Aller au contenu

Haïku : le maximalisme en posésie?


Guillaume_des_CS

Messages recommandés

Membre, 52ans Posté(e)
Aruna Membre 527 messages
Forumeur balbutiant‚ 52ans‚
Posté(e)

Ô vent d'automne

De l'arc de bois immaculé

La corde qui se tend

 

Mukai Kyorai

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant
  • Réponses 97
  • Créé
  • Dernière réponse
Membre, 52ans Posté(e)
Aruna Membre 527 messages
Forumeur balbutiant‚ 52ans‚
Posté(e)

Rien qui m'appartienne -
sinon la paix du coeur
et la fraîcheur de l'air

 

Kobayashi Issa

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 52ans Posté(e)
Aruna Membre 527 messages
Forumeur balbutiant‚ 52ans‚
Posté(e)

Du matin au soir
Écoutant le bruit de mes pas
Je marche.

Taneda Santoka

 

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 77ans Posté(e)
Blaquière Membre 19 162 messages
Maitre des forums‚ 77ans‚
Posté(e)
Il y a 5 heures, Aruna a dit :

Du matin au soir
Écoutant le bruit de mes pas
Je marche.

Taneda Santoka

 

Ca pourrait être intéressant de préciser, (chacun) ce que tel ou tel Haïku nous suggère...

Celui-ci, c'est assez facile : Je marche, je marche... Une impression précise, une sensation .

 

 le précédent :

Rien qui m'appartienne -
sinon la paix du coeur
et la fraîcheur de l'air

Kobayashi Issa

C'est aussi assez simple à concevoir (par simple je ne veux pas dire bête : je veux dire précis. : ici, posséder quelque chose peut être une aliénation qui nous eempêche de jouir de l'instant présent....

 

Mais :

Ô vent d'automne

De l'arc de bois immaculé

La corde qui se tend

Mukai Kyorai

Là ce serait plus complexe, plus intéressant d'en parler...

Le vent d'automne, on connaît !

L'arc de bois; aussi, mais pourquoi immaculé ?

Le bois est toujours teinté... avec des tâches, même? Alors ? Pourquoi immaculé ?

La corde qui se tend... On comprend ce qu'est la tension... La corde va casser? Vibrer ? émettre un son ?

Emporté par le vent d'automne qui lui aussi émet un son ? Mais immaculé (sans tache, sans couleur) n'est-ce pas pour l’œil l'équivalent de l'absence de son pour l'oreille ?

S'agit-il alors de sons et de couleurs qui ne se voient ni ne s'entendent ?

L’irréel? L'imaginaire ? Rien ? Tout ?

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
Guillaume_des_CS Membre 1 420 messages
Baby Forumeur‚
Posté(e)
Il y a 5 heures, Blaquière a dit :

Ca pourrait être intéressant de préciser, (chacun) ce que tel ou tel Haïku nous suggère...

Celui-ci, c'est assez facile : Je marche, je marche... Une impression précise, une sensation .

 

 le précédent :

Rien qui m'appartienne -
sinon la paix du coeur
et la fraîcheur de l'air

Kobayashi Issa

C'est aussi assez simple à concevoir (par simple je ne veux pas dire bête : je veux dire précis. : ici, posséder quelque chose peut être une aliénation qui nous eempêche de jouir de l'instant présent....

 

Mais :

Ô vent d'automne

De l'arc de bois immaculé

La corde qui se tend

Mukai Kyorai

Là ce serait plus complexe, plus intéressant d'en parler...

Le vent d'automne, on connaît !

L'arc de bois; aussi, mais pourquoi immaculé ?

Le bois est toujours teinté... avec des tâches, même? Alors ? Pourquoi immaculé ?

La corde qui se tend... On comprend ce qu'est la tension... La corde va casser? Vibrer ? émettre un son ?

