Aller au contenu

CrazyDucky

Messages recommandés

Membre, Posté(e)
CrazyDucky Membre 2 messages
Baby Forumeur‚
Posté(e)

Bonjour à tous,

J'aurais besoin de la traduction de cette phrase en anglais et si possible en allemand.

Certifie que le véhicule n’a jamais été accidenté et ne présente aucun défaut ou vice connu.

D'avance je vous remercie pour toute l'aide que vous pourrez m'accorder.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant
Membre, En string sur mon tracteur , 109ans Posté(e)
Philippeduweb Membre 13 209 messages
109ans‚ En string sur mon tracteur ,
Posté(e)

essaie le site reverso, il est pas mal du tout

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
letom46 Membre 6 messages
Baby Forumeur‚
Posté(e)

Je suis anglais... Ça dit 'certify that the vehicle has never been damaged and does not have any known faults or problems "

Envoyé de mon Nexus 5 en utilisant Tapatalk

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 91ans Posté(e)
Rasibus Membre 4 080 messages
Baby Forumeur‚ 91ans‚
Posté(e)

Et le traducteur de Google, tu n'y as pas pensé ?

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
CrazyDucky Membre 2 messages
Baby Forumeur‚
Posté(e)

Je suis anglais... Ça dit 'certify that the vehicle has never been damaged and does not have any known faults or problems "

Envoyé de mon Nexus 5 en utilisant Tapatalk

Tout d'abord, un tout grand merci à Letom46. :bo:

Pour ce qui est d'utiliser les moteurs comme Google, Reverso ou plein d'autres... Ils sont très bons pour traduire du mot à mot, mais plus que hasardeux dans la formation des phrases.

Mais merci tout de même pour les conseilles ;)

Plus qu'à trouver la traduction Allemande, maintenant :D

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×