Aller au contenu

La langue d'oc

Noter ce sujet


Blaquière

Messages recommandés

Membre, 77ans Posté(e)
Blaquière Membre 19 162 messages
Maitre des forums‚ 77ans‚
Posté(e)
il y a une heure, Garalacass a dit :

Je passe juste pour dire le plaisir que j'ai à vous lire.

et aussi que j'arrive pas à ouvrir tes liens de *!&?%!*§!

En cherchant un peu j'ai trouvé ça pour Marcabru (pas trouvé Marcabrun)

(Je laisse en lien pour pas alourdir)

https://www.youtube.com/watch?v=_Uw0T0j1EV4

Calenda maia

https://www.youtube.com/watch?v=A77OpgXdAAw


Kalenda maya (rien à voir non plus avec le calendrier maya^^) il y a une flute ici, je préfère, c'est plus léger "envolé")

https://www.youtube.com/watch?v=H_uM0jbvddU

 

Ça ressemble à tes liens?

 

P.S. Je ne sais pas pour la France, mais en Belgique l'interjection "oui da " est toujours fréquemment utilisée (dans la région de Charleroi).

Je ne sais pas ce que tu appelles "mes liens" : au début ?

Marcabru/n :

1111RAI.MID.mp3

Calenda Maia :

3 Calenda maia.simple mid.mp3

3 Calenda maia Violoncelle.mid.mp3

C'est que sur ce forum ! Il suffit d'enregistrer et après tu l'ouvres avec ton lecteur de vidéos, mais ça se fait tout seul.

Mais il ne s'agit que de musique d'ordi. Avec les instruments "midi". Ça donne jute une idée d'un point de vue musical. J'ai pas d'enregistrement corrects quand je chantais ! Et même pas du tout !

Ce que j'aurais tendance à reprocher au musiciens sur ces vidéos, c'est qu'ils "font" dans le "genre moyen-âge". Dès lors qu'ils se déguisent, c'est je crois (c'est mon avis et c'est pas sûr) que leur musique ne suffit pas. J'oserai dire qu si on était obligé d'écouter ça plus d'une heure, ce serait insupportable ! Encore pire que les polyphonies corses !

Je ne vois jamais un pianiste qui joue du Mozart ou du Bach s'habiller en 17ème ou 18ème siècle dans un concert. A part bien sûr dans les films américains...

Ceci dit leurs musiques sont bien "travaillées". Ils ont du mérite. Mais ça reste ciblé pour les fêtes médiévales. On comprend les costumes.. C'est une ambiance. Un créneau.

J'en ai étudié des dizaines et des dizaines de musiques de troubadours pendant des années. Et je peux dire qu'il y en a beaucoup d'exceptionnelles. A tomber. Il faut les expliquer, préparer le public à les comprendre. Mais quand c'est beau, c'est beau !

Merci de lire ce qu'on dit ici.

Le "oui da" je l'ai entendu et lu, aussi...

Attend j'ai peut-être un lien sur you tube, juste quelques vers, je vais chercher...

 

 

J'ai trouvé !le premier couplet de

la "lauzeta" de Bernard de Ventadour

 

Quand vei la lauzeta mover

quand je vois l'alouette battre

de joi sas alas contra 'l rai

de joie ses ailes dans un rayon (de soleil)

que s'oublida  e si laissa caser

qui oublie (son corps) et se laisse tomber

per la doucor qu'al cor li vai

du trop de douceur qui entre en son coeur

Ai ! tant grand' enveja m'en pren

j'en éprouve tant d"envie

de qui qu'ieu vezi jausion

de voir ceux qui s"aiment

maravilha ai car desse(n)

qu'il est merveilleux qu'à l'instant

Lo cor de désirier no 'm fond

Mon coeur ne fonde pas de désir...

 

de mémoire, demain je mets les vraies paroles... officielles !

 

 

 

Modifié par Blaquière
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant
Membre, Posté(e)
Garalacass Membre 1 029 messages
Baby Forumeur‚
Posté(e)
il y a une heure, Blaquière a dit :

C'est que sur ce forum ! Il suffit d'enregistrer et après tu l'ouvres avec ton lecteur de vidéos, mais ça se fait tout seul.

Ça va, j'ai trouvé et je préfère.

Ce qui m'a surpris c'est que je trouve  les 2 premiers plutôt entraînants et il a suffit de ralentir le rythme et d'ajouter un violoncelle pour que ça devienne mélancolique.

Je suis d'accord avec toi pour le reste, c'est un peu trop "folklorique"

 

  • Merci 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 77ans Posté(e)
Blaquière Membre 19 162 messages
Maitre des forums‚ 77ans‚
Posté(e)
il y a 21 minutes, Garalacass a dit :

Ça va, j'ai trouvé et je préfère.