Emporté par le vent d'automne qui lui aussi émet un son ? Mais immaculé (sans tache, sans couleur) n'est-ce pas pour l’œil l'équivalent de l'absence de son pour l'oreille ?

S'agit-il alors de sons et de couleurs qui ne se voient ni ne s'entendent ?

L’irréel? L'imaginaire ? Rien ? Tout ?

Ce sont des questions intéressantes. Je ne suis pas expert, et donc pas certain de pouvoir y répondre avec pertinence. Mais j'essaye quand même, ne serait-ce qu'en regard de ma passion pour le genre "haïku". Et j'espère sincèrement être corrigé si je me trompe...

Donc, j'y vais, je prends tous les risques...

Premier problème: la transcription. La traduction d'un poème (ou de n'importe quoi) japonais est possible. On met des mots français (par exemple) à la place des mots japonais. Mais la transcription, car nous sommes ici dans le domaine de la musique!, est autrement plus complexe, et même peut-être (souvent)... impossible!? Autrement dit: partir d'un haïku japonais (originel s'il en est) pour comprendre le genre me semble, à tout le moins, très, très risqué...

Par contre, nous connaissons "la doctrine" du haïku et pouvons l'adapter à notre langue, à notre culture...

Partant des "contenus" de ce poème, et les associant à ma [bien piètre] connaissance de la "doctrine", je dirais quelque chose [de probablement très imbécile] du genre:

  1. nous avons la saison (l'espace-temps);
  2. nous avons l'universalité (l'immuabilité);
  3. nous avons la rupture (la césure, le changement de plan, le transfert, etc.)

Nous avons donc là, [selon moi], un excellent haïku français, né de la traduction d'un haïku japonais! Mais c'est très, très rare... La plupart sont intranscriptibles. 

Quant à relier entre-eux les trois éléments, cette nécessité nous appartient, à nous, européens. Elle procède de la logique cartésienne (mathématique en tout cas). L'auteur de cet haïku ne la partage pas... 

 

 

 

 

 

 

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 52ans Posté(e)
Aruna Membre 527 messages
Forumeur balbutiant‚ 52ans‚
Posté(e)
Il y a 6 heures, Blaquière a dit :

Ô vent d'automne

De l'arc de bois immaculé

La corde qui se tend

Mukai Kyorai

Là ce serait plus complexe, plus intéressant d'en parler...

Le vent d'automne, on connaît !

L'arc de bois; aussi, mais pourquoi immaculé ?

Le bois est toujours teinté... avec des tâches, même? Alors ? Pourquoi immaculé ?

La corde qui se tend... On comprend ce qu'est la tension... La corde va casser? Vibrer ? émettre un son ?

Emporté par le vent d'automne qui lui aussi émet un son ? Mais immaculé (sans tache, sans couleur) n'est-ce pas pour l’œil l'équivalent de l'absence de son pour l'oreille ?

S'agit-il alors de sons et de couleurs qui ne se voient ni ne s'entendent.

L'irréel ? L'imaginaire ? Rien ? Tout?

D'habitude, je n'aime pas trop me livrer à cet exercice de dissection, mais bon, j'aime bien ta vision de ce haïku. Du coup je te livre aussi la mienne.

Le vent d'automne est un vent assez violent et purificateur. Il nettoie l'arbre des branches et feuilles anciennes et le prépare pour la renaissance.

L'arc immaculé est aussi un symbole de pureté. Il est sans doute taillé dans un bois blanc et ne présente pas de fioritures. 

On voit aussi que l'archer n'est pas là. Il n'y a que l'arc et la corde qui se tend. Dans la tradition zen, l'archer disparaît. Il fusionne avec l'arc, avec la flèche et avec la cible. Et pourquoi pas, avec le vent aussi.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 52ans Posté(e)
Aruna Membre 527 messages
Forumeur balbutiant‚ 52ans‚
Posté(e)
il y a 26 minutes, Guillaume_des_CS a dit :

Quant à relier entre-eux les trois éléments, cette nécessité nous appartient, à nous, européens. Elle procède de la logique cartésienne (mathématique en tout cas). L'auteur de cet haïku ne la partage pas... 

