Aller au contenu

Sexophone

Messages recommandés

Membre, Posté(e)
tison2feu Membre 3 032 messages
Forumeur alchimiste ‚
Posté(e)
Le 18/12/2021 à 07:37, Elbaid1 a dit :

 

tu connais le western basque ?  un film Hollywoodien atypique .

 

Non :), rien de rien, mais je suis là pour apprendre!

(Mon petit doigt me dit que tu vas nous parler du film "Caravane vers le soleil" :DD)

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant
  • Réponses 49
  • Créé
  • Dernière réponse
Membre, 58ans Posté(e)
Elbaid1 Membre 7 682 messages
Maitre des forums‚ 58ans‚
Posté(e)
Le 18/12/2021 à 12:21, tison2feu a dit :

(Mon petit doigt me dit que tu vas nous parler du film "Caravane vers le soleil" :DD)

oui voila . il vaut d'être vue . :DD

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Les hommes viennent de Tatooine, les femmes de Jakku, Posté(e)
Sexophone Membre 2 633 messages
Les hommes viennent de Tatooine, les femmes de Jakku,
Posté(e)

@tison2feu, @Elbaid1 merci beaucoup pour votre participation et vos ajouts au sujet.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
tison2feu Membre 3 032 messages
Forumeur alchimiste ‚
Posté(e)
Le 18/12/2021 à 19:12, Sexophone a dit :

@tison2feu, @Elbaid1 merci beaucoup pour votre participation et vos ajouts au sujet.

 

De rien, Sexophone, c'est un plaisir de participer à ton topic. Parfois, on peut donner l'impression d'être hors-sujet, mais je veille à toujours faire le lien avec la langue basque!

J'en profite aussi pour donner quelques liens utiles. Par exemple, pour s'initier à la grammaire du basque, on peut toujours se procurer la Grammaire basque, par Pierre Lafitte. Mais franchement, je trouve ce bouquin bien trop difficile à assimiler. Comme méthode d'apprentissage simple et progressive, je conseille les cours de basque gratuits du site bascorama.com http://www.bascorama.com/BASQUE_COURS/index_Basque.htm

(Le seul petit reproche que je peux faire à ce site, c'est de ne pas avoir utilisé l'Alphabet Phonétique International pour la prononciation, contrairement à toi, Sexophone, qui as très bien fait de l'utiliser).

 

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
tison2feu Membre 3 032 messages
Forumeur alchimiste ‚
Posté(e)
Le 18/12/2021 à 18:44, Elbaid1 a dit :

oui voila . il vaut d'être vue . :DD

Oui, ce fim atypique vaut la peine d'être vu.

Soit on garde son âme d'enfant et on est ravi de voir des Basques français à la conquête de l'Ouest américain! Même les Indiens sont au rendez-vous, alors que demander de plus en ces périodes de fêtes ?! :p

Soit notre regard devient plus critique. Un seul exemple: en début de film, j'ai noté que ces Basques dansent... flamenco:rofl: et non pas la jota, l'ingurutxo, le ttun-ttun, le gorulari, l'uztai-txiki, l'ezpata-dantza ou tant d'autres danses basques !

 

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 58ans Posté(e)
Elbaid1 Membre 7 682 messages
Maitre des forums‚ 58ans‚
Posté(e)
Le 18/12/2021 à 10:06, tison2feu a dit :

Oui, chant marin, mais très particulier, évoquant le dur travail des femmes qui, en l'absence des hommes partis faire les guerre carlistes,

Je ne savais pas , je pensais ça racontait des pêcheurs basques :) . 

les guerres carlistes concernent aussi la catalogne  , par chez moi on raconte l'histoire des bandits de grand chemin les trabucayres qui furent carliste avant d'être malfaiteur .:)

et en catalan le X se pronconce ch comme en basque :)

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
tison2feu Membre 3 032 messages
Forumeur alchimiste ‚
Posté(e)
Le 19/12/2021 à 08:31, Elbaid1 a dit :

Je ne savais pas , je pensais ça racontait des pêcheurs basques :) . 

les guerres carlistes concernent aussi la catalogne  , par chez moi on raconte l'histoire des bandits de grand chemin les trabucayres qui furent carliste avant d'être malfaiteur .:)

et en catalan le X se pronconce ch comme en basque :)

 

Les chansons de marins évoquent souvent l'exil douloureux, le mal du pays. On peut écouter Adio Euskal Herriari ("Adieu au Pays basque"), composée au milieu du XIXe s. et interprétée par Eulogio Villabella; un enregistrement original a été précieusement conservé au département de l’Audiovisuel de la BNF, que l'on peut écouter en cliquant sur la face A du disque figurant sur ce lien  http://www.bilketa.eus/fr/collections/notre-selection/2652-deux-chants-basques-enregistres-au-debut-du-xxe-siecle . Avec texte basque et traduction française.

