Aller au contenu

Terminologie grammaticale officielle


Dictho

Messages recommandés

Membre, Posté(e)
Dictho Membre 66 messages
Baby Forumeur‚
Posté(e)

 Le service de l’instruction publique et de l’action pédagogique de la direction générale de l’enseignement scolaire vient de publier Grammaire du français Terminologie grammaticale. J'apprécie que la grammaire soit enfin présentée de manière cohérente et qui correspond à ma démarche. Mais cela sera-t-il efficace tant que les enseignants se contenteront de leçons visant à inculquer des certitudes ? Et pourquoi distribuer cette terminologie aux enseignants ? Cela empêche toute rectification et amélioration d'autant que cet ouvrage sera vraisemblablement utilisé par les parents pour reprocher tout écart à la norme.

 La véritable évolution serait un site internet ouvert permettant des compléments, un échange d'expériences et l'ajout de démarches basées sur l'appropriation de la langue.

https://eduscol.education.fr/cid153085/grammaire-francais.html

 Par exemple, je remarque que la question que je pose depuis des décennies n'a toujours pas de réponse : comment analyser "Je suis dans le jardin."
 Voici deux extraits :

Citation

 Le verbe aller implique une destination (par conséquent à Paris est un COI dans Elle va à Paris).

Citation

 On remarquera que le complément d’objet, parce qu’il fait partie de la structure GV, ne peut pas être déplacé en tête de phrase : *Le courrier le facteur distribue à huit heures ; *À Paris, le facteur va (mais à Paris est un groupe circonstanciel (GC) dans la phrase Le facteur travaille à Paris, qui se transforme aisément en : À Paris, le facteur travaille).

Remarque : l’astérisque (*) signale le caractère agrammatical d’une phrase.

 La réponse qui me semblait convenir faisait référence à l'opposition complément essentiel / complément circonstanciel mais celle-ci n'a pas été retenue.

On retrouve une affirmation erronée dans cette terminologie grammaticale :

Citation

Une erreur fréquemment commise en français consiste à ajouter un -s à la deuxième personne du singulier des verbes du premier groupe conjugués à l’impératif. Or, la forme latine était, pour les verbes latins qui ont donné en français les verbes du premier groupe, la suivante : ama! (Aime!). Le -a final latin a évolué dès l’ancien français en -e, ce qui explique la forme actuelle de l’impératif des verbes du premier groupe : Aime! Chante! Traverse!

D'une part, il n'y pas que les verbes du premier groupe qui sont concernés. D'autre part le -s euphonique est très fréquent.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×