 

Je ne suis pas tout à fait d'accord avec toi sur ce point. Il est vrai que la liaison entre les vers du haïku n'est pas forcément évidente d'un point de vue rationnel. Mais cette liaison se produit malgré tout dans notre cerveau intuitif, et c'est de cette liaison que naît une ambiance et un sentiment particulier propre au poème.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité narcejo
Invités, Posté(e)
Invité narcejo
Invité narcejo Invités 0 message
Posté(e)

Masque de kabuki 

Lune pâle

Les Samouraï tendent l'oreille

 

L'eau tonne

Les éclairs crépitent

Orage d'été

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 52ans Posté(e)
Aruna Membre 527 messages
Forumeur balbutiant‚ 52ans‚
Posté(e)

Profonde solitude
Je bouge mon ombre
Histoire de voir.

Nakatsuka Ippekiro  

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
Guillaume_des_CS Membre 1 420 messages
Baby Forumeur‚
Posté(e)
il y a 38 minutes, Aruna a dit :

Profonde solitude
Je bouge mon ombre
Histoire de voir.

Nakatsuka Ippekiro  

De mon point de vue (...), ce n'est pas un haïku.

Le poète nous invite d'abord dans sa conscience, et ne fait ensuite que rationaliser (justifier aux yeux de son propre entendement) son invitation ("voyeuriste"?). C'est artificiel (intellectuel) à mes yeux...

Or, un haïku est un simple constat de "quelque chose" d'universel, de... comment dire, d'inéluctable, d'implacable, d'irréfutable, etc.

Et là, pour le coup, cet haïku est purement logique, non? Je veux dire: il n'est QUE logique. On ne peut isoler (avec sens) aucun des trois vers, le peut-on?

Mais sincèrement, je pense que là encore nous sommes (je suis) juste en face d'un problème de transcription. Je vois bien les "pierres"; c'est juste peut-être que ma propre intelligence rationnelle m'interdit de les ordonner de telle façon que je puisse éprouver l'émotion...

Je trouve un peu dommage que ce fil devienne si "académique" (du fait de citer tous ces "grands maîtres" japonais)... Mon idée était plutôt... VOS haïkus?...

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 52ans Posté(e)
Aruna Membre 527 messages
Forumeur balbutiant‚ 52ans‚
Posté(e)
Il y a 2 heures, Guillaume_des_CS a dit :

De mon point de vue (...), ce n'est pas un haïku.

Le poète nous invite d'abord dans sa conscience, et ne fait ensuite que rationaliser (justifier aux yeux de son propre entendement) son invitation ("voyeuriste"?). C'est artificiel (intellectuel) à mes yeux...

Or, un haïku est un simple constat de "quelque chose" d'universel, de... comment dire, d'inéluctable, d'implacable, d'irréfutable, etc.

Et là, pour le coup, cet haïku est purement logique, non? Je veux dire: il n'est QUE logique. On ne peut isoler (avec sens) aucun des trois vers, le peut-on?

Mais sincèrement, je pense que là encore nous sommes (je suis) juste en face d'un problème de transcription. Je vois bien les "pierres"; c'est juste peut-être que ma propre intelligence rationnelle m'interdit de les ordonner de telle façon que je puisse éprouver l'émotion...

Je trouve un peu dommage que ce fil devienne si "académique" (du fait de citer tous ces "grands maîtres" japonais)... Mon idée était plutôt... VOS haïkus?...

Pour moi, la rationalité n'est qu'apparente. Il y a une phrase énigmatique : je bouge mon ombre; lorsque je l'entends, la solitude profonde prend tout à coup une autre couleur, et "voir" aussi. Mais je conviens que c'est un ressenti personnel. 

