Aller au contenu

Macron; une nouvelle sorte de politicien.


pila

Messages recommandés

Membre, 41ans Posté(e)
cheuwing Membre 17 041 messages
Maitre des forums‚ 41ans‚
Posté(e)
il y a 1 minute, voileux a dit :

Une erreur de ce type ne peut être que volontaire, car l'ayant écouté plusieurs fois en Anglais, son langage est parfait, analysons cela , et on en conclue que c'est une faute basique, comme certaines fautes de français et je ne lui ferai pas l'affront de préciser qu'il ignorait  mais si tel est le cas dans la réalité ,ce la relève de la Brêle ,ce que je ne crois pas dans ce domaine...Qu'il soit pourri au point de vilipender les ouvriers et les salariés d'accord , les ouvrières illettrées de chez Gad , entre autres , mais pas là ce n'est que pour faire le BUZZ

faut être vraiment tordu pour croire que c'est volontaire en pleine visite diplomatique afin de faire le buzz

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant
  • Réponses 78
  • Créé
  • Dernière réponse
Membre, Posté(e)
voileux Membre 7 613 messages
Mentor‚
Posté(e)
il y a 8 minutes, cheuwing a dit :

faut être vraiment tordu pour croire que c'est volontaire en pleine visite diplomatique afin de faire le buzz

Donc deuxième hypothèse ,c'est un abruti qui aurait du fermer sa gueule...

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 41ans Posté(e)
cheuwing Membre 17 041 messages
Maitre des forums‚ 41ans‚
Posté(e)
il y a 2 minutes, voileux a dit :

Donc deuxième hypothèse ,c'est un abruti qui aurait du fermer sa gueule...

donc en visite diplomatique tu n'échange pas de courtoisie

sacré concept

il a fait une erreur, ça arrive à tout le monde, faut arrêter de chercher trop loin des fois

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
voileux Membre 7 613 messages
Mentor‚
Posté(e)
il y a 13 minutes, cheuwing a dit :

donc en visite diplomatique tu n'échange pas de courtoisie

sacré concept

il a fait une erreur, ça arrive à tout le monde, faut arrêter de chercher trop loin des fois

Comparer la femme d'un président avec un plat de saucisses, s'avère courtois , excellent raisonnement....

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 41ans Posté(e)
cheuwing Membre 17 041 messages
Maitre des forums‚ 41ans‚
Posté(e)
à l’instant, voileux a dit :

Comparer la femme d'un président avec un plat de saucisses, s'avère courtois , excellent raisonnement....

déformation et malhonnêté comme à ton habitude

délicieux en français et delicious en anglais quand il s'agit de la nourriture a exactement le même sens

en français c'est une expression normale de dire à quelqu'un qu'elle est délicieuse dans le sens charmant

Qui est charmant, en parlant d’une personne ou de ses attributs.

 

 

son erreur a été de traduire littéralement du français à l' anglais  , sauf qu'en anglais cette expression est uniquement à connotation sexuelle

maladresse qui peut vite arrivé à cause d'un passage d'une langue à une autre

 

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
PASCOU Membre 92 138 messages
Maitre des forums‚
Posté(e)

La presse parle plus de ses petites boulettes que de ses grosses.

Il partira bientôt apres avoir enfoncé un peu plus la france dans le chaos.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
voileux Membre 7 613 messages
Mentor‚
Posté(e)
il y a 23 minutes, cheuwing a dit :

déformation et malhonnêté comme à ton habitude

délicieux en français et delicious en anglais quand il s'agit de la nourriture a exactement le même sens

en français c'est une expression normale de dire à quelqu'un qu'elle est délicieuse dans le sens charmant

Qui est charmant, en parlant d’une personne ou de ses attributs.

 

 

son erreur a été de traduire littéralement du français à l' anglais  , sauf qu'en anglais cette expression est uniquement à connotation sexuelle

maladresse qui peut vite arrivé à cause d'un passage d'une langue à une autre

 

C'est moi qui suit de mauvaise foi, cela n'existe pas en anglais , tout simplement , avec un exemple en Français...Donnes des cours aux australiens et on en reparle et c'est moi qui suit de mauvaise foi ,ajoute que le journal australien est lui aussi de mauvaise foi et que toi tu es la blanche colombe, alors que certainement ton anglais est à chier...Le mien est né de plus de 18 ans de travail à l'étranger ..

