Aller au contenu

Criterium

Membre
  • Compteur de contenus

    2 871
  • Inscription

  • Dernière visite

Tout ce qui a été posté par Criterium

  1. Oooh =) Komz a rez brezhoneg?

  2. Tu fais bien d'y penser sérieusement, les crayons c'est pas de prise de tête, des soirées DVD tranquille, des ballades au crépuscule, des voyages en Europe du Nord... rejoins-moi vite °(^_^)°

  3. Coucou, Pantera, roi des rois =)

  4. HIS =) Abandonne ton homme, adopte un crayon =)

  5. Hop hop, non c'est moi qui innovera sur le profil et pas Dimit mon amant. Bienvenue.

  6. Oops, pourtant je suis discret, tout du moins j'essaye de l'être; mais c'est trop tard, j'ai été pris en flagrant délit de navigation sur ton profil, je me dois donc de te souhaiter la bienvenue sur ce forum. =)

  7. Et bien, ça va bien, méwi je poste peu et jamais dans l'asile donc du coup on se recroise pas (en plus pas les mêmes horaires, madame est matinale!). Mais depuis le temps, j'ai fait un blog forumfr =) A moi les demoiselles!

  8. Je viens de lire quelque chose qui dit que dès le XIIIème les Lorrains adoraient la musique:

    si chantent li un rotuenges,

    li autre notes loheregnes,

    por ce qu'en set en Loheregne

    plus toutes notes qu'en nul regne.

  9. Cela faisait longtemps que je n'avais pas posté ici Je suis toujours dans les Mystères de Paris d'Eugène Sue ; j'aime vraiment beaucoup. Le format de roman-feuilleton est idéal, chaque chapitre remet les scènes et les personnages en lumière - ce qui fait que c'est l'un de ces livres que l'on peut lire, arrêter, reprendre, relire, sans problème. L'histoire est de plus en plus rocambolesque, alternant scènes se déroulant dans les bas-fonds parisiens ou dans les prisons (La Force, St-Lazare...), où l'on retrouve les bagnats, les forçats, les criminels - et dans les salons et boudoirs huppés de la capitale, en passant par la sombre demeure du notaire usurier, Jacques Ferrand. Un régal. :smile2: J'ai lu les cent premières pages de La Fin des Temps d'Haruki Murakami - on me l'a prêté en me disant que ça me plairait beaucoup. C'est malheureusement loupé, je n'accroche pas du tout. Un zeste de fantastique, un zeste d'absurde, un zeste de science-fiction ; malgré un passage savoureux sur l'opinion qu'a le narrateur sur les femmes grosses, je me suis vite lassé. Je le continuerai, à tout hasard, mais plus tard. Eduquant ma vie sentimentale, je me suis donc attaqué au Roman de la Rose de Guillaume de Lorris ; un poème du XIIIème siècle, et je cite le traducteur, Jean Dufournet: "L'histoire en est simple: un jeune homme, dans un verger, découvre un bouton de rose et veut le cueillir. Au-delà de ce sens littéral se déploie toute la richesse symbolique de l'allégorie. La Rose représente à la fois la beauté de la femme et l'épanouissement de la jeunesse, le raffinement et la grâce, l'amour terrestre et divin, le désir et l'impossible perfection à atteindre. La Rose ne sera pas cueillie. Il ne suffit pas que l'Amant ait souffert le long apprentissage de l'amour, qu'il ait résisté aux discours de Raison, aux commérages de Malebouche, qu'il ait éliminé enfin tout ce qui s'oppose à son progrès spirituel; il faut encore, au terme du chemin, qu'il sache renoncer à l'objet même de sa quête pour que celle-ci se poursuive inlassablement".
  10. Oh non, non, non, bien loin de moi cette idée =) Je m'en voudrais d'empiéter sur ses plate-bandes. Cependant, je navigue de temps en temps sur les profils, mais comme je ne connais pas les gens je n'ose pas forcément laisser un mot. C'est chose faite (et la Bretagne est dans mon coeur, komz a ran brezhoneg un tamm bihan)

