Aller au contenu

C'est toi qui puies !

Noter ce sujet


Engardin

Messages recommandés

Membre, 1ans Posté(e)
Engardin Membre 1 455 messages
Forumeur vétéran‚ 1ans‚
Posté(e)

C'est toi qui ... "puies" !

C'est ce qu'on disait quand on était petits à la fin de la... "plouf" ?!

Le dernier qui n'était pas éliminé c'était celui qui commençait à chercher les autres.

je mène mon enquête, me doutant que ça vient du Provençal, (de la langue d'oc)...

Et je finis par tomber dans le dico de Mistral sur :

puire.JPG.4721e49118ed39118500bd125c5db076.JPG

On y trouve depuis le roman puiar, puyar, et même le "pueiar" régional, totalement conforme à notre "puier" de petits francisés ! :)

Mon idée c'est que c'est celui qui est sur la sellette, et qui est momentanément le maître du jeu.

Le premier qui va commencer à chercher ceux qui se sont cachés au jeu de cache-cache...

Quand il en a trouvé un (le premier) qui s'était caché, il HURLE (hurlait ! :o°)

GArri, gArri sOrti ! J'ai trouvé !

Moitié provençal, moitié français !

Un "garri" c'est un rat : "que les rats sortent ?!"

On disait d'ailleurs aussi bien jouer à "garri-garri-sorti" qu'à cache cache.

Comment il aurait fallu dire en Français pour "c'est toi qui puies" ?

Ils disaient comment les autres petits ?... EN FRANCE ? :laugh:

 

@tison2feu ?

 

 

 

  • Like 2
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant
Membre, 77ans Posté(e)
G2LLOQ Membre 26 314 messages
Maitre des forums‚ 77ans‚
Posté(e)
Il y a 1 heure, Engardin a dit :

C'est toi qui ... "puies" !

C'est ce qu'on disait quand on était petits à la fin de la... "plouf" ?!

Le dernier qui n'était pas éliminé c'était celui qui commençait à chercher les autres.

je mène mon enquête, me doutant que ça vient du Provençal, (de la langue d'oc)...

Et je finis par tomber dans le dico de Mistral sur :

puire.JPG.4721e49118ed39118500bd125c5db076.JPG

On y trouve depuis le roman puiar, puyar, et même le "pueiar" régional, totalement conforme à notre "puier" de petits francisés ! :)

Mon idée c'est que c'est celui qui est sur la sellette, et qui est momentanément le maître du jeu.

Le premier qui va commencer à chercher ceux qui se sont cachés au jeu de cache-cache...

Quand il en a trouvé un (le premier) qui s'était caché, il HURLE (hurlait ! :o°)

GArri, gArri sOrti ! J'ai trouvé !

Moitié provençal, moitié français !

Un "garri" c'est un rat : "que les rats sortent ?!"

On disait d'ailleurs aussi bien jouer à "garri-garri-sorti" qu'à cache cache.

Comment il aurait fallu dire en Français pour "c'est toi qui puies" ?

Ils disaient comment les autres petits ?... EN FRANCE ? :laugh:

 

@tison2feu ?

 

 

 

Et le fameux  "PUIR "   des visiteurs  ?

  • Haha 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, forumeuse acharnée, Posté(e)
querida13 Membre 48 284 messages
forumeuse acharnée,
Posté(e)

Nous à Marseille on disait plutôt , quand on jouait à cache-cache:

 c'est toi qui pègues!

 Cela se traduit en français par:

c'est toi qui t'y colles  (face à la colonne du préau pour compter.)

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
tison2feu Membre 3 106 messages
Forumeur alchimiste ‚
Posté(e)
Il y a 13 heures, Engardin a dit :

C'est toi qui ... "puies" !

C'est ce qu'on disait quand on était petits à la fin de la... "plouf" ?!

Le dernier qui n'était pas éliminé c'était celui qui commençait à chercher les autres.

je mène mon enquête, me doutant que ça vient du Provençal, (de la langue d'oc)...

Et je finis par tomber dans le dico de Mistral sur :

puire.JPG.4721e49118ed39118500bd125c5db076.JPG

On y trouve depuis le roman puiar, puyar, et même le "pueiar" régional, totalement conforme à notre "puier" de petits francisés ! :)

Mon idée c'est que c'est celui qui est sur la sellette, et qui est momentanément le maître du jeu.

Le premier qui va commencer à chercher ceux qui se sont cachés au jeu de cache-cache...

Quand il en a trouvé un (le premier) qui s'était caché, il HURLE (hurlait ! :o°)

GArri, gArri sOrti ! J'ai trouvé !

Moitié provençal, moitié français !

Un "garri" c'est un rat : "que les rats sortent ?!"

On disait d'ailleurs aussi bien jouer à "garri-garri-sorti" qu'à cache cache.

Comment il aurait fallu dire en Français pour "c'est toi qui puies" ?

Ils disaient comment les autres petits ?... EN FRANCE ? :laugh:

 

@tison2feu ?

 

 

 

Pas moyen de me souvenir ! 