 

Si je donne ce lien, c'est parce que je préfère nettement, dans un autre registre, le chant de la face B du disque, Gernikako arbola ("L’Arbre de Guernica"), qui me prend littéralement aux tripes. Je comprends pourquoi ce chant est considéré comme l’hymne non officiel des basques !

Gernikako arbola                                        L’arbre de Guernica

Gernikako arbola da bedeinkatua,                    Arbre béni de Guernica,
Euskaldunen artean guztiz maitatua:                Aimé de tous les Basques:
Eman ta zabal zazu munduan frutua.               Donne et distribue ton fruit dans le monde entier.
Adoratzen zaitugu arbola santua.                     Nous t’adorons, ô arbre saint.

Chanté en choeur :

 

 

 

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 58ans Posté(e)
Elbaid1 Membre 7 682 messages
Maitre des forums‚ 58ans‚
Posté(e)

 

Le 19/12/2021 à 13:28, tison2feu a dit :

 L’arbre de Guernica

:) je ne connaissais pas ce chant mais je suppose l'avoir entendu dans ma ptit enfance . Mes 5 ans passés à saint jean ont certainement du me marquer  , entre les chants le fromage les orages et le clocher de l'église sur la nive qui sonnait tout proche , jai certainement du gardé une emprunte d'âme basque , des souvenirs pas trop ou bien mélangé avec mes divers retour dans le coin , mais des noms , des noms qui chantent comme Erramunenia , Etcheverria , Etchegairrai , Inchospe , Kurruchet ..... :D  Kurruchet comme ce petit copain qui m'appelait dans la rue tout proche de l'église  en criant "antxoiiiis , antxoiiiiiis , antxoiiiis  (francois , francois....) , il m'appelait avec son accent riant et chantant .

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 71ans Posté(e)
new caravage Membre 34 866 messages
Maitre des forums‚ 71ans‚
Posté(e)

Ha! Elle est belle l'église de Saint Jean Pied de Port,il y a quelques années j'y suis entré pour réfléchir une dernière fois avant d'attaquer le camino le lendemain matin!

               Parce que l'étape jusqu'à Roncevaux c'est pas du gâteau ça demande reflexion!!

                                  Mais je l'ai faite quand même !!

                        Beau peuple les basques en tout cas!!

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 58ans Posté(e)
Elbaid1 Membre 7 682 messages
Maitre des forums‚ 58ans‚
Posté(e)

et Arnéguy aussi ... me souviens un peu d'arnéguy ...avec des magasins espagnol aux jouets , pas nombreux à l'époque mais y en avait .... :) , bien connu arnéguy parce que mon père y était en poste évidement à la douane d'arnéguy .... alors évidement quand on est douanier et qu'on débarque à saint jean ,  on est aussitôt mal vue par la population :D (aux dire de mes parentds ),  Je crois il a connu le grand père du joueur de rugby basque Harinordoguy ... contre bandier notoire ....:D , bah toute façon à saint jean à l'époque tous les basques étaient contre bandier même le curé et même les poules faisaient de la contre bande . Mais non au final ma famille a ete bien acceuilli ,  juste ripé un peu au démarrage ....:DD

Le 21/12/2021 à 07:19, new caravage a dit :

Ha! Elle est belle l'église de Saint Jean Pied de Port,il y a quelques années j'y suis entré pour réfléchir une dernière fois avant d'attaquer le camino le lendemain matin!

               Parce que l'étape jusqu'à Roncevaux c'est pas du gâteau ça demande reflexion!!

                                  Mais je l'ai faite quand même !!

