Aller au contenu

L'Islam pour les nuls

Noter ce sujet


Dattier

Messages recommandés

Membre, 43ans Posté(e)
hanss Membre 48 480 messages
Maitre des forums‚ 43ans‚
Posté(e)
Il y a 10 heures, Ilath a dit :

C'était  en  première  année  à  l'université  que  j'ai  compris  que  l'Islam  était  une  invention  humaine  , parce  que  pour  moi  Dieu  ne  peut  pas  avoir  ordonné  les  bêtises  mentionnées  dans  le  Coran  ,  concernant  la  Sunna  c'est  une  autre  paire  de  manche  c'est  carrément  du  voyoutisme  sous  couvert  de  "religion"  

 

On a toujours des restes, tu as gardé des automatismes ou pas du tout ? 

à l’instant, azed1967 a dit :

on parle de l'islam !

Qui ne veut pas dire soumission seulement. 

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant
Membre, 42ans Posté(e)
Ilath Membre 640 messages
Forumeur alchimiste ‚ 42ans‚
Posté(e)
Il y a 8 heures, hanss a dit :

On a toujours des restes, tu as gardé des automatismes ou pas du tout ? 

Qui ne veut pas dire soumission seulement. 

Oui  bien  sûr  ,  par  exemple  le  fait  de  dire  n'cha Allah  ,  mais  au  fond  je  n'y  crois  plus  à  ces  bêtises  

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 43ans Posté(e)
hanss Membre 48 480 messages
Maitre des forums‚ 43ans‚
Posté(e)
il y a 1 minute, Ilath a dit :

Oui  bien  sûr  ,  par  exemple  le  fait  de  dire  n'cha Allah  ,  mais  au  fond  je  n'y  crois  plus  à  ces  bêtises  

Ma copine gitane me dit toujours : « tu viens me voir inchachol » :D

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 55ans Posté(e)
guernica Membre 22 528 messages
Maitre des forums‚ 55ans‚
Posté(e)
il y a 2 minutes, hanss a dit :

Ma copine gitane me dit toujours : « tu viens me voir inchachol » :D

elle est de quelle ethnie ?

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 42ans Posté(e)
Ilath Membre 640 messages
Forumeur alchimiste ‚ 42ans‚
Posté(e)
il y a 1 minute, hanss a dit :

Ma copine gitane me dit toujours : « tu viens me voir inchachol » :D

J'espère  que  n'as  pas  essayé  de  la  convertir , en  tous  cas  c'est  raté  :D

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 43ans Posté(e)
hanss Membre 48 480 messages
Maitre des forums‚ 43ans‚
Posté(e)
il y a 4 minutes, guernica a dit :

elle est de quelle ethnie ?

Ben je sais pas tout ce que je sais c’est que c’est une gitane et pas une foraine. Je dirais d’Espagne mais ils sont sédentarisés ceux là enfin sa famille. 

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 43ans Posté(e)
hanss Membre 48 480 messages
Maitre des forums‚ 43ans‚
Posté(e)
il y a 6 minutes, Ilath a dit :

J'espère  que  n'as  pas  essayé  de  la  convertir , en  tous  cas  c'est  raté  :D

Ouh la ca risque pas. Pendant le ramadan elle me dit c’est quoi ce bon dieu qui vous fait peter la dalle ? Vous en avez de drôles d’idées vous les arabes et de drôles de façon de vivre toussa en m’expliquant que sa fille s’est faire enlevée la veille ça veut dire mariée à son promis, un beau jour pas comme un autre le promis vient la chercher dans la nuit et c’est fait la gamine est mariée, y’a pas de khotba et tout le toutim. 

  • Like 2
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 42ans Posté(e)
Ilath Membre 640 messages
Forumeur alchimiste ‚ 42ans‚
Posté(e)
il y a 6 minutes, hanss a dit :

Ouh la ca risque pas. Pendant le ramadan elle me dit c’est quoi ce bon dieu qui vous fait peter la dalle ? Vous en avez de drôles d’idées vous les arabes et de drôles de façon de vivre toussa en m’expliquant que sa fille s’est faire enlevée la veille ça veut dire mariée à son promis, un beau jour pas comme un autre le promis vient la chercher dans la nuit et c’est fait la gamine est mariée, y’a pas de khotba et tout le toutim. 