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
voileux Membre 7 613 messages
Mentor‚
Posté(e)
il y a 30 minutes, cheuwing a dit :

déformation et malhonnêté comme à ton habitude

délicieux en français et delicious en anglais quand il s'agit de la nourriture a exactement le même sens

en français c'est une expression normale de dire à quelqu'un qu'elle est délicieuse dans le sens charmant

Qui est charmant, en parlant d’une personne ou de ses attributs.

 

 

son erreur a été de traduire littéralement du français à l' anglais  , sauf qu'en anglais cette expression est uniquement à connotation sexuelle

maladresse qui peut vite arrivé à cause d'un passage d'une langue à une autre

Pourquoi ces mensonges , il ne s'agit nullement de traduction car en Français c'est admis et l'adjectif qualificatif peut s'avérer aussi pertinent sur un plat de lentilles que pour Adriana Karembeu Que ce soit une erreur de débutant ,comme c'est le cas , j'en doute , son langage est trop parfait, mais peut être sur le fond est il aussi nul que Sarkosy ou Raffarin

 

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 41ans Posté(e)
cheuwing Membre 17 041 messages
Maitre des forums‚ 41ans‚
Posté(e)
à l’instant, voileux a dit :

C'est moi qui suit de mauvaise foi, cela n'existe pas en anglais , tout simplement , avec un exemple en Français...Donnes des cours aux australiens et on en reparle et c'est moi qui suit de mauvaise foi ,ajoute que le journal australien est lui aussi de mauvaise foi et que toi tu es la blanche colombe, alors que certainement ton anglais est à chier...Le mien est né de plus de 18 ans de travail à l'étranger ..

 

je répète car ça ne monte pas vite la haut

il est parti de la phrase française : "vous êtes délicieuse " qui est une expression viable et sans connotation sexuelle en français et il l'a traduit littéralement du français à l'anglais en reprenant le même mot de délicieux,

c'est une erreur je n'arrête pas de le répéter mais facilement compréhensible dans le cas là de faire cette boulette par ce "faux ami" ( applicable directement pour la nourriture et sans erreur, mais raté pour une expression)

 

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
voileux Membre 7 613 messages
Mentor‚
Posté(e)
il y a 8 minutes, cheuwing a dit :

 

je répète car ça ne monte pas vite la haut

il est parti de la phrase française : "vous êtes délicieuse " qui est une expression viable et sans connotation sexuelle en français et il l'a traduit littéralement du français à l'anglais en reprenant le même mot de délicieux,

c'est une erreur je n'arrête pas de le répéter mais facilement compréhensible dans le cas là de faire cette boulette par ce "faux ami" ( applicable directement pour la nourriture et sans erreur, mais raté pour une expression)

 

Il s'exprimait en Anglais , pas en Français...Encore ce baratin pour justifier , , Al Niffari écrivait 

Plus large la vision, plus étroite la parole.

 

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 41ans Posté(e)
cheuwing Membre 17 041 messages
Maitre des forums‚ 41ans‚
Posté(e)
à l’instant, voileux a dit :

Il s'exprimait en Anglais , pas en Français...Encore ce baratin pour justifier ,

 

et quand tu t'exprimes dans une langue étrangère souvent tu pars de ta langue originelle dans ta tête pour t'exprimer dans l'autre, tu ne le fais pas instinctivement dans la langue de ton interlocuteur

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
voileux Membre 7 613 messages
Mentor‚
Posté(e)
il y a 8 minutes, cheuwing a dit :

et quand tu t'exprimes dans une langue étrangère souvent tu pars de ta langue originelle dans ta tête pour t'exprimer dans l'autre, tu ne le fais pas instinctivement dans la langue de ton interlocuteur

Cela c'est particulièrement faux, car l'élocution transpire dans la langue que l'on maitrise et particulièrement l'Anglais , qu'il soit GB , américain ou Australien....Il faut impérativement connaître les mots que l'on emploie ,avec la syntaxe correspondante...Il s'avère impossible simultanément de traduire et pour cause, c'est perdre le fil de la discussion......Mais je me répète son Anglais est tellement parfait qu'en aucun cas sa sortie était fortuite....A ce jour je n'ai vu aucun président parler aussi bien l'Anglais et j'ai 66 ans, tout au plus Pompidou, mais son accent était à chi..Macron possède tous les codes dans ce domaine , Khâgne ni est pas pour rien de plus son travail en GB à la banque a contribué à cela...Je n'aime pas ce type, mais par contre je sais reconnaître les choses...