                        Beau peuple les basques en tout cas!!

ouai une bien belle église et bin j'ai vécu pas loin à cotés et comme ma mère était très croyante on s'en ai tanné des messes en basque :)

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
tison2feu Membre 3 032 messages
Forumeur alchimiste ‚
Posté(e)
Le 21/12/2021 à 07:11, Elbaid1 a dit :

 

:) je ne connaissais pas ce chant mais je suppose l'avoir entendu dans ma ptit enfance . Mes 5 ans passés à saint jean ont certainement du me marquer  , entre les chants le fromage les orages et le clocher de l'église sur la nive qui sonnait tout proche , jai certainement du gardé une emprunte d'âme basque , des souvenirs pas trop ou bien mélangé avec mes divers retour dans le coin , mais des noms , des noms qui chantent comme Erramunenia , Etcheverria , Etchegairrai , Inchospe , Kurruchet ..... :D  Kurruchet comme ce petit copain qui m'appelait dans la rue tout proche de l'église  en criant "antxoiiiis , antxoiiiiiis , antxoiiiis  (francois , francois....) , il m'appelait avec son accent riant et chantant .

 

De nombreux noms de famille ont été formés à partir du mot etxe ou etxa- « maison ». C’est l’occasion d’apprendre un peu de vocabulaire :) (L’abréviation es = espagnol, fr = français)

Etxeberri         Etxe + berri « nouveau, neuf » ——-> « maison neuve »

Echeberri (es), Echeverri (es), Cheverri (es), Cheberri (es), Echeverry (es), Cheverry (fr), Echeberry (fr), Etcheverry (fr), Etcheverri (fr), Etcheberry (fr), Detcheverry (fr)

Etxebarri         Etxe + barri « nouveau, neuf » ———> « maison neuve »

Echebarri (es), Echevarri (es)

Etxaberri         Etxa + berri

Echaberri (es), Chaverri (es)

        Le prénom "Xavier" est un dérivé du mot "etchaberri" qui signifie "maison neuve". Autres variantes: Xavi, Xaver, Xaverio, Saverio

Etxezahar        Etxe + zahar « vieux »  ———————> « maison vieille »

Echezahar (es), Etcheçahar (fr), Etchessahar (fr)

Etxegoien        Etxe + goien « le plus haut »  ————-> « maison la plus haute »     

Echegoyen (es), Echegoien (es), Etchegoyen (fr)

Etxegarai         Etxe + garai « élevé, haut »  —————> « maison haute »

Echegaray (es), Etchegarray (fr), Etchegaray (fr), Detchegaray (fr)

Etxenike           Etxe + ikhe « montée, côte »

Echenique (es), Etchenique (fr)

Etxemendi        Etxe + mendi « montagne »

Echemendi (es), Etchemendy (fr)

Etxeandi           Etxe + andi « grand »

Echeandi (es)

Etxebarne         Etxe + barne « intérieur »

Echebarne (es), Echevarne (es), Etchebarne (fr)

Etxebeltz           Etxe + beltx, beltz- « noire »

Echebelz (es), Echevelz (es), Echebelc (fr), Etchebelz (fr)

Etxegorri            Etxe + gorri « rouge »

Echegorri (es), Etchegorry (fr)

Etxexuri             Etxe + xuri « blanc »

Etchechouri (fr), Etchechoury (fr), Etchechury (fr)

 

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 58ans Posté(e)
Elbaid1 Membre 7 682 messages
Maitre des forums‚ 58ans‚
Posté(e)

OK  Etxe : la maison de  X ou Y . Certainement ce type d'appelation remonte à des temps très ancien ou l'on donnait des patronymes  par des lieux de vie et ou déterminé par des propriétés ou possession ......

en catalogne on trouve beaucoup de lieu et patronyme qui commence par villa ou ville  :  villelongue , villemolaque , villefranche , vilargeil ,  vilaseca ou vila-seca ... enfin beaucoup d'appelation commençant par villa ; ce titre remontant aux origines romaine , du latin villa .

 

Le 21/12/2021 à 17:41, tison2feu a dit :

Etxe + mendi « montagne »

 

Le 21/12/2021 à 17:41, tison2feu a dit :

gorri « rouge »

je connaissais le vocabulaire mendi et gorri  . gorri surtout grâce au titre de chanson "gona gorria" robe rouge :) . 