Purée  le  ramadan ! Le  mois  de  la  famine , chahr  el  madja3a we  el  ghoufrane  :D

  • Haha 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 55ans Posté(e)
guernica Membre 22 528 messages
Maitre des forums‚ 55ans‚
Posté(e)
il y a 15 minutes, hanss a dit :

Ben je sais pas tout ce que je sais c’est que c’est une gitane et pas une foraine. Je dirais d’Espagne mais ils sont sédentarisés ceux là enfin sa famille. 

 

il y a 9 minutes, hanss a dit :

Ouh la ca risque pas. Pendant le ramadan elle me dit c’est quoi ce bon dieu qui vous fait peter la dalle ? Vous en avez de drôles d’idées vous les arabes et de drôles de façon de vivre toussa en m’expliquant que sa fille s’est faire enlevée la veille ça veut dire mariée à son promis, un beau jour pas comme un autre le promis vient la chercher dans la nuit et c’est fait la gamine est mariée, y’a pas de khotba et tout le toutim. 

non, ce n'est pas l'Espagne, l'Italie ou la France,  d'après ce que tu me dis. Les gitans croient en le catholicisme. peut être un pays de l'Est. Je sais qu'en Tchétchénie, pour le mariage, il y a un pseudo enlèvement, par exemple.

En même temps, on peut pas dire que le peuple Rom dans son ensemble, n'est pas des carcans très forts pour les femmes... De quelques religions qu'il soit. Je connais des roms chrétiens et des roms musulmans

Modifié par guernica
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 43ans Posté(e)
hanss Membre 48 480 messages
Maitre des forums‚ 43ans‚
Posté(e)
il y a 39 minutes, guernica a dit :

non, ce n'est pas l'Espagne, l'Italie ou la France,  d'après ce que tu me dis. Les gitans croient en le catholicisme. peut être un pays de l'Est. Je sais qu'en Tchétchénie, pour le mariage, il y a un pseudo enlèvement, par exemple.

En même temps, on peut pas dire que le peuple Rom dans son ensemble, n'est pas des carcans très forts pour les femmes... De quelques religions qu'il soit. Je connais des roms chrétiens et des roms musulmans

Modifié il y a 37 minutes par guernica

Elle est chrétienne oui. Son nom ne famille sonne espagnol. C’est une très belle femme avec la peau mate et les yeux clairs et rien qu’elle fait des liposuccions payées par son mari :D

  • Haha 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 55ans Posté(e)
guernica Membre 22 528 messages
Maitre des forums‚ 55ans‚
Posté(e)
il y a 7 minutes, hanss a dit :

Elle est chrétienne oui. Son nom ne famille sonne espagnol. C’est une très belle femme avec la peau mate et les yeux clairs et rien qu’elle fait des liposuccions payées par son mari :D

les gitans espagnols sont assez sédentaires, parce qu'en Espagne, ils sont reconnus depuis un moment en tant que peuple.

Ce qui n'est pas le cas dans les pays de l'Est. ils sont vraiment traités comme de la merde et dans certains pays, les filles ne sont même pas déclarées à l'état civil

 

  • Like 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 76ans Posté(e)
Pales Membre 23 646 messages
Maitre des forums‚ 76ans‚
Posté(e)

Le mot "Musulman" comme le mot "Islam"vient  d 'un terme arabe signifiant " celui qui se soumet" à la volonté de Dieu...................Point 

Et nous sommes tous et toutes que l'ont veuille ou non Croyant ou pas (Juif Chretien Musulman Libre Penseur Athée Agnostique Boudhiste..................ect etc) des SOUMIS a lui seul

"Nous sommes à Dieu et c'est à lui que nous retournons

 

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
tison2feu Membre 3 106 messages
Forumeur alchimiste ‚
Posté(e)
Il y a 9 heures, Pales a dit :

Le mot "Musulman" comme le mot "Islam"vient  d 'un terme arabe signifiant " celui qui se soumet" à la volonté de Dieu...................Point 

Et nous sommes tous et toutes que l'ont veuille ou non Croyant ou pas (Juif Chretien Musulman Libre Penseur Athée Agnostique Boudhiste..................ect etc) des SOUMIS a lui seul

"Nous sommes à Dieu et c'est à lui que nous retournons

 

 

Cette traduction par le français "soumission" a l'inconvénient de frôler le contre-sens et ne traduit en rien les sens premiers de ce terme.