Après ça, mon idée n'était pas d'encombrer le fil avec quelque chose d'academique.. Mais de proposer une nourriture que j'avais trouvé délectable. Malgré les problèmes de traduction, je trouve chez les auteurs japonais une saveur indéfinissable que j'aurais du mal à produire. La plupart des haïkus écrits par des occidentaux, même reconnus me semblent insipides à côté. Mais encore une fois, c'est tout à fait personnel. ☺️

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
Guillaume_des_CS Membre 1 420 messages
Baby Forumeur‚
Posté(e)
Il y a 21 heures, Aruna a dit :

Pour moi, la rationalité n'est qu'apparente. Il y a une phrase énigmatique : je bouge mon ombre; lorsque je l'entends, la solitude profonde prend tout à coup une autre couleur, et "voir" aussi. Mais je conviens que c'est un ressenti personnel. 

Après ça, mon idée n'était pas d'encombrer le fil avec quelque chose d'academique.. Mais de proposer une nourriture que j'avais trouvé délectable. Malgré les problèmes de traduction, je trouve chez les auteurs japonais une saveur indéfinissable que j'aurais du mal à produire. La plupart des haïkus écrits par des occidentaux, même reconnus me semblent insipides à côté. Mais encore une fois, c'est tout à fait personnel. ☺️

Nous raisonnons (et résonnons) définitivement (je crois) sur deux plans différents. Sincèrement, je vous envie un peu. 

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 52ans Posté(e)
Aruna Membre 527 messages
Forumeur balbutiant‚ 52ans‚
Posté(e)
il y a 53 minutes, Guillaume_des_CS a dit :

Nous raisonnons (et résonnons) définitivement (je crois) sur deux plans différents. Sincèrement, je vous envie un peu. 

J'ai une nature de rêveur. Mon esprit s'évade facilement vers des contrées étranges. Ça en devient pénible, je suis obligé de l'arimer à une ficelle, comme un cerf-volant, pour éviter qu'il ne se perde. 

Alors, ne m'envie pas trop, toi le stratège. Chaque nature a ses avantages...et ses inconvénients. Lol.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

  • 3 semaines après...
Membre, Posté(e)
Guillaume_des_CS Membre 1 420 messages
Baby Forumeur‚
Posté(e)

Musique exotique
Le souffle chaud du Mistral
Ce moustique me tue

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 52ans Posté(e)
Aruna Membre 527 messages
Forumeur balbutiant‚ 52ans‚
Posté(e)

Livre ouvert sur la table

Le vent tourne les pages

Quelques grains de sable...

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 77ans Posté(e)
Blaquière Membre 19 162 messages
Maitre des forums‚ 77ans‚
Posté(e)

La lune et les étoiles

Sont accrochées

Ô le vent tu peux souffler !

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 77ans Posté(e)
Blaquière Membre 19 162 messages
Maitre des forums‚ 77ans‚
Posté(e)

Le vent sur le sable

Fait du papier-verre

Qui use le temps.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 52ans Posté(e)
Aruna Membre 527 messages
Forumeur balbutiant‚ 52ans‚
Posté(e)
il y a 55 minutes, Blaquière a dit :

Le vent sur le sable

Fait du papier-verre

Qui use le temps.

J'aime celui-ci.

Bien qu'il n'ait que 15 pieds et que tu risques un coup de règle sur les doigts de la part de @Guillaume_des_CS pour cela.

 

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 77ans Posté(e)
Blaquière Membre 19 162 messages
Maitre des forums‚ 77ans‚
Posté(e)
il y a 25 minutes, Aruna a dit :

J'aime celui-ci.

Bien qu'il n'ait que 15 pieds et que tu risques un coup de règle sur les doigts de la part de @Guillaume_des_CS pour cela.

 

Le vent sur le  sable

1     2     3    4  5   6

Fait du papier-verre

7      8   9  10  11 12

Qui    use     le   temps.

13   14 15   16    17

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.


×