Aller au contenu

Besoin traduction arabe-français SVP

Messages recommandés

ATN Membre 29 messages
Forumeur balbutiant‚ 39ans
Posté(e)

Bonjour,

 

Des volontaires pour une traduction ?

Les mots dans les cheveux.

https://ibb.co/hHLT3nQ

 

Merci

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Annonces
Maintenant
hanss Membre 19251 messages
Forumeur alchimiste‚ 39ans
Posté(e)

Le problème n’est pas la traduction mais la lecture avec la calligraphie. 

Je n’arrive pas à lire j’ai envoyé la photo à quelqu’un patiente un peu :D

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
goods Membre 18965 messages
Forumeur alchimiste‚
Posté(e)
il y a 7 minutes, hanss a dit :

Le problème n’est pas la traduction mais la lecture avec la calligraphie. 

Je n’arrive pas à lire j’ai envoyé la photo à quelqu’un patiente un peu :D

Hanss en mode triche?:D

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
hanss Membre 19251 messages
Forumeur alchimiste‚ 39ans
Posté(e)
il y a 3 minutes, goods a dit :

Hanss en mode triche?:D

Pas du tout je n’arrive pas à lire la calligraphie je reconnais une lettre par ci par là mais sans plus :D

  • Like 1

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
ATN Membre 29 messages
Forumeur balbutiant‚ 39ans
Posté(e)
il y a une heure, hanss a dit :

Le problème n’est pas la traduction mais la lecture avec la calligraphie. 

Je n’arrive pas à lire j’ai envoyé la photo à quelqu’un patiente un peu :D

Je ne voulais pas trop abuser, j'ai donc ouvert un nouveau sujet.

Merci à toi.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
hanss Membre 19251 messages
Forumeur alchimiste‚ 39ans
Posté(e)
à l’instant, ATN a dit :

Je ne voulais pas trop abuser, j'ai donc ouvert un nouveau sujet.

Merci à toi.

Tu n’abuses pas enfin pas pour moi je comprends ton désarroi 

J’ai des copines qui me demandent souvent de décortiquer des messages venant de mecs rencontrés sur des sites de rencontres. J’essaie bien de leur expliquer qu’il n’y a pas de messages cachés : i veulent baisser :D et certainement pas de marier. 

J’ai des copines qui me demandent souvent de décortiquer des messages venant de mecs rencontrés sur des sites de rencontres. J’essaie bien de leur expliquer qu’il n’y a pas de messages cachés : i veulent baisser :D et certainement pas de marier. 

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
ATN Membre 29 messages
Forumeur balbutiant‚ 39ans
Posté(e)
il y a 3 minutes, hanss a dit :

Tu n’abuses pas enfin pas pour moi je comprends ton désarroi 

J’ai des copines qui me demandent souvent de décortiquer des messages venant de mecs rencontrés sur des sites de rencontres. J’essaie bien de leur expliquer qu’il n’y a pas de messages cachés : i veulent baisser :D et certainement pas de marier. 

Je comprends, pour ma part ça n'a rien à voir, je n'ai pas 15 ans et je cherche simplement à comprendre les mots dans une langues que je ne maitrise pas, afin de pouvoir ensuite mieux interpréter l'image et son sens véritable.

Mes intentions sont réellement louables.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
hanss Membre 19251 messages
Forumeur alchimiste‚ 39ans
Posté(e)
il y a 3 minutes, ATN a dit :

Je comprends, pour ma part ça n'a rien à voir, je n'ai pas 15 ans et je cherche simplement à comprendre les mots dans une langues que je ne maitrise pas, afin de pouvoir ensuite mieux interpréter l'image et son sens véritable.

Mes intentions sont réellement louables.

Ah mais je ne parlais certainement pas de ton cas bichette j’ai bien compris qu’en plus tu étais jeune. Après étant maghrébine si tu as besoin je suis là si tu as besoin que je t’explique certains codes. 

Des codes culturels pas des langages codés :D

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
riad** Membre 13505 messages
Forumeur alchimiste‚ 48ans
Posté(e)
Il y a 1 heure, hanss a dit :

Le problème n’est pas la traduction mais la lecture avec la calligraphie.