Ce qui m'a surpris c'est que je trouve  les 2 premiers plutôt entraînants et il a suffit de ralentir le rythme et d'ajouter un violoncelle pour que ça devienne mélancolique.

Je suis d'accord avec toi pour le reste, c'est un peu trop "folklorique"

 

Marcabrun il en a écrit aussi une autre dont on a conservé la musique, c'est une tuerie ! C'est une chanson de croisade ! ça te donne la chair de poule : Pax in nomine Domini "! Tu entends ça, tu vas te faire étriper gaiement !

J'ai la musique, mais sans les paroles, ça veut rien dire ! Si un jour j'ai le courage, je vais l'enregistrer dans l'église ! Faut que ça résonne, que ça claque ! On peut pas chanter ça avec un voie fêlée !

Modifié par Blaquière
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
tison2feu Membre 3 088 messages
Forumeur alchimiste ‚
Posté(e)
il y a 42 minutes, Garalacass a dit :

Ce qui m'a surpris c'est que je trouve  les 2 premiers plutôt entraînants et il a suffit de ralentir le rythme et d'ajouter un violoncelle pour que ça devienne mélancolique.

Je suis d'accord avec toi pour le reste, c'est un peu trop "folklorique"

Salut Garalacass !

Oui, c'est tout à fait ça, l'ajout du violoncelle transcende littéralement ce morceau. Le résultat final obtenu par Blaquière et le violoncelliste est magnifique  (Faut dire que le violoncelle me fait craquer systématiquement!). 

Modifié par tison2feu
  • Merci 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
Garalacass Membre 1 029 messages
Baby Forumeur‚
Posté(e)
Il y a 1 heure, Blaquière a dit :

Marcabrun il en a écrit aussi une autre dont on a conservé la musique, c'est une tuerie ! C'est une chanson de croisade ! ça te donne la chair de poule : Pax in nomine Domini "! Tu entends ça, tu vas te faire étriper gaiement !

J'ai la musique, mais sans les paroles, ça veut rien dire ! Si un jour j'ai le courage, je vais l'enregistrer dans l'église ! Faut que ça résonne, que ça claque ! On peut pas chanter ça avec un voie fêlée !

J'ai écouté quelques extraits sur Youtube et...comment dire...ça claque pas vraiment, en tout cas pas dans le sens où je comprends ce mot, mais je te donne raison pour les tripes, j'entends ça pendant une heure et je vais me faire hara kiri gaiement. 

Non, mais là, pour me faire partir en croisade il me faut au moins "enae volare" du groupe Era, éventuellement "O Fortuna" des Carmina Burana de Carl Orff sinon je bouge pas.

Des croisades hollywoodiennes, quoi.^^

Bon j'arrête, suis carrément hors sujet en plus d'être globalement décevante, je vais quand même attendre ton enregistrement pour trancher, je suis peut-être mal tombée aussi, sur Youtube.
 

Il y a 1 heure, tison2feu a dit :

Faut dire que le violoncelle me fait craquer systématiquement!

Il a la mélancolie dans l'âme.^^ 
C'est ce qui fait son charme et qui me fait craquer moi aussi.
 

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 77ans Posté(e)
Blaquière Membre 19 162 messages
Maitre des forums‚ 77ans‚
Posté(e)

@GaralacassJe suis content que vous disiez ça !  Si vous avez remarqué, dans la première partie rapide de Calenda Maia, il y est aussi le violoncelle, mais il se contente de suivre et de rythmer la musique en harmonie, alors que dans l' "invention" de Fournier le violoncelliste, il se détache fait des boucles autour du thème... qui lui reste pourtant exactement le même. Vous pensez si j'étais enthousiaste quand il m'a donné ça, et je le suis encore. C'est de la vraie musique. Il faudrait que je retrouve l'accompagnement qu'il me demandait de faire, ce malin pour rester dans l'harmonie ! "Des accords que je savais même pas qu'ils existaient" !!!!!

J'avais aussi mis en musique un poème en provençal d'un modeste poète du village (que je mettrai ici). Ma musique n'était pas mauvaise, mais lui, il y a fait une partie de violoncelle phénoménale ! On l'a joué et chanté UNE FOIS au village !

@tison2feu, j'ai lu hier à mon fils la leçon de français de Trucy (en français, avec les mots provençaux en provençal). Je m'attendais presque à ce qu'il se marre, mais il a réagi comme toi  ! Ça l'a vraiment touché ! Il m'a dit "c'est pathétique ! Aujourd'hui on parlerait d'un génocide culturel..."