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 41ans Posté(e)
cheuwing Membre 17 041 messages
Maitre des forums‚ 41ans‚
Posté(e)
il y a 17 minutes, voileux a dit :

Cela c'est particulièrement faux, car l'élocution transpire dans la langue que l'on maitrise et particulièrement l'Anglais , qu'il soit GB , américain ou Australien....Il faut impérativement connaître les mots que l'on emploie ,avec la syntaxe correspondante...Il s'avère impossible simultanément de traduire et pour cause, c'est perdre le fil de la discussion......

voilà une info que j'ai trouvé à ce sujet

"En se fondant sur l’étude de Schmidt et Frota (1986), où il apparaît que l’apprentissage est précédé d’une prise en compte et d’une observation de l’input, Schmidt estime que le moment est venu de réfléchir au rôle de la conscience dans l’acquisition et présente des recherches et des théories abordant ce problème. Compte tenu de la polysémie du terme conscience, il clarifie dès 1990 les différents sens de ce mot. Bien que l’un des traits de base du terme anglais consciousness réfère à un « état », il envisage le côté « actif » de ce terme en proposant (voir tableau 2) : 1) la conscience comme prise de conscience (notre traduction de consciousness as awareness), 2) la conscience comme intention (notre traduction de consciousness as intention) et 3) la conscience comme connaissance (notre traduction de consciousness as knowledge). A la suite de plusieurs auteurs (dont Tulving, 1985), il envisage aussi différents degrés dans la prise de conscience, en distinguant le niveau de la perception (notre traduction de perception), le niveau de la prise en compte (notre traduction de noticing/focal awareness) et le niveau de la compréhension (notre traduction de understanding)"

 

je l'ai constaté pour ma part, pour pas mal de phrases banales je peux discuter en anglais instinctivement  mais quand il s'agit de phrases plus complexes , je  part de la base en français pour l'exprimer en anglais, jonglant assez facilement de l'un à l'autre certes en perdant ma concentration

dans le cas là il est partit de la phrase française " vous êtes délicieuse" du français pour la transposer du tac o tac en anglais sachant que le mot délicieux dans le sens 1er ( lié à la nourriture est exactement le même qu'en français ) c'est juste l'expression qui est différente, donc qui relève juste du contexte

mécanisme du cerveau qui peut vite nous faire faillir sachant que ce n'est pas la langue maternelle

 

 

il y a 17 minutes, voileux a dit :

 

Mais je me répète son Anglais est tellement parfait qu'en aucun cas sa sortie était fortuite....A ce jour je n'ai vu aucun président parler aussi bien l'Anglais et j'ai 66 ans, tout au plus Pompidou, mais son accent était à chi..Macron possède tous les codes dans ce domaine , Khâgne ni est pas pour rien de plus son travail en GB à la banque a contribué à cela...Je n'aime pas ce type, mais par contre je sais reconnaître les choses...

c'est juste une erreur qui peut arriver, le lapsus étant le cas le plus proche de dire sans qu'on le pense vraiment

et comme tu l'a souligné avant c'était peut être un lapsus même en anglais

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
voileux Membre 7 613 messages
Mentor‚
Posté(e)
Il y a 3 heures, cheuwing a dit :

voilà une info que j'ai trouvé à ce sujet

"En se fondant sur l’étude de Schmidt et Frota (1986), où il apparaît que l’apprentissage est précédé d’une prise en compte et d’une observation de l’input, Schmidt estime que le moment est venu de réfléchir au rôle de la conscience dans l’acquisition et présente des recherches et des théories abordant ce problème. Compte tenu de la polysémie du terme conscience, il clarifie dès 1990 les différents sens de ce mot. Bien que l’un des traits de base du terme anglais consciousness réfère à un « état », il envisage le côté « actif » de ce terme en proposant (voir tableau 2) : 1) la conscience comme prise de conscience (notre traduction de consciousness as awareness), 2) la conscience comme intention (notre traduction de consciousness as intention) et 3) la conscience comme connaissance (notre traduction de consciousness as knowledge). A la suite de plusieurs auteurs (dont Tulving, 1985), il envisage aussi différents degrés dans la prise de conscience, en distinguant le niveau de la perception (notre traduction de perception), le niveau de la prise en compte (notre traduction de noticing/focal awareness) et le niveau de la compréhension (notre traduction de understanding)"

