours il faudra la bannir !" Et le magnifique : "Sé vèn pas èncuèï vèndra déman, La Républico deï pèysans !" Si elle ne vient pas aujourd'hui, elle viendra demain La république des paysans !" Il faut dire que les paysans qui restent aujourd'hui c'est pas vraiment des ROUGES ! Dans leur immense majorité, c'est une de ces "BLANCAILLE"... On trouve pas plus BLANC ! En tout cas ils s'étaient pas trompés pour Napoléon 3 ! On a eu Sedan, puis 14-18, puis 39-45 ! -
Les expressions provençales que j'adore !
Engardin a répondu à un(e) sujet de Engardin dans Littérature
C'est vrai ! mais c'est une expression qui ne fait pas trop partie de mon vocabulaire... Chez nous ceux qui allaient à la messe, c'étaient les pires ! Ceux qui disaient du mal de tout le monde ! Bon peut-être qu'ils disaient du mal de nous parce qu'on n'allait pas à la messe ? Enfin... quand on dénonce les réfractaires à Pétain c'est quand même qu'on n'est pas trop gentil... Après il faut se faire des faux papiers... aller se cacher au Broussan... etc... Je sais pas s'il y a eu beaucoup de chrétiens massacrés dans les arènes, mais ils se sont bien rattrapés depuis... c'est peut-être le problème, ça, de vouloir se rattraper... -
Les expressions provençales que j'adore !
Engardin a répondu à un(e) sujet de Engardin dans Littérature
Et donc si l'âge ne te convient pas tu demandes à être remboursé de ce que tu n'as pas payé ? -
Les expressions provençales que j'adore !
Engardin a répondu à un(e) sujet de Engardin dans Littérature
Le quart d'heure culturel ! je cherchais l'origine de l'expression sur les dents du cheval... Étymologie. Ce proverbe se trouve déjà en latin : Noli equi dentes inspicere donati !, « n'inspecte pas de trop près les dents d'un cheval donné », et est cité par Jérôme de Stridon (347–420) dans son commentaire de l'épître aux Éphésiens, ce qui explique qu'on le retrouve dans de nombreuses langues européennes. -
Les expressions provençales que j'adore !
Engardin a répondu à un(e) sujet de Engardin dans Littérature
Oui ! Merci ! C'est vrai qu'on dit ça aussi ! Comme le "r" légèrement roulé se confond facilement avec le "L" on dit aussi souvent "carégner" pour "caligner" "se fréquenter"... "si frécantoun" "si carégnoun" "si calignoun" > ils se fréquentent, ils fleurtent ! ça ressemble au français "câliner" ! Merci encore ! (Mistral note "fréquentar' pour "fréquenter" qui devrait donc se prononcer "fréquinta" , mais j'ai avec un "an" dans l'oreille sous l'influence du français sans doute ?) -
Moi en 1984, j'étais troisième adjoint à la mairie de Néoules ! Ils voulaient que je fasse maire... heureusement que j'ai pas voulu ... J'ai tenu que 4 ans. (je suis parti avant la fin.) à Part ça, je crois me rappeler que dans ce bouquin, il est question à un moment de tuer l'amour... La théorie, c'est qu'ils torturent le type (avec des rats il me semble parce qu'il en a horreur) jusqu'à ce qu'il dise : "faites le plutôt à Elle". Il en est conclu que là l'amour est détruit. Ce n'est qu'une théorie. Peut-être fausse. Vu que par la suite la culpabilité pourrait peut-être prendre part à une restauration de l'amour ? A l'impossible nul n'est tenu. Là la semaine dernière, j'ai eu une rage de dents terrible. (je me souvenais plus du mal que ça faisait !) Quasi insupportable. J'ai même pas pensé à refiler mon mal à qui que ce soit. Mais même si ça avait été le cas, maintenant que j'ai plus mal, rien n'a changé par rapport à avant. J'ai simplement pensé que quand quelqu'un souffre près de moi, il faut éviter de trop vouloir souffrir aussi par empathie pour être d'attaque pour l'aider au cas où... garder son sang froid, disons. Je pensais : si quelqu'un souffre il faut que tu te dises : "Non, moi, là, j'ai pas mal ! Il faut que je tienne !"... Je sais pas si c'est bien ou mal de penser ça...
-
Je tombe sur ce que tu as dit par hasard.... Mais tu ne crois pas si bien dire en parlant de microbes ! il faut le comprendre à la lettre ! Cet été, mon fils ainé sa femme et les petits sont allés aux USA... Le plus jeune s'est embronché sur l'Avenue aux étoiles des stars sur Hollywood Boulevard... il s'est égratigné au menton et a choppé un impétigo ! Vu que j'ai la peau sensible, il me l'a refilé il m'est venu carrément des... "bubons" sur les jambes ! Une horreur ! J'ai tout essayé, l'eau oxygénée, l'alcool, même l'eau de Javel ! rien n'y faisait ! Il m'a fallu des antibiotiques pour que ça passe ! Là ils reviennent de Chine... je sais pas ce qu'ils m'auront ramené !