J'ai essayé de comprendre cette réaction... et je pense qu'il y a presque de la culpabilité, ou au moins la sensation d'avoir été roulé, volé de sa culture. Ça me fait moins cet effet, puisque en connaissant mieux ces mots il y a comme une évidence... Culpabilité aussi chez moi ! Quand on était au collège, certains s'amusaient encore des parents qui maîtrisaient mal le français !...

Pour "boufigo" (vessie) par exemple, c'est des mots qu'on a toujours entendu... Mon fils me dit "ça vient sûrement de "bouffi" ! Oui, sans doute à part que si on connaît "boufigo" en premier, c'est l'inverse. D'ailleurs en provençal, on dira pas "bouffi" mais "boudènflé". Mon grand père faisait son original en disant qu'il était allé chez un marchand de luminaires à Toulon et qu'il avait demandé pour faire son malin :

"Je voudrais une boufigue pour rapéguer à la fuste de la cuisine!"

(Je voudrais un globe (vessie ronde) pour coller sous la poutre de la cuisine)

Et il était tout content de dire : "il m'a pas compris !" J'imagine le type qui se dit "mais qu'est-ce que c'est que ce plouc !"

Modifié par Blaquière
  • Like 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 77ans Posté(e)
Blaquière Membre 19 162 messages
Maitre des forums‚ 77ans‚
Posté(e)

Cavo promesso, cavo degudo !

je m'amuse à inventer une traduction au "chose promise, chose due" français !

Soyons rigoureux :

Can vei la lauzeta

 

Can vei la lauzeta mover

De joi sas alas contral rai,

Que s'oblid' e.s laissa chazer

Per la doussor c'al cor li vai,

Ai tan grans enveya m'en ve

De cui qu'eu veya jauzion,

Meravilhas ai, car desse

Lo cor de dezirer no.m fon.

 

Puisqu'il s'agit de Bernard de Ventadour, (c'était déjà lui "lo tems vai e ven e vire") je pense à Brassens que

j'aime plus que beaucoup et qui a pu dire "Moi l'humble troubadour"...

Mais les troubadours étaient tout sauf humbles ! Comme en témoigne cet autre vers du même troubadour,

même si c'était aussi au second degré :

 

Non es meravelha s'eu chan

mielh de nul autre chantador...

Traduction :

Il n'est pas étonnant que je chante

mieux qu'aucun autre chanteur... etc.

 

Je pense à cette réflexion qu'on faisait à quelqu'un qui s'envoyait lui-même des fleurs :

"Jan qué fas ? Mi flati !" (Jean que fais-tu ? Je me flatte !) En général, ça refroidit le bouffon !

Modifié par Blaquière
  • Like 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
tison2feu Membre 3 088 messages
Forumeur alchimiste ‚
Posté(e)
Il y a 21 heures, Blaquière a dit :

 

Puisqu'il s'agit de Bernard de Ventadour, (c'était déjà lui "lo tems vai e ven e vire") je pense à Brassens que

j'aime plus que beaucoup et qui a pu dire "Moi l'humble troubadour"...

Mais les troubadours étaient tout sauf humbles ! Comme en témoigne cet autre vers du même troubadour,

même si c'était aussi au second degré :

 

Non es meravelha s'eu chan

mielh de nul autre chantador...

Traduction :

Il n'est pas étonnant que je chante

mieux qu'aucun autre chanteur... etc.

 

Ces deux vers m'ont intrigué et j'ai cherché à en connaître le contexte car nous savons que, dans les codes de l'amour courtois, obligation est faite au parfait amant de s'humilier devant sa dame, celui-ci devant se garder de tout orgueil.

 

Or, en lisant les deux vers suivants, il me semble que Bernard de Ventadour s'en sort pas trop mal :
  
      que plus me tra·l cors vas amor
      e melhs sui faihz a so coman.

 Traduction trouvée : le coeur me tire plus vers l'amour / et je suis mieux fait à ses ordres.

 

Le poète semble dire qu'il n'y a pas de quoi tirer vanité d'être le meilleur chanteur puisque son culte de la chanson idéalement belle n'est que l'expression de l'extrême raffinement de son sentiment amoureux ! 


 

Modifié par tison2feu
  • Like 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 77ans Posté(e)
Blaquière Membre 19 162 messages
Maitre des forums‚ 77ans‚
Posté(e)
Il y a 2 heures, tison2feu a dit :

Ces deux vers m'ont intrigué et j'ai cherché à en connaître le contexte car nous savons que, dans les codes de l'amour courtois, obligation est faite au parfait amant de s'humilier devant sa dame, celui-ci devant se garder de tout orgueil.