J'ai bien l'impression que ce que tu décris comme étant "conforme à notre 'puier' de petits francisés" c'est en réalité du provençal avec juste la marque de l'infinitif francisée.

Pour ma part, je ne connais pas du tout ce verbe. Ce verbe existait en ancien français: PUIER 'monter, grimper' < PUI 'hauteur' + ER. Ce PUI vient du latin PODIUM. On en trouve une trace en Auvergne pour désigner une montagne (le Puy de Sancy, etc.).

Modifié par tison2feu
  • Like 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 1ans Posté(e)
Engardin Membre 1 455 messages
Forumeur vétéran‚ 1ans‚
Posté(e)
Il y a 3 heures, tison2feu a dit :

Pas moyen de me souvenir ! 

J'ai bien l'impression que ce que tu décris comme étant "conforme à notre 'puier' de petits francisés" c'est en réalité du provençal avec juste la marque de l'infinitif francisée.

Pour ma part, je ne connais pas du tout ce verbe. Ce verbe existait en ancien français: PUIER 'monter, grimper' < PUI 'hauteur' + ER. Ce PUI vient du latin PODIUM. On en trouve une trace en Auvergne pour désigner une montagne (le Puy de Sancy, etc.).

C'est exactement ça... je vais essayer de demander à des copains de l'ancien temps si j'en retrouve ! j'espère que c'est pas moi qui ai inventé ! :mur:

Par ici on a pleins de collines qui ont gardé le souvenir de ce "puy" !

 "le Pical" j'ai retrouver ds les archives "lo Puey caulx" la colline calcaire qui touche le village et où ils allaient chercher la chaux... (avec des fours à chaux sans doute)

Ailleurs "Pey Bouloun" (un oppidum) la colline en forme de boule

et "Pey Long" la colline longue...

Un joli diminutif à Néoules : "le Pijouret" qui ne veut plus rien dire et qui est la déformation de "lo Pueyjoulet" : le petit Puy, la petite colline !

  • Merci 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 1ans Posté(e)
Engardin Membre 1 455 messages
Forumeur vétéran‚ 1ans‚
Posté(e)
Il y a 4 heures, Engardin a dit :

C'est exactement ça... je vais essayer de demander à des copains de l'ancien temps si j'en retrouve ! j'espère que c'est pas moi qui ai inventé ! :mur:

Par ici on a pleins de collines qui ont gardé le souvenir de ce "puy" !

 "le Pical" j'ai retrouver ds les archives "lo Puey caulx" la colline calcaire qui touche le village et où ils allaient chercher la chaux... (avec des fours à chaux sans doute)

Ailleurs "Pey Bouloun" (un oppidum) la colline en forme de boule

et "Pey Long" la colline longue...

Un joli diminutif à Néoules : "le Pijouret" qui ne veut plus rien dire et qui est la déformation de "lo Pueyjoulet" : le petit Puy, la petite colline !

@tison2feu le comble, c'est à Néoules, un quartier qui s'appelle "les Puits" (maintenant orthographié comme ça !) Je me souviens de quelqu'un qui se demandait : "Mais pourquoi "les puits" c'est une colline, j'en ai pas trouvé un seul de puits !" Et il continuait à en chercher sur son terrain ! Evidemment ! Il aurait fallu écrire "les Puys" comme en Auvergne ! c'étaient des collines un peu hautes !

C'était Manon des Sources à l'envers ! il cherchait des puits qui n'avaient jamais existé !

 

 

 

  • Merci 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
tison2feu Membre 3 106 messages
Forumeur alchimiste ‚
Posté(e)
Il y a 18 heures, Engardin a dit :

@tison2feu le comble, c'est à Néoules, un quartier qui s'appelle "les Puits" (maintenant orthographié comme ça !) Je me souviens de quelqu'un qui se demandait : "Mais pourquoi "les puits" c'est une colline, j'en ai pas trouvé un seul de puits !" Et il continuait à en chercher sur son terrain ! Evidemment ! Il aurait fallu écrire "les Puys" comme en Auvergne ! c'étaient des collines un peu hautes !

C'était Manon des Sources à l'envers ! il cherchait des puits qui n'avaient jamais existé !

 

 

 

Le décalage entre orthographe et prononciation est parfois bien problématique en toponymie.

Par exemple, en catalan, on va trouver PUIG qui se prononce puitch. Pour retrancrire un son proche de tch, dj, j (issu du latin ti de PODIU(M)), on a en français deux options, soit utiliser j soit g (+ e, i)

Pas loin de Néoules, on a PUGET, avec le diminutif -ET.

Autre diminutif: le bas latin PODIOLLUM "petite colline" a donné PUJOL, et PUJOLS au pluriel "petites collines" (dans plusieurs départements).

Modifié par tison2feu
  • Like 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 1ans Posté(e)
Engardin Membre 1 455 messages
Forumeur vétéran‚ 1ans‚
Posté(e)
il y a 13 minutes, tison2feu a dit :

Le décalage entre orthographe et prononciation est parfois bien problématique en toponymie.