 

je l'ai constaté pour ma part, pour pas mal de phrases banales je peux discuter en anglais instinctivement  mais quand il s'agit de phrases plus complexes , je  part de la base en français pour l'exprimer en anglais, jonglant assez facilement de l'un à l'autre certes en perdant ma concentration

dans le cas là il est partit de la phrase française " vous êtes délicieuse" du français pour la transposer du tac o tac en anglais sachant que le mot délicieux dans le sens 1er ( lié à la nourriture est exactement le même qu'en français ) c'est juste l'expression qui est différente, donc qui relève juste du contexte

mécanisme du cerveau qui peut vite nous faire faillir sachant que ce n'est pas la langue maternelle

 

 

c'est juste une erreur qui peut arriver, le lapsus étant le cas le plus proche de dire sans qu'on le pense vraiment

et comme tu l'a souligné avant c'était peut être un lapsus même en anglais

Plus on maitrise, moins on a de difficultés ,sans nul doute . Mais entre une phrase complexe, et cela , il y a un gouffre et il m'apparait trop maitriser la langue pour que cela soit fortuit...Car en australien ,en américain ou en Anglais c'est exactement la même chose....Je suis beaucoup plus interloqué pour les motivations, car passer pour un con en pays étranger , c'est indigne d'un chef d'état....

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
holdman Membre 2 233 messages
Baby Forumeur‚
Posté(e)

A mon avis c'est un séducteur impénitent dans ses paroles et il est allé trop loin du fait qu'il n'est pas en France .il a pas pensé que ça ne collait pas a l'étranger et que c'était déplacé .son but est de se faire remarquer dans ses paroles ,mais la il a fait un bug .c'est une manie chez lui d'allez trop loin dans ses paroles en France aussi il en a fait ,mais je crois pas qu'il s'en est bien tiré . on vois bien que c'est un défaut chez lui il ne sait pas s'exprimer intelligemment .

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
voileux Membre 7 613 messages
Mentor‚
Posté(e)
Le ‎23‎/‎02‎/‎2018 à 16:29, Talon 1 a dit :

Le culot et l'absence de scrupules s'appellent aussi courage et ténacité.

C'est vrai Hitler en a apporté la preuve...

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, SaXo, 105ans Posté(e)
saxopap Membre 7 391 messages
105ans‚ SaXo,
Posté(e)

 

Le 25/02/2018 à 21:37, Pheldwyn a dit :

Ca ne veut rien dire la perfection.

....car elle n'est pas dans les hommes, mais dans leurs intentions. 😉

Le 25/02/2018 à 21:37, Pheldwyn a dit :


Mais il se trouve que ces derniers siècles nous avons "progressé" humainement dans la considération des droits de chacun.

Oui tu as raison. Pourtant tu oublies la longue marche qui nous attend encore...tant d'injustices de valeurs à défendre ....

Le 25/02/2018 à 21:37, Pheldwyn a dit :

C'est donc dommage de voir les aspiration repartir à la baisse, et les conditions de travail régresser, et voir les pays soit disant les plus avancés s'orienter vers une logique d'augmentation des disparités.

.;hmmmmm. J'espère cher Pheldwyn que tu réalises que nos efforts "socialisants" depuis de nombreuses années n'ont rien apporté en terme de salaire, de développement durable au sens bien vivre dans l'entreprise ....

Je ne me lasse pas, comme toi, d'observer depuis tant et tant d'années une progression des disparités. 

Ainsi, sans complaisance particulière à l'égard du travail des notre président, je lui reconnais une énergie, une démarche bien pensée dont je suis vraiment certain qu'elle vise in finé à redonner du pouvoir d'achat aux plus démunis d'entre nous.

 

Le 25/02/2018 à 21:37, Pheldwyn a dit :

C'est peut-être une raisonnement naïf, mais je pense qu'on ne peut s'améliorer qu'en cherchant à ... s'améliorer.

Mais ce n'est plus un leitmotiv, désormais peu importe la place de l'humain, ce qu'il fait c'est satisfaire à l'économie mondialisée et aux intérêts particuliers des quelques parasites qui ont profite pleinement.

Pardon ami, tu n'as pas pris la dimension de ce type. ( Macron) 

Il vise un meilleur pour chaque francais, il rompt avec les protocoles... Je ne suis pas extralucide , mais je suis certain que ce gars bosse pour faire peter du bonheur aux plus faibles.  Sinon il serait encore banquier à 100.000 euros par mois !

Je t'assure que ce type veux et obtiendra un poil plus de bien vivre pour nos plus démunis . 

Il y a 21 heures, PASCOU a dit :

La presse parle plus de ses petites boulettes que de ses grosses.

Il partira bientôt apres avoir enfoncé un peu plus la france dans le chaos.