ET aussi Gori le diable , le feuilleton télévisé le diable rouge non ?

donc quand on écrit etxe ETCHE c'est une erreur non ? le "etxe" a ete francisé en "etche" .   

en catalan ça ete le même processus , ils ont francisés des patronymes . 

en tous les cas c'est pas du latin c'est certain ....:DD

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
tison2feu Membre 3 032 messages
Forumeur alchimiste ‚
Posté(e)
Le 22/12/2021 à 07:20, Elbaid1 a dit :

OK  Etxe : la maison de  X ou Y . Certainement ce type d'appelation remonte à des temps très ancien ou l'on donnait des patronymes  par des lieux de vie et ou déterminé par des propriétés ou possession ......

en catalogne on trouve beaucoup de lieu et patronyme qui commence par villa ou ville  :  villelongue , villemolaque , villefranche , vilargeil ,  vilaseca ou vila-seca ... enfin beaucoup d'appelation commençant par villa ; ce titre remontant aux origines romaine , du latin villa .

 

 

je connaissais le vocabulaire mendi et gorri  . gorri surtout grâce au titre de chanson "gona gorria" robe rouge :) . 

ET aussi Gori le diable , le feuilleton télévisé le diable rouge non ?

donc quand on écrit etxe ETCHE c'est une erreur non ? le "etxe" a ete francisé en "etche" .   

en catalan ça ete le même processus , ils ont francisés des patronymes . 

en tous les cas c'est pas du latin c'est certain ....:DD

 

En basque standard, aussi bien en France qu'en Espagne, la graphie correcte est etxe. Mais c'est normal que certains patronymes portent les traces de graphies anciennes, influencées par les graphies française et espagnole (aussi bien le "ch" français que le "ch" espagnol).

Je ne connais pas ce feuilleton télévisé (étant incapable de suivre le moindre feuilleton à la TV! ), mais ta référence au diable rouge de la mythologie basque est intéressante. Parmi les nombreux génies et esprits qui habitent la maison, il y a galtxagorri : c'est un petit génie utile, portant un pantalon rouge (galtxa "pantalon") qui travaille sans arrêt. :) Il est à la disposition de son propriétaire pour l'aider dans n'importe quel travail, même si ce travail est incroyable ! Le travail demandé sera effectué la nuit :

image.png.1b80845c726da8f79d353c03f197964c.png  

D'autres esprits en formes d'animaux protégeaient les grottes préhistoriques : behigorri ("vache rouge"), zezengorri ("taureau rouge"), txaalgorri ("veau rouge").

Autre créature mythologique : Jaunagorri, ou Yaunagorri (jaun = "seigneur"), qui habiterait au pic d'Anie et possèderait un jardin merveilleux produisant des fruits qui donneraient l'immortalité. Ceux qui tentent l'ascension de la montagne sont repoussés par de terribles orages, ou des tempêtes de grêle déclenchés par le Seigneur rouge.

 

 

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
tison2feu Membre 3 032 messages
Forumeur alchimiste ‚
Posté(e)

 

En pays basque, la période de Noël est liée au personnage de Olentzero (ou Olantzaro, Onantzaro), souvent présenté comme un charbonnier.

Symboliquement , le charbon de bois ou les bûches apportées par Olentzero aux villageois est signe d’une vie latente et il symbolise le soleil qui va recommencer à chauffer la terre après l’hiver.

Olentzero signifie également "nuit de Noël".

 

image.thumb.png.6bcab88ac4c93dbe5fb06f4e1aa3f7ec.png

 

 

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 58ans Posté(e)
Elbaid1 Membre 7 682 messages
Maitre des forums‚ 58ans‚
Posté(e)
Le 22/12/2021 à 11:25, tison2feu a dit :

influencées par les graphies française et espagnole

influencé , je dirais plutôt imposé :)

je ne connais rien du tout de la mytologie basque , c'est intéréssant oui  .  il y a le béret rouge qui posséde une signification mais me rappel plus la quelle , il me semble une signification politique non ? 

en effet un galtxagorri est bien utile , ça peut toujours servir :)

Le 22/12/2021 à 11:25, tison2feu a dit :

Jaunagorri, ou Yaunagorri (jaun = "seigneur"), qui habiterait au pic d'Anie et possèderait un jardin merveilleux produisant des fruits qui donneraient l'immortalité. Ceux qui tentent l'ascension de la montagne sont repoussés par de terribles orages, ou des tempêtes de grêle déclenchés par le Seigneur rouge.

:) :bo: ouai dans toute els cultures on trouve des dieux plus ou moins efficace au sommet des montagnes , le dieu de Moise s'est manifesté sur le Sinai alors pourquoi pas sur le Pic d'Anie , c'est mieux d'avoir l'immortalité en mangeant un fruit plutôt que des tables de lois qui font une tonne à se trimballer dans la descente  ....  Le seigneur basque est plus pragmatique .

