Aller au contenu

Espagnol urgent !!


lmdsmsp

Messages recommandés

Nouveau, 24ans Posté(e)
lmdsmsp Nouveau 2 messages
Baby Forumeur‚ 24ans‚
Posté(e)

Salut ! :)) 

Est-ce que sa ce dit : "Me despierto a las 10h de la manana con el fin de para levantarme a las 10h30" (Je me reveille a 10h du matin afin de me lever a 10h30) ? Si non que dois-je changer ?

Merci d'avance :))

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant
Animatrice, Dindasse prête à servir !!! V.I.Pintade, 47ans Posté(e)
titenath Animatrice 45 618 messages
47ans‚ Dindasse prête à servir !!! V.I.Pintade,
Posté(e)
Le 03/01/2021 à 18:53, lmdsmsp a dit :

Est-ce que sa ce dit

Est ce que ça se dit (tant qu'à faire autant corriger aussi le français).

Et donc non.

"Con el fin de para levantarme" c'est "afin de pour me lever".

Donc soit tu mets

1. "con el fin de levantarme" (afin de me lever)

ou

2. "para levantarme" (pour me lever).

Perso je privilégierais la 1ere solution.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre+, Statut : de la liberté, 38ans Posté(e)
doug Membre+ 8 023 messages
38ans‚ Statut : de la liberté,
Posté(e)
il y a une heure, lmdsmsp a dit :

Salut ! :)) 

Est-ce que sa ce dit : "Me despierto a las 10h de la manana con el fin de para levantarme a las 10h30" (Je me reveille a 10h du matin afin de me lever a 10h30) ? Si non que dois-je changer ?

Merci d'avance :))

J'opterai plutôt pour ceci.

Me despierto a las 10h de la mañana para a la fin levantarme a las 10h30 de la mañana. 

----

Me despierto a las 10h de la mañana para al final levantarme a las 10h30 de la mañana. 

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Marxiste tendance Groucho, 64ans Posté(e)
Alain75 Membre 27 401 messages
64ans‚ Marxiste tendance Groucho,
Posté(e)

Moi la 2eme.

ou:

con el fin de levantarme-> de manera a levantarme

 -> Me despierto a las 10 de la mañana de manera a levantarme a las 10 y média

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Animatrice, Dindasse prête à servir !!! V.I.Pintade, 47ans Posté(e)
titenath Animatrice 45 618 messages
47ans‚ Dindasse prête à servir !!! V.I.Pintade,
Posté(e)
Il y a 2 heures, doug a dit :

para a la fin

"Para a la fin" ça ne se dit dit pas, dans ce cas il faudrait plutôt écrire "para al final"

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre+, Statut : de la liberté, 38ans Posté(e)
doug Membre+ 8 023 messages
38ans‚ Statut : de la liberté,
Posté(e)
il y a 30 minutes, titenath a dit :

"Para a la fin" ça ne se dit dit pas, dans ce cas il faudrait plutôt écrire "para al final"

Pienso que al final va a ser muy difícil decidirse. :D

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×