..le chaos?   ok.  alors juste un mot ami: 

faire peter les privilèges et remettre tous les travailleur au même juste niveau; t'en pense quoi?

Les salariés du privé n'ont pas ces avantages. Trouves tu cela juste? 

Il y a 15 heures, holdman a dit :

A mon avis c'est un séducteur impénitent dans ses paroles et il est allé trop loin du fait qu'il n'est pas en France .il a pas pensé que ça ne collait pas a l'étranger et que c'était déplacé .son but est de se faire remarquer dans ses paroles ,mais la il a fait un bug .c'est une manie chez lui d'allez trop loin dans ses paroles en France aussi il en a fait ,mais je crois pas qu'il s'en est bien tiré . on vois bien que c'est un défaut chez lui il ne sait pas s'exprimer intelligemment .

....direct, franc !!     ça nous change hein?  ...quand à son intelligence..lol

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Explorateur de Nuages, 47ans Posté(e)
Pheldwyn Membre 25 241 messages
47ans‚ Explorateur de Nuages,
Posté(e)
il y a une heure, saxopap a dit :

Pourtant tu oublies la longue marche qui nous attend encore...tant d'injustices de valeurs à défendre ....

Non, non, je n'oublies rien.
 

il y a une heure, saxopap a dit :

.;hmmmmm. J'espère cher Pheldwyn que tu réalises que nos efforts "socialisants" depuis de nombreuses années n'ont rien apporté en terme de salaire, de développement durable au sens bien vivre dans l'entreprise ....

Parce que de nombreuses années on a changé de cap, et nous nous sommes enfoncés dans l'idéologie néo-libérale.
Même les soi-disant socialistes n'ont rien fait d'autre (Hollande conseillé par Macron, puis Macron lui même à l'économie).
 

il y a une heure, saxopap a dit :

Ainsi, sans complaisance particulière à l'égard du travail des notre président, je lui reconnais une énergie, une démarche bien pensée dont je suis vraiment certain qu'elle vise in finé à redonner du pouvoir d'achat aux plus démunis d'entre nous.

Sarkozy aussi, il faisait preuve d' "énergie".
Uber et Amazon aussi font preuve d'une énergie et d'une démarche bien pensée : mais j'ai des doutes qu'il s'agisse pour eux de donner du pouvoir d'achat aux plus démunis.

Et Macron non plus : depuis son accession au pouvoir, il n'a pris que des mesures injustes socialement, qui font que le travail est toujours moins bien rémunéré  que la rente.
 

il y a une heure, saxopap a dit :

Pardon ami, tu n'as pas pris la dimension de ce type. ( Macron) 

Ben il ne m'as pas réellement surpris ou déçu  pour le moment : il est fidèle à l'image que j'ai de lui depuis le départ.
Un énarque qui veut gérer la France comme une entreprise, et qui, comme les GAFA, essaie de soigner son image et sa comm' pour nous entuber.

il y a une heure, saxopap a dit :

Il vise un meilleur pour chaque francais, il rompt avec les protocoles...

Je ne vois pas avec quel protocole il a rompu. La démocratie à l'assemblée ?
Sinon, je ne vois pas non plus sur quoi tu te bases pour penses qu'il vise un meilleur pour chaque français. Pour le moment, ses mesures démontre qu'il vise le meilleur pour une portion très infime des français, une élite financière.
 

il y a une heure, saxopap a dit :

mais je suis certain que ce gars bosse pour faire peter du bonheur aux plus faibles.  

Il doit le faire discrètement et au noir alors ...
 

il y a une heure, saxopap a dit :

Je t'assure que ce type veux et obtiendra un poil plus de bien vivre pour nos plus démunis . 

Un poil ? 5 € d'APL en plus d'ici la fin du quinquénat ? 😄
 

il y a une heure, saxopap a dit :

faire peter les privilèges et remettre tous les travailleur au même juste niveau; t'en pense quoi?
Les salariés du privé n'ont pas ces avantages. Trouves tu cela juste? 

Aucun salarié du privé n'a les mêmes avantages.

Beaucoup de boîtes offrent un 13ème, voir un 14ème (ou 15ème) mois. Des tickets resto ou des chèques vacances.
Mais pas toutes.
Trouves tu cela juste ?

Devrait-on interdire les 13ème et 14ème mois, les tickets resto, les chèques vacances ou les bons cadeaux de fin d'année pour remettre tous les travailleurs "au même juste niveau" et en finir avec ces privilèges ?

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.


×