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
tison2feu Membre 3 032 messages
Forumeur alchimiste ‚
Posté(e)
Le 23/12/2021 à 07:54, Elbaid1 a dit :

influencé , je dirais plutôt imposé :)

je ne connais rien du tout de la mytologie basque , c'est intéréssant oui  .  il y a le béret rouge qui posséde une signification mais me rappel plus la quelle , il me semble une signification politique non ? 

en effet un galtxagorri est bien utile , ça peut toujours servir :)

:) :bo: ouai dans toute els cultures on trouve des dieux plus ou moins efficace au sommet des montagnes , le dieu de Moise s'est manifesté sur le Sinai alors pourquoi pas sur le Pic d'Anie , c'est mieux d'avoir l'immortalité en mangeant un fruit plutôt que des tables de lois qui font une tonne à se trimballer dans la descente  ....  Le seigneur basque est plus pragmatique .

 

Je ne sais pourquoi le béret est rouge. Il faudrait faire des recherches sur Internet, mais mon temps est déjà tout occupé à étudier en ce moment la grammaire basque et ses originalités majeures par rapport aux autres langues indo-européennes, notamment la construction ergative. (Désolé pour ce mot barbare :D).

Une armada de petits galtxagorris me serait bien utile pour mener de front mes recherches linguistiques sur le basque !

 

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
tison2feu Membre 3 032 messages
Forumeur alchimiste ‚
Posté(e)
Le 23/12/2021 à 07:54, Elbaid1 a dit :

 

influencé , je dirais plutôt imposé :)

 

 

Oui, en matière de langue, tout est arbitraire et obligatoire: la graphie, les règles grammaticales, etc. Cela a l’avantage de permettre l’intercompréhension entre les membres d’une même communauté, mais l’inconvénient de donner un pouvoir excessif, parfois inquisiteur, aux défenseurs des règles imposées quasi religieusement. Le dessinateur de BD Patxi Huarte Larraburu, alias Zaldieroa « Cheval fou », a créé un petit personnage humoristique nommé Euskal Taliban Jatorra qui est intraitable avec le concept d’ergatif.

Pour apprécier cet humour grammatical basque, quelques notions simples sur l’ergatif peuvent suffire. Si je dis que l’ergatif est le cas grammatical qui marque le sujet des verbes transitifs, ça risque d’être trop velu :DD. Le mieux est de partir d’exemples concrets, en comparant ces deux phrases:

(1) Le garçon est venu.       —->  Le garçon est sujet d’un verbe intransitif (verbe qui n’a pas de complément d’objet direct ou indirect)

(2) Le garçon a vu le chat.   —->  Le garçon est sujet d’un verbe transitif (verbe qui a un COD)

Ce qui donne en basque:

(1) Mutila                         etorri                         da.

       garçon + le                                 venu                                       est (3e pers. sg. du verbe être izan)

(2) Mutilak                        katua         ikusi         du.

 le garçon + marque de l’ERGATIF         le chat              vu                   a (3e pers. sg. du verbe avoir ukan)

 

image.png.5e1042414df4512a4b0cb7fc513d7232.png

E ! Gazte ! = « Hé, jeune homme ! »

Ergatiboak behar zaitu ! = « Vous avez besoin de l’ergatif ! » (« L’ergatif vous est nécessaire/est nécessaire à vous ! »)

behar = être nécessaire, falloir

zaitu = vous (individuel)

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 58ans Posté(e)
Elbaid1 Membre 7 682 messages
Maitre des forums‚ 58ans‚
Posté(e)
Le 26/12/2021 à 19:25, tison2feu a dit :

un petit personnage humoristique nommé Euskal Taliban Jatorra qui est intraitable avec le concept d’ergatif.

Alors ça pour moi c'est du chinois , j'ai déjà du mal à suivre les régles grammaticale en français alors pense tu en basque ...:D , et de toute façon je n'aime ni les régles ni les réglements en général .

mais si non c'est intéressant , parce qu'en cherchant "langue ergative " sur le net on tombe sur les langues Mayas Tongiennes Tibétaines  Arborigène .... je me doutais la langue basque exotique mais à ce point la !! :DD . Le basque est plus proche du tibétain que du français ...:D:bo: , c'est excellent .

en tous les cas il faut que les basques gardent cette richesse linguistique et surtout l'entretienne .