إوعى تعلمني بابا جي ورايا

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
hanss Membre 19251 messages
Forumeur alchimiste‚ 39ans
Posté(e)
il y a 10 minutes, riad** a dit :

إوعى تعلمني بابا جي ورايا

تكلمني ؟ 😂😂😂plutôt ? 

Alors cela voudrait dire :

Attention si tu me parles mon père arrive derrière moi. 

Dans quelle merde tu t’es fourrée  :D

  • Haha 1

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
ATN Membre 29 messages
Forumeur balbutiant‚ 39ans
Posté(e)
il y a 9 minutes, hanss a dit :

تكلمني ؟ 😂😂😂plutôt ? 

Alors cela voudrait dire :

Attention si tu me parles mon père arrive derrière moi. 

Dans quelle merde tu t’es fourrée  :D

J'en doute fortement

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
hanss Membre 19251 messages
Forumeur alchimiste‚ 39ans
Posté(e)
il y a 4 minutes, ATN a dit :

J'en doute fortement

Je lis aussi mon père arrive derrière moi. 
Je suis moins sûre pour le début et mon amie lit la même chose. 

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
ATN Membre 29 messages
Forumeur balbutiant‚ 39ans
Posté(e)
il y a 1 minute, hanss a dit :

Je lis aussi mon père arrive derrière moi. 
Je suis moins sûre pour le début et mon amie lit la même chose. 

Ca me parait vraiment étonnant, mais pourquoi pas selon le contexte.

Je vais attendre une plus grande certitude pour la 1ere partie car elle influence tout ce qui suit.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
hanss Membre 19251 messages
Forumeur alchimiste‚ 39ans
Posté(e)
il y a 1 minute, ATN a dit :

Ca me parait vraiment étonnant, mais pourquoi pas selon le contexte.

Je vais attendre une plus grande certitude pour la 1ere partie car elle influence tout ce qui suit.

Une chose est sure son père arrive derrière elle. 

Pour le début tu as le choix entre ne m’enseigne pas ou ne me parle pas. 

Dernière option : attention ne m’apprends pas que mon père arriver derrière moi mais cette phrase alors ne serait pas grammaticalement correct. 

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
hanss Membre 19251 messages
Forumeur alchimiste‚ 39ans
Posté(e)

Dans le doute ne lui parle pas.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
ATN Membre 29 messages
Forumeur balbutiant‚ 39ans
Posté(e)
il y a 4 minutes, hanss a dit :

Dans le doute ne lui parle pas.

La phrase indique bien MON père, et non pas LE père ou bien juste une référence paternelle ?

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
hanss Membre 19251 messages
Forumeur alchimiste‚ 39ans
Posté(e)
il y a 1 minute, ATN a dit :

La phrase indique bien MON père, et non pas LE père ou bien juste une référence paternelle ?

Non c est bien baba qui veut dire papa. 

 

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
ATN Membre 29 messages
Forumeur balbutiant‚ 39ans
Posté(e)
à l’instant, hanss a dit :

Non c est bien baba qui veut dire papa. 

 

Alors ce serait plus "papa" que "père" ? C'est à dire "mon papa" et non "mon père" (nuance entre le langage dit enfantin et adulte)

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
hanss Membre 19251 messages
Forumeur alchimiste‚ 39ans
Posté(e)
il y a 1 minute, ATN a dit :

Alors ce serait plus "papa" que "père" ? C'est à dire "mon papa" et non "mon père" (nuance entre le langage dit enfantin et adulte)

Il n’y a pas cette nuance en dialecte. Baba c est baba tout le temps peu importe l’âge qu’on a. 

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
ATN Membre 29 messages
Forumeur balbutiant‚ 39ans
Posté(e)
à l’instant, hanss a dit :

Il n’y a pas cette nuance en dialecte. Baba c est baba tout le temps peu importe l’âge qu’on a. 

Oui, d'où mon interrogation sur la nuance car elle m'aurait vraiment éclaircie.

E résumé, ce message semble etre un avertissement dans le genre "si tu viens à moi, tu auras à faire à mon père"

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Annonces
Maintenant

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

Chargement

×