Le mot "soumission" est connoté très péjorativement en français, faisant penser aussitôt  à "asservissement", "serf", "esclave".

Or, si l'on explore le champ sémantique du terme islam, à partir des sources akkadienne, amharique, arabe, araméenne (syriaque), guèze, hébraïque, nabatéenne, ougaritique, punique, sudarabique, on constate que cette notion de "soumission" ne prévaut nulle part (Cf. ci-dessous l'article fouillé du linguiste R. Laffitte).

Ce linguiste propose de traduire plus justement islam par "salut", issu du latin salus (et salvus) et dont l'univers sémantique se rapproche de la racine sémitique Š/SLM.

Source: Roland Laffitte, "À propos du terme إسلام islām - Recherche sur les sens liés à la racine Š/SLM dans les langues sémitiques":

http://selefa.asso.fr/files_pdf/AcLettre_02_D3_ISLAM.pdf

 

 

 

 

 

 

  • Like 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 76ans Posté(e)
Pales Membre 23 646 messages
Maitre des forums‚ 76ans‚
Posté(e)
Il y a 2 heures, tison2feu a dit :

 

Cette traduction par le français "soumission" a l'inconvénient de frôler le contre-sens et ne traduit en rien les sens premiers de ce terme.

Le mot "soumission" est connoté très péjorativement en français, faisant penser aussitôt  à "asservissement", "serf", "esclave".

Or, si l'on explore le champ sémantique du terme islam, à partir des sources akkadienne, amharique, arabe, araméenne (syriaque), guèze, hébraïque, nabatéenne, ougaritique, punique, sudarabique, on constate que cette notion de "soumission" ne prévaut nulle part (Cf. ci-dessous l'article fouillé du linguiste R. Laffitte).

Ce linguiste propose de traduire plus justement islam par "salut", issu du latin salus (et salvus) et dont l'univers sémantique se rapproche de la racine sémitique Š/SLM.

Source: Roland Laffitte, "À propos du terme إسلام islām - Recherche sur les sens liés à la racine Š/SLM dans les langues sémitiques":

http://selefa.asso.fr/files_pdf/AcLettre_02_D3_ISLAM.pdf

 

 

 

 

 

 

Il ne faut pas vouloir tout Occidentaliser pour expliquer qu'il n'y aurais qu'une Culture et qu'un Culte Civilisationnel

L'Arabe est une langue comme toutes les langues du monde ...entierement a part ,et a part entierement

Ibn Rochd de Cordoue (en arabe : ابن رشد, Ibn Rushd?), plus connu en Occident sous son nom latinisé d' Averroès, est un philosophe, théologien, juriste et médecin musulman andalou de langue arabe du XIIe siècle, né le 14 avril 1126 à Cordoue en Andalousie et mort le 10 décembre 1198 à Marrakech au Maroc.
Décès: 10 décembre1198 (à 72 ans), Marrakech, Empire almohade (actuel Maroc)
École/tradition: Péripatétisme
Naissance: 14 avril1126, Cordoue, Empire almoravide (actuelle Espagne)
Principaux intérêts: Métaphysique  théologie  droit  médecine  physique  politique  logique
École/tradition : Péripatétisme
 
 

 

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
tison2feu Membre 3 106 messages
Forumeur alchimiste ‚
Posté(e)
Il y a 3 heures, Pales a dit :

Il ne faut pas vouloir tout Occidentaliser pour expliquer qu'il n'y aurais qu'une Culture et qu'un Culte Civilisationnel

L'Arabe est une langue comme toutes les langues du monde ...entierement a part ,et a part entierement