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
tison2feu Membre 3 032 messages
Forumeur alchimiste ‚
Posté(e)
Le 27/12/2021 à 08:16, Elbaid1 a dit :

Alors ça pour moi c'est du chinois , j'ai déjà du mal à suivre les régles grammaticale en français alors pense tu en basque ...:D , et de toute façon je n'aime ni les régles ni les réglements en général .

mais si non c'est intéressant , parce qu'en cherchant "langue ergative " sur le net on tombe sur les langues Mayas Tongiennes Tibétaines  Arborigène .... je me doutais la langue basque exotique mais à ce point la !! :DD . Le basque est plus proche du tibétain que du français ...:D:bo: , c'est excellent .

en tous les cas il faut que les basques gardent cette richesse linguistique et surtout l'entretienne .

 

Je ne peux qu’applaudir les manifestations de ta curiosité:clapping:. Les comparatistes savent depuis longtemps que le basque n'a pas le privilège de la construction ergative et qu’il se rapproche davantage de certaines langues non indo-européennes.

Mais toute la question est de savoir si l’on peut ou non en déduire un lien de parenté, aussi éloigné soit-il, à partir d’une seule similitude syntaxique. Tout au plus sommes-nous en présence d’un indice qui pourrait nous mettre sur la trace d’autres indices pouvant constituer un faisceau d’indices, lequel serait alors bien plus convaincant en matière de grammaire comparée et de reconstruction externe.

A noter qu’un tel comportement explorateur, initié depuis près de deux siècles, ne semble pas avoir porté tous ses fruits à ce jour, au point que la majorité des bascologues, notamment en Pays basque espagnol, continuent de rejeter en bloc ce type d’investigations en privilégiant quant à eux les techniques linguistiques de la reconstruction interne.

Côté français, le monde de la recherche est resté toujours plus ouvert aux études comparées : j'apprécie grandement les travaux du linguiste français Michel Morvan, qui demeure mon maître en la matière. De nouveaux outils de recherche sont apparus sur le web ces dernières années (énormes bases de données lexicales et grammaticales, nouveaux dictionnaires et grammaires de langues, etc.), laissant augurer qu'il sera tout à fait possible à l'élève averti de dépasser le maître :).

Ma conviction est que les deux types de recherche sont complémentaires. Il se trouve que la tâche du comparatiste est ardue puisque, outre une formation universitaire en linguistique, il doit travailler sur plusieurs langues à la fois, ce qui suppose une bonne maîtrise de chacune de ces langues. 

 

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
tison2feu Membre 3 032 messages
Forumeur alchimiste ‚
Posté(e)

Leçon de basque par l’image :): L’ergatif (suite)  

   

Ci-dessous une planche extraite de l’album De Rerum Natura du dessinateur Bernardo Atxaga :

image.png.ed5c582b1a25dd80234e5724f78ba770.png

Traduction des 4 images de la planche:

Image 1   - Qu’advient-il des ergatifs qui ne sont pas utilisés ?

               - Ils s’en vont vers un lieu que nul ne connait...

Image 2    LE CIMETIERE DES ERGATIFS !

                Musique : Le Dernier des Mohicans

Image 3   - Voyons…

               - Aujourd’hui Amaia [sans le K de l’ergatif] a pris de la soupe de poisson.

               - Mmm ! C’est bon !

               - VLAN !! L’ergatif a pris un coup ! Un coup terrifiant !! Un coup mortel !

Image 4   - Est-ce que je lui dis que la phrase nécessite de dire « AmaiaK » ? Bon, non ! Tant pis !

               - Ils viennent d’assassiner l’ergatif !

 

Si nous portons notre attention sur l’image 3, nous rencontrons à deux reprises une construction ergative

 

1/ d’abord dans la bouche du garçon, qui aurait dû utiliser l’ergatif :

Gaur Amaiak arrain-zopa hartu du.   « Aujourd’hui Amaia a pris de la soupe de poisson »

gaur = « aujourd’hui »

Amaia = prénom féminin

arrain-zopa = « soupe de poisson »

hartu = « prendre » ; hartu du = « a pris »

 

2/ ensuite dans la bouche du « taliban basque » :

Ergatiboak kolpea hartu du !               « L’ergatif a pris un coup ! »

ergatibo = « ergatif »

kolpe = « coup »

hartu du = « a pris »

 

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.


×