Par exemple, en catalan, on va trouver PUIG qui se prononce puitch. Pour retrancrire un son proche de tch, dj, j (issu du latin ti de PODIU(M)), on a en français deux options, soit utiliser j soit g (+ e, i)

Pas loin de Néoules, on a PUGET, c'est-à-dire PUI + ET (diminutif).

Autre diminutif, avec le bas latin PODIOLLUM "petite colline" a donné PUJOL et PUJOLS au pluriel "petites collines" (dans plusieurs département).

Oui ! C'est vrai : j'y pensais pas au Puget !

Puget Ville, Puget sur Argent... (je corrige : j'avais écrit "pujet" !)

Et Puyloubier... "la colline aux loups" !

Et Le Puy-Sainte-Réparade ! Il doit sûrement y avoir des gens qui y cherchent un puits ! :)

Modifié par Engardin
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
tison2feu Membre 3 106 messages
Forumeur alchimiste ‚
Posté(e)
il y a 3 minutes, Engardin a dit :

Oui ! C'est vrai : j'y pensais pas au Pujet !

Pujet Ville, Pujet sur Argent...

Et Puyloubier... "la colline aux loups" !

Et Le Puy-Sainte-Réparade ! Il doit sûrement y avoir des gens qui y cherchent un puits ! :)

Puget-ville, Puget-sur-Argens (écrit avec un g :) ).

 

  • Haha 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 1ans Posté(e)
Engardin Membre 1 455 messages
Forumeur vétéran‚ 1ans‚
Posté(e)
il y a 22 minutes, tison2feu a dit :

Le décalage entre orthographe et prononciation est parfois bien problématique en toponymie.

Par exemple, en catalan, on va trouver PUIG qui se prononce puitch. Pour retrancrire un son proche de tch, dj, j (issu du latin ti de PODIU(M)), on a en français deux options, soit utiliser j soit g (+ e, i)

Pas loin de Néoules, on a PUGET, c'est-à-dire PUI + ET (diminutif).

Autre diminutif, avec le bas latin PODIOLLUM "petite colline" a donné PUJOL et PUJOLS au pluriel "petites collines" (dans plusieurs département).

Pour la prononciation, j'avais remarqué une fois avec un copain un peu plus vieux qui parlait provençal vraiment de naissance avec ses parents que le son "j" que l'on note habituellement "dj", était en réalité très proche de "y"

Quand il disait par exemple "n'avié ges" (il n'y en avait pas)

On entendait vraiment "navié yé" !

il y a 3 minutes, tison2feu a dit :

Puget-ville, Puget-sur-Argens (écrit avec un g :) ).

 

j'avais déjà corrigé ! :laugh:

Modifié par Engardin
  • Merci 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
tison2feu Membre 3 106 messages
Forumeur alchimiste ‚
Posté(e)
il y a 44 minutes, Engardin a dit :

Pour la prononciation, j'avais remarqué une fois avec un copain un peu plus vieux qui parlait provençal vraiment de naissance avec ses parents que le son "j" que l'on note habituellement "dj", était en réalité très proche de "y"

Quand il disait par exemple "n'avié ges" (il n'y en avait pas)

On entendait vraiment "navié yé" !

j'avais déjà corrigé ! :laugh:

Oui, les points d'articulation des sons j, dj et y sont très proches.

Finalement, en lisant ton premier post apparemment anodin (jeu "plouf, plouf":)), j'étais loin de me douter de l'incroyable diffusion/ richesse de ces formes issues du latin, non seulement en Provence, mais à travers la France entière (et même au-delà). Pour donner une idée, cf. carte ci-dessous avec transcription phonétique (extraite de https://www.persee.fr/doc/rio_0048-8151_1972_num_24_4_2118 )

 

il y a 21 minutes, tison2feu a dit :

petite erreur (désolé, pas moyen d'effacer !)

 

 

image.png

Modifié par tison2feu
  • Like 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 1ans Posté(e)
Engardin Membre 1 455 messages
Forumeur vétéran‚ 1ans‚
Posté(e)
Il y a 4 heures, tison2feu a dit :

Oui, les points d'articulation des sons j, dj et y sont très proches.

 

Pour les diphtongues c'est quasiment insaisissable !

Pour un mot simple comme "foèce" (=beaucoup) en provençal très courant par ici (qui vient je crois de "force = foarço") je me souviens d'avoir écouté quelqu'un qui parlait... Si je pensais "fouèço" en l'écoutant je me disais : "non ! il dit fouaço !" et si je pensais fouaço, en écoutant mieux, je me disais non c'est fouèço ! ça devait donc être exactement entre les deux !

Une autre fois j'écoutais deux vieux qui parlaient sur le banc devant la coopérative... L'un disait "lou proumier"  (pour "le premier") systématiquement et le second disait aussi systématiquement "lou prémier". Et ils discutaient... sans se rendre compte qu'ils ne prononçaient pas pareil le même mot !!! :laugh:

Modifié par Engardin
  • Merci 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

Chargement
×