  11. Mots ayant des lettres ne se prononçant pas en anglais: knee, night, thought, doubt D'autres mots sont écrits de la même façon mais ne se prononcent pas de la même façon, comme photograph et photographer ou sought, thought, rough, dough... Beaucoup d'irrégularités d'une langue viennent de son histoire tumultueuse. C'est le cas en français, avec la transition lente entre ancien français, moyen français et français moderne, sans parler de la multitude de variantes dialectales qui ont plus ou moins bien survécues. L'anglais étant devenue une langue internationale, comme toutes les grandes langues de communication son utilisation par le plus grand nombre présuppose un dénominateur commun d'un niveau faible, la plupart des gens ne sont donc pas conscients de toutes les irrégularités de cette langue, elles aussi dues à sa longue histoire depuis le Old English du Xème en passant par le middle english. Quelques indications ici: http://en.wikipedia.org/wiki/English_orthography http://www.english-test.net/forum/ftopic14160.html Un poème illustrant les irrégularités de prononciation de la langue anglaise, que beaucoup d'anglais cultivés n'arrivent pas eux-mêmes à prononcer correctement dans son intégralité: http://grammar.about.com/od/alightersideof...aosverbpoem.htm Donc, non, le français n'est certainement pas la seule langue dans laquelle des lettres ne sont pas prononcées. Et encore, je parlais de l'anglais pour donner un contre-exemple simple que chacun connaît un peu, mais l'on pourrait parler du polonais ou du breton. J'avais vu cet article du mythe du finnois difficile il y a longtemps. Je suis assez d'accord avec ce qui est écrit: la difficulté du finnois, c'est d'apprendre les règles et modèles de déclinaison, et le vocabulaire non-indo-européen (si l'on ne connaît pas un mot-racine, inutile de chercher par analogie ce que cela pourrait signifier, personne ne devinera que päivä signifie jour, que yö signifie nuit ou que kyntilä signifie bougie). Ainsi, le finnois n'est pas stricto sensu difficile mais plutôt différent. Cependant, cela flatte beaucoup l'esprit un peu chauvin des finlandais de penser que leur langue est l'une des plus difficiles. Ne leur jetons pas la pierre, nous ne faisons pas mieux :smile2: Comme je ne suis pas sûr que quiconque ait vraiment lu mon lien sur la langue navajo, je propose maintenant la découverte d'un autre langage particulièrement difficile: le thaïlandais. http://en.wikipedia.org/wiki/Thai_language Avec son accent tonique et son ton qui change selon les consonnes et leur place dans le mot, avec ses différents registres de langage qui peuvent changer un discours du tout au tout, avec son abugida (*) plein de subtilités en particulier sur les voyelles (un casse-tête)... mais ouf, le verbe ne se conjugue pas. http://en.wikipedia.org/wiki/Thai_alphabet (*) Abugida: http://en.wikipedia.org/wiki/Abugida
  12. Autant je suis d'accord sur le fait que le français soit une langue très complexe, riche de tout un panel de registres de langages, de règles grammaticales compliquées et tout cela, autant certaines réponses me laissent pantois (et autant je trouve cette quête de la langue la plus difficile assez vaine). C'est faux. :smile2: Suffit d'aller voir l'anglais. A ce propos, il y a plusieurs façons de parler une langue, il y a un gouffre entre le français oral, le français écrit d'un Marc Levy et le français écrit d'un Huysmans. Tout comme en anglais: lire Dan Brown, ce n'est pas lire ne serait-ce que Shelley (Frankenstein) ou Bram Stoker. Du coup, si je lis ça: La prononciation de l'anglais est difficile, celle du finnois est facile, pour autant je ne suis pas convaincu que cela suffise à faire de l'anglais la langue la plus difficile (et puis que veut vraiment dire "plus difficile", finalement?). Parlant finnois, je trouve d'ailleurs les chiffres donnés par cette étude tout à fait étranges. On a presque l'impression que le finnois est somme toute une langue assez facile, ce qui n'est pas le cas (la difficulté de cette langue étant principalement liée à sa grammaire assez particulière, quoique logique, se basant sur des suffixes et non pas des prépositions: c'est une langue agglutinante ; et à son vocabulaire non-indo-européen). J'aimerais maintenant vous parler de la langue navajo. http://fr.wikipedia.org/wiki/Navajo_(langue) C'est une langue amérindienne très complexe, en particulier au niveau des verbes - non seulement pour la conjugaison, mais pour l'aspect modal, qui présente des subtilités qui ne sont pas présentes dans d'autres langues (tout comme certaines subtilités modales étaient présentes en grec ancien, en sanskrit ou en avestique). Pour la petite histoire, et ceci est raconté en détails dans un chapitre de l'Histoire des Codes Secrets de Simon Singh, des indiens navajos ont servis durant la Seconde Guerre Mondiale, afin que les transmissions militaires stratégiques se fassent dans leur langue. Leur langue étant relativement isolée, sans experts étrangers à l'époque, et empreinte de complexité, ce choix fut judicieux: il suffisait d'y ajouter des métaphores pour désigner les objets modernes (tanks, avions), et le tour fut joué: c'est l'un des rares codes secrets dans l'Histoire à ne pas avoir été décodé. J'ai trouvé une page web exposant rapidement l'histoire: http://www.apprendre-en-ligne.net/crypto/codes/navajo.html
  13. Mon dernier billet de blog pourrait te plaire - l'ésotérisme sans le paranormal =)