 

Or, en lisant les deux vers suivants, il me semble que Bernard de Ventadour s'en sort pas trop mal :
  
      que plus me tra·l cors vas amor
      e melhs sui faihz a so coman.

 Traduction trouvée : le coeur me tire plus vers l'amour / et je suis mieux fait à ses ordres.

 

Le poète semble dire qu'il n'y a pas de quoi tirer vanité d'être le meilleur chanteur puisque son culte de la chanson idéalement belle n'est que l'expression de l'extrême raffinement de son sentiment amoureux ! 


 

Tu as raison : il s'en sort pas trop mal !
C'est très fin : il choque exprès en disant "je chante mieux que les autres" et se rattrape en disant  "je n'y suis pour rien, c'est uniquement grâce à l'amour !"

Mais il dit finalement  quand même qu'il est le meilleur parce que lui sait mieux que les autres ce qu'est l'amour !...

Il y a plein d'anecdotes sur la rivalité (vraie ou jouée) entre les troubadour, comme un troubadour qui disait que tel autre chantait si mal qu'on ne pouvait pas dire quand sa voie montait ou descendait !

Et aussi le "Grand Maître" Arnaut Daniel (celui de "quand chai la fuèilha") qui avait été mis au défi par un autre de faire une chanson aussi belle que la sienne... Les deux son enfermés chacun dans une cellule, et ils doivent rendre leur composition au bout de quelque jours... Arnaut qui sait que même en improvisant il sera meilleur que l'autre, ne fait strictement rien ! Mais il entend à côté, l'autre, besogneux qui répète et répète son chant... Si bien qu'Arnaut le sait par coeur ! Vient le jour  de la confrontation devant le seigneur du lieu et tout l'ensemble du public... Arnaut dit "d'accord, mais à condition que je chante ma chanson le premier !" C'est accepté, Et là Arnaut, chante la chanson de son concurrent !... Qu'il savait en plus certainement chanter mieux que lui ! L'autre est furieux, et dit : "mais c'est ma chanson !" L'histoire dit que ça a fini dans un éclat de rire général !... t je crois que c'est Arnaut Daniel qui a remporté le prix pour son humour... Ou l'autre ? Peu importe !

 

Modifié par Blaquière
  • Like 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
tison2feu Membre 3 088 messages
Forumeur alchimiste ‚
Posté(e)
il y a 42 minutes, Blaquière a dit :

Tu as raison : il s'en sort pas trop mal !
C'est très fin : il choque exprès en disant "je chante mieux que les autres" et se rattrape en disant  "je n'y suis pour rien, c'est uniquement grâce à l'amour !"

Mais il dit finalement  quand même qu'il est le meilleur parce que lui sais mieux que les autres ce qu'est l'amour !...

Il y a plein d'anecdotes sur la rivalité (vraie ou jouée) entre les troubadour, comme un troubadour qui disait que tel autre chantait si mal qu'on ne pouvait pas dire quand sa voie montait ou descendait !

Et aussi le "Grand Maître" Arnaut Daniel (celui de "quand chai la fuèilha") qui avait été mis au défi par un autre de faire une chanson aussi belle que la sienne... Les deux son enfermés chacun dans une cellule, et ils doivent rendre leur composition au bout de quelque jours... Arnaut qui sait que même en improvisant il sera meilleur que l'autre, ne fait strictement rien ! Mais il entend à côté, l'autre, besogneux qui répète et répète son chant... Si bien qu'Arnaut le sait par coeur ! Vient le jour  de la confrontation devant le seigneur du lieu et tout l'ensemblé du public... Arnaut dit "d'accord, mais à condition que je chante ma chanson le premier !" C'est accepté, Et là Arnaut, chante la chanson de son concurrent !... Qu'il savait en plus certainement chanter mieux que lui ! L'autre est furieux, et dit : "mais c'est ma chanson !" L'histoire dit que ça a fini dans un éclat de rire général !... t je crois que c'est Arnaut Daniel qui a remporté le prix pour son humour... Ou l'autre ? Peu importe !

 

Je n'ai pas de mal à imaginer cette compétition bien réelle entre troubadours. Mais finalement, le "meilleur" troubadour n'est-il pas celui qui, sans brûler les étapes, parvient à rencontrer sa dame en chair et en os (épreuve de l'amour) ?  Et comme les dames sont nombreuses, cela fait de nombreux troubadours à pouvoir prétendre être les meilleurs! 

Si la dame a décidé d'agréer son amant en acceptant finalement de le rencontrer, c'est bien qu'il est le meilleur, à savoir le plus vertueux, c'est-à-dire le plus digne de confiance et le plus capable de respecter la parole donnée. Le Roman de Flamenca (moitié du XