Aller au contenu

Messages recommandés

lmdsmsp Invité 1 message
Baby Forumeur‚ 20ans
Posté(e)

Salut ! :)) 

Est-ce que sa ce dit : "Me despierto a las 10h de la manana con el fin de para levantarme a las 10h30" (Je me reveille a 10h du matin afin de me lever a 10h30) ? Si non que dois-je changer ?

Merci d'avance :))

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Annonces
Maintenant
titenath Animatrice 36690 messages
Dindasse prête à servir !!! V.I.Pintade‚ 42ans
Posté(e)
il y a une heure, lmdsmsp a dit :

Est-ce que sa ce dit

Est ce que ça se dit (tant qu'à faire autant corriger aussi le français).

Et donc non.

"Con el fin de para levantarme" c'est "afin de pour me lever".

Donc soit tu mets

1. "con el fin de levantarme" (afin de me lever)

ou

2. "para lavantarme" (pour me lever).

Perso je privilégierais la 1ere solution.

  • Like 1

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
doug Membre+ 7348 messages
Statut : de la liberté‚ 34ans
Posté(e)
il y a une heure, lmdsmsp a dit :

Salut ! :)) 

Est-ce que sa ce dit : "Me despierto a las 10h de la manana con el fin de para levantarme a las 10h30" (Je me reveille a 10h du matin afin de me lever a 10h30) ? Si non que dois-je changer ?

Merci d'avance :))

J'opterai plutôt pour ceci.

Me despierto a las 10h de la mañana para a la fin levantarme a las 10h30 de la mañana. 

----

Me despierto a las 10h de la mañana para al final levantarme a las 10h30 de la mañana. 

Modifié par doug
Plantage de débutant sous réserve de rectification ...

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Alain75 Membre 22531 messages
Marxiste tendance Groucho‚ 59ans
Posté(e)

Moi la 2eme.

ou:

con el fin de levantarme-> de manera a levantarme

 -> Me despierto a las 10 de la mañana de manera a levantarme a las 10 y média

Modifié par Alain75

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
titenath Animatrice 36690 messages
Dindasse prête à servir !!! V.I.Pintade‚ 42ans
Posté(e)
Il y a 2 heures, doug a dit :

para a la fin

"Para a la fin" ça ne se dit dit pas, dans ce cas il faudrait plutôt écrire "para al final"

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
doug Membre+ 7348 messages
Statut : de la liberté‚ 34ans
Posté(e)
il y a 30 minutes, titenath a dit :

"Para a la fin" ça ne se dit dit pas, dans ce cas il faudrait plutôt écrire "para al final"

Pienso que al final va a ser muy difícil decidirse. :D

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Annonces
Maintenant

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

Chargement

  • Upload d'images

    • Uploadfr est un service proposé par ForumFr, simple et gratuit, vous permettant d'héberger vos images. Si vous rencontrez le moindre soucis sur le forum, pour vos images, vous pouvez l'utiliser.
  • Nous vous invitons à découvrir les centaines de milliers de sujets existants sur LE Forum - n'hésitez pas à y participer ! L'inscription, gratuite, permet également de diminuer le nombre d'affichage de publicités. Pour cela, inscrivez-vous, ou connectez-vous.

    Bienvenue sur Forum Fr !

  • FFr Mag' 2.0

×