  14. C'est toi qui en as besoin, avec ALL et LN. Mais tu t'entendras mieux avec ta copine de yaourts. Comment vas-tu? Moi je suis fatigué.

  15. Nos qualités? On a des qualités? ( o_x) Woaw c'est si beau comme déclaration d'amour, je pense que Patate a vraiment un faible pour moi. Il m'a encore dit qu'il était jaloux des crayons au téléphone hier, moi je ne sais plus où me mettre.

  16. Moi & H? Les deux d'un coup en plus? Tu es bien sûre et certaine de ton coup? On est petits, gros, méchants, barbus et sales. Patate t'a-t-il vanté la décoration de mon petit appartement?

  17. Hei =) Herkko + Suomi => oletko suomalainen?

  18. Comment tu es là, sournoisement cachée, et comment que tu réponds aux topics d'Amandineuh en même temps que moi! Non mais! (j'ai eu un coup de fil de Patate, hihi : vous vous êtes mutuellement adorés)

  19. Tu ne les viole pas, non, mais qui nous dit que tu ne les rejoins pas en rêve? C'est en ce sens que je te voyais tel un "incube" ;-)

  20. Re - C'est dommage, les commentaires sont limités à 400 caractères, le tien a donc été tronqué... =/

  21. Tout à fait d'accord avec toi - l'on s'inflige nos pires punitions et l'on se permet nos plus larges récompenses. Mais trop souvent, on s'en cantonne aux punitions. Pour prendre un exemple littéraire qui me vient spontanément à l'esprit: Crime et châtiment de Dostoïevsky; un homme (Raskolnikov il me semble) commet un crime - un meurtre. Le crime est parfait, personne ne le soupçonne : il n'a aucune raison de s'inquiéter. Et pourtant, tout le roman est axé sur le cheminement mental du personnage, qui le conduit lui-même à la faute, pour se punir lui-même - un cheminement inexorable. Comme quoi, avant la justice des hommes - et avant la justice divine pour ceux qui y croient - il y a quelque part, la justice de soi-même. Autant essayer de faire en sorte qu'elle soit sévère mais juste, et non injustement castratrice (ni débonnaire d'ailleurs). :)
  22. Frankel Montana, comment vas-tu? Quoi de neuf? Tu as encore fait des tiennes? =)

  23. Oh! Je passais sans faire de bruit, comme un crayon, mais je me devais de sortir du silence ; ton avatar est très beau. Est-ce un dessin de toi?

×