-
Les expressions provençales que j'adore !
Engardin a répondu à un(e) sujet de Engardin dans Littérature
"Tant va pitchier èn taverno qu'a la fïn lou broussoun li reste dins la man !" (Tant va pichet en taverne qu'à la fin le goulot lui reste dans la main !) Noter le sous entendu érotique ! Mais ce "proverbe nous vient de Bellaud de la Bellaudière notre magnifique poète du XVIe qui faisait la "bringue" en son jeune temps avec notre fameux et respectable Malherbe ("Enfin Malherbe vint")... Mais je pense à une autre expression, bien moins rigolote : "Faïré lèï badaous" Il n'existe pas en français d'expression aussi... imagée pour ça et qui veut dire... "agoniser" Vous voyez ? c'est quand on meurt et qu'on tente de prendre encore un peu d'air en ouvrant grand la bouche... "On fait les badaous" C'est la même racine que pour "bailler" qui se dit "Badaïar". Plus marrant : "Estoufo garri" "A étouffer un rat !" Quand on mange un truc qui est étouffant, qui n'arrive pas à descendre, et qui reste coincé dans la gorge, dans l'œsophage... "Capoun ! Es estoufo garri" (Bon sang -chapon- c'est à étouffer un rat !) Ca sous entend que les rats mangent tout... sans jamais s'étouffer... Et le contraire : "Es aïgassous" qui se prononce plutôt "èïgassou"... au féminin : "Aïgassoua" (On a conservé la marque en "a" du féminin depuis le moyen âge au lieu du "o" moderne...) ("C'est trop ... liquide", "il y a trop d'eau") L'eau se dit l'aïgo, [l'aïgue] -
Les expressions provençales que j'adore !
Engardin a répondu à un(e) sujet de Engardin dans Littérature
D'accord mais tu vas pas me dire que les italiens sont pas les champions pour faire du cinéma ! Le provençal est plus... sobre ! Plus délicat ! -
Les expressions provençales que j'adore !
Engardin a répondu à un(e) sujet de Engardin dans Littérature
Non, mais il m'arrive de rêver en provençal... Ou au moins que ça tourne autour d'une phrase, d'un mot... provençaux... -
Les expressions provençales que j'adore !
Engardin a répondu à un(e) sujet de Engardin dans Littérature
"avoir le bouchon à la rigole" C'est des trucs qui me reviennent comme ça... ça veut dire "ne plus pouvoir se retenir de rigoler" et "tout prendre à la rigolade"... J'essaie de comprendre pourquoi... La rigole c'est la rigolade ?... mais c'est aussi une rigole (comme un caniveau ?) Et le "bouchon", en provençal c'est le "cochonnet" du jeu de boule, la boule se disant "la botche", le "boutchoun" c'est la petite boule... Alors j'imagine qu'on peut considérer que quand le "bouchon-cochonnet" court dans une rigole, il ne peut plus en sortir ? De la rigole... et de la rigolade ?... La vache, j'ai ramé, là ! Comment dit-on "je t'aime" en provençal ? Je pense que le provençal est trop pudique pour employer ce mot "Amour" ou dire "je t'aime"... Il dira plutôt : "ti vouèli bèn"... (Je te veux du bien ! "si vouèloun bèn"... "Ils se veulent du bien" pour "ils s'aiment"... -
"Boas èn long é frémo en travès régirièn l'Univers !' (Bois en long (debout) et femme en travers (couchée) régiraient l'Univers ! ) "Aro qué sian bagnats, poudèn pissar eï braillos !" (Maintenant qu'on est mouillés, on peut pisser dans le pantalon !) 'Li sian pan'car mounté leïs aïs débastoun..;' (On n'y est pas encore où les ânes enlèvent leur bât ! = On n'est pas au bout de nos peines !) Pour les chevaux : "Un chivaou ém'un pèd blanc vaou ün soou, douei pèds blancs vaou douèï soous, très pèds blancs vaou très soous et quatré pèds blancs vaou pas ün soou !" Un cheval avec un pied blanc vaut un sou, avec deux pieds blancs vaut deux sous, trois pieds blancs vaut trois sous mais avec quatre pieds blancs il ne faut pas un sous ! Cré nom dé diou c'est bèn vrrrai ça ! Après vous avez aussi : "a tchivaou dounat li régardas pas leï dènts !" (A cheval donné on ne lui regarde pas les dents !) Mais je crois que VOUS avez la même en Français ! Pardon mais aujourd'hui j'ai un peu ... "Le bouchon à la rigole" !