Ibn Rochd de Cordoue (en arabe : ابن رشد, Ibn Rushd?), plus connu en Occident sous son nom latinisé d' Averroès, est un philosophe, théologien, juriste et médecin musulman andalou de langue arabe du XIIe siècle, né le 14 avril 1126 à Cordoue en Andalousie et mort le 10 décembre 1198 à Marrakech au Maroc.
Décès: 10 décembre1198 (à 72 ans), Marrakech, Empire almohade (actuel Maroc)
École/tradition: Péripatétisme
Naissance: 14 avril1126, Cordoue, Empire almoravide (actuelle Espagne)
Principaux intérêts: Métaphysique  théologie  droit  médecine  physique  politique  logique
École/tradition : Péripatétisme
 
 

 

 

Je vois dans ton intervention, comme bien souvent d'ailleurs, le refus catégorique d'adopter un point de vue ouvert et objectif reposant sur des données non pas idéologiques, mais purement linguistiques - c'est-à-dire sur ce que "dit" ta langue, et d'autres langues-soeurs parfois plus anciennes, en réalisant un "corpus" de mots le plus étendu possible.

Invoquer une soi-disant intention, de la part de l'auteur du document que j'ai proposé de lire, de "vouloir tout occidentaliser"(sic) relève d'un jugement hâtif. L'auteur précise en effet que l'univers sémantique hamito-sémitique en question ressemble à celui de l'univers sémantique indo-européen, mais l'on pourrait aisément élargir ce type de comparaison à d'autres univers sémantiques non indo-européens ; je pourrais t'en donner témoignage, puisque précisément je m'intéresse à titre personnel à l'étude de ces champs sémantiques dans toutes les grandes familles de langues du monde.

J'y rencontre très souvent les associations d'idées tels que "sain et sauf", "bonne santé", "plein, entier, complet, accompli", "apaisé, paix, rassasié, satisfait", etc. L'homme en bonne santé est celui qui a toutes ses facultés, à la différence du malade qui est soumis à divers maux ou vices. Voilà pourquoi je pense que le musulman devait être considéré, à l'origine, comme un homme sain ayant acquis la plénitude de ses moyens, donc apaisé et spirituellement libre.

A vrai dire, sur cette question de l'origine du mot islam, nous sommes confrontés à un double problème: celui du sens premier du mot, puis le problème de sa traduction en français.

Or, si le linguiste en question se réfère à l'univers sémantique latin, voire indo-européen, c'est parce que le mot "salut" fait sens dans le mode de penser français, imprégné de culture judéo-chrétienne. Cela ne peut que faciliter l'inter-compréhension entre croyant musulman et croyant judéo-chrétien. Mais ce serait lui faire un faux-procès que de l'accuser de vouloir tout occidentaliser.

Dois-je préciser en outre que si je suis intervenu, c'est avec l'intention sincère d'investiguer et de restituer les nuances authentiques de ce terme islam, en apportant le maximum de données et d'arguments linguistiques soumis à discussion.

 

 

 

Modifié par tison2feu
  • Like 2
  • Merci 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 77ans Posté(e)
Blaquière Membre 19 162 messages
Maitre des forums‚ 77ans‚
Posté(e)
Le 15/06/2022 à 16:54, Dattier a dit :

L'islam pour les nuls

 

Le 15/06/2022 à 17:34, korvo a dit :

T'es en train de faire ton Da3wa ? c'est très mal vu ici le prosélytisme, on peut même supprimer ton sujet si c'est le cas.

 

Il va pas recruter la fleur question fidèles...

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 76ans Posté(e)
Pales Membre 23 646 messages
Maitre des forums‚ 76ans‚
Posté(e)
Il y a 2 heures, tison2feu a dit :

 

Je vois dans ton intervention, comme bien souvent d'ailleurs, le refus catégorique d'adopter un point de vue ouvert et objectif reposant sur des données non pas idéologiques, mais purement linguistiques - c'est-à-dire sur ce que "dit" ta langue, et d'autres langues-soeurs parfois plus anciennes, en réalisant un "corpus" de mots le plus étendu possible.

