Aller au contenu

Langue bretonne. Un passeport pour l'emploi


Yoannbzh

Messages recommandés

Membre, 42ans Posté(e)
Yoannbzh Membre 11 816 messages
Baby Forumeur‚ 42ans‚
Posté(e)

Langue bretonne. Un passeport pour l'emploi

En six ans, le nombre d'emplois occupés par des salariés maîtrisant la langue bretonne a augmenté de 40% pour atteindre 1.300 équivalents temps plein. La progression devrait se poursuivre.

La première enquête, menée en 2006 par l'Office de la langue bretonne auprès des employeurs, avait chiffré à 900 le nombre de postes de travail (équivalents temps plein) occupés par des brittophones sur des missions nécessitant la pratique de la langue. L'enquête réalisée en 2012 en a recensé 1.280. Ces postes correspondent à des emplois stables, puisque plus de 81 % des salariés sont en CDI.

Le Télégramme

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant
Membre, 45ans Posté(e)
marylia Membre 44 725 messages
Forumeur activiste‚ 45ans‚
Posté(e)

va apprendre ça aussi :smile2:

Elle a l'air pas simple à apprendre

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité Benbow69
Invités, Posté(e)
Invité Benbow69
Invité Benbow69 Invités 0 message
Posté(e)

En gros, une langue quasi morte qui n'a aucune réalité commerciale et est cantonnée à l'enseignement (comme le latin) et au tourisme folklorique. C'est sûr que c'est vachement porteur d'avenir.

Une langue qui n'est pas pratiquée dans les rapports quotidiens, notamment auprès des commerçants, est une langue maintenue artificiellement en vie.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre+, Un manuscrit dans une main, une boussole dans l'autre, 41ans Posté(e)
Noisettes Membre+ 10 576 messages
41ans‚ Un manuscrit dans une main, une boussole dans l'autre,
Posté(e)

Le breton, tout comme l'alsacien, est une langue régionale qui a subit les assauts de la IIIe République pour qu'elle ne soit plus parler par la population à cause de considérations patriotiques à l'époque.

De plus, le breton est encore parler par les personnes âgées et elle représente une identité régionale que beaucoup de breton ne veulent pas perdre.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité Benbow69
Invités, Posté(e)
Invité Benbow69
Invité Benbow69 Invités 0 message
Posté(e)

Le sumérien a subi les assauts de l'Etat babylonien pour qu'il soit supplanté. En dépit des vieilles personnes qui le pratiquaient encore durant quelques décennies, il a fini par succomber.

Le latin, encore utilisé par Montaigne, ne permet plus de s'adresser aux restaurateurs et cafetiers, même dans le Ve arrondissement de Paris ou à Fourvière. C'est comme ça : les langues évoluent, disparaissent et laissent la place à d'autres. Les tentatives de muséification ne concernent que des réduits universitaires, certes précieux, mais inadaptés économiquement et socialement. Je n'inscrirais pas mon enfant en classe bilingue français-grec ancien. Ce serait en faire une relique linguistique (même s'il pourrait apprendre le grec ancien en option secondaire).

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre+, Un manuscrit dans une main, une boussole dans l'autre, 41ans Posté(e)
Noisettes Membre+ 10 576 messages
41ans‚ Un manuscrit dans une main, une boussole dans l'autre,
Posté(e)

Les langues régionales sont loin d'être des langues mortes.

J'ai été étonné en allant en Corse ou en Bretagne de constater que ces langues sont encore utiliser par les populations. Et les personnes qui les parlent ne sont pas forcément des nationalistes voulant se séparer de la France.

Pour la petite histoire, j'ai le grand-père d'une amie qui a toujours refusé de parler français au sein de la cellule familiale car il estime que sa culture est bretonne avant d'être française (et pour cause, ces parents à lui ne parlaient que breton) et que l'héritage familial doit se transmettre en langue bretonne, et non en langue française qui représente pour lui l'autorité étatique.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité Benbow69
Invités, Posté(e)
Invité Benbow69
Invité Benbow69 Invités 0 message
Posté(e)

Personnellement, pour avoir passée un séjour chez des amis corses, à chaque fois que j'entrais dans un commerce ou étais attablée, je n'ai jamais vu les locaux parler corse entre eux plus de quelques expressions idiomatiques rigolotes comme chaque région en a. Alors ce sont des sonorités italianisantes c'est sûr, mais je n'ai jamais assistée à une heure de conversation en corse (je ne parle évidemment pas que de ma table). C'est là où je constate que ce type de langues est déjà dépassée par le monde réel. Alors après, je ne dis pas, quelques vieux au fin fond des villages lorsqu'ils jouent aux boules. Ca n'en fait pas un revival très probant.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 79ans Posté(e)
Talon Membre 1 722 messages
Baby Forumeur‚ 79ans‚
Posté(e)

Au Moyen Age, on était "lettré" si l'on savait parler le français et le latin. Non, les langues régionales ne sont pas des langues mortes, mais des langues vernaculaires, qui ont un emploi géographiquement restreint. C'est la langue véhiculaire qui est la plus importante.

LA LANGUE

Définition

La langue est un moyen de communication propre à un groupe.

La langue est à distinguer :

    • des dialectes, degrés de différenciation de cette langue,
    • des patois, parlers ruraux locaux nettement différents de l'usage local de la langue commune,
    • des jargons et argots, différenciations propres à un sous-groupe, portant essentiellement sur le lexique et destinés à n'être pas compris du reste de la population,
    • des sabirs, mélanges linguistiques destinés à assurer une intercompréhension entre sujets parlant des langues différentes; intercompréhension limitée au commerce et à la satisfaction des besoins principaux.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×