Invoquer une soi-disant intention, de la part de l'auteur du document que j'ai proposé de lire, de "vouloir tout occidentaliser"(sic) relève d'un jugement hâtif. L'auteur précise en effet que l'univers sémantique hamito-sémitique en question ressemble à celui de l'univers sémantique indo-européen, mais l'on pourrait aisément élargir ce type de comparaison à d'autres univers sémantiques non indo-européens ; je pourrais t'en donner témoignage, puisque précisément je m'intéresse à titre personnel à l'étude de ces champs sémantiques dans toutes les grandes familles de langues du monde.

J'y rencontre très souvent les associations d'idées tels que "sain et sauf", "bonne santé", "plein, entier, complet, accompli", "apaisé, paix, rassasié, satisfait", etc. L'homme en bonne santé est celui qui a toutes ses facultés, à la différence du malade qui est soumis à divers maux ou vices. Voilà pourquoi je pense que le musulman devait être considéré, à l'origine, comme un homme sain ayant acquis la plénitude de ses moyens, donc apaisé et spirituellement libre.

A vrai dire, sur cette question de l'origine du mot islam, nous sommes confrontés à un double problème: celui du sens premier du mot, puis le problème de sa traduction en français.

Or, si le linguiste en question se réfère à l'univers sémantique latin, voire indo-européen, c'est parce que le mot "salut" fait sens dans le mode de penser français, imprégné de culture judéo-chrétienne. Cela ne peut que faciliter l'inter-compréhension entre croyant musulman et croyant judéo-chrétien. Mais ce serait lui faire un faux-procès que de l'accuser de vouloir tout occidentaliser.

Dois-je préciser en outre que si je suis intervenu, c'est avec l'intention sincère d'investiguer et de restituer les nuances authentiques de ce terme islam, en apportant le maximum de données et d'arguments linguistiques soumis à discussion.

 

 

 

Comprends tu cela?..................Traduit Linsguistiquement Orthographiquent et Vocalement en Arabe et le prononcer egalement "Liturgiquement"?

 

Modifié par Pales
  • Merci 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
Dattier Membre 951 messages
Forumeur expérimenté‚
Posté(e)

@tison2feu @Pales: vous avez tout les 2 raisons.

Tison essait de restituer le sens tel qu'il était probablement du temps du prophète (pbsl). 

Pales, nous donne le sens tel qu'on le comprend maintenant.

En tant que musulman lequel suivre, je pense que c'est Pales* qui est dans le vrai. 

En effet dans le Coran Dieu nous rappelle que Son message est en arabe (qui est comme tout le monde le sait une langue vivante) et qu'Il se porte garant du sens. 

* : ce sens n'est valable que dans un pays à majorité musulmane, et à prendre dans les habitus sémantique de cette même communauté (musulmane) 

 

Ainsi pour moi Islam veut dire soumission exclusive à Dieu. 

 

Modifié par Dattier
  • Like 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
Dattier Membre 951 messages
Forumeur expérimenté‚
Posté(e)
Il y a 3 heures, Blaquière a dit :

Il va pas recruter la fleur question fidèles...

Et donc, ta présence ici, montrerait  elle que tu ne fais pas partie de la fleur ? 

Modifié par Dattier
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
tison2feu Membre 3 106 messages
Forumeur alchimiste ‚
Posté(e)
Le 18/06/2022 à 12:55, Pales a dit :

Comprends tu cela?..................Traduit Linsguistiquement Orthographiquent et Vocalement en Arabe et le prononcer egalement "Liturgiquement"?

 

 

Intéressant. On peut noter en effet l'existence de prolongations vocaliques, qui sont une spécificité de la langue récitée du Coran (langue liturgique), notamment les prolongations de plus de deux temps (prolongations de 4, 5 ou 6 temps portant sur les voyelles A, OU, I en fonction du contexte) qui n'existent pas dans la langue arabe parlée normalement. Pour en savoir un peu plus, j'ai trouvé sur le Net une série de vidéos commentées dans un excellent français (https://www.youtube.com/watch?v=PJLG2NeA2YM, etc.)

Le rôle primordial du "temps" m'a fait penser au solfège et au chant, et cela ne m'étonnerait pas que l'inventeur de l'ensemble des règles de récitation ait été fortement influencé par l'art du chant de son époque !

 

 

 

 

Modifié par tison2feu
  • Like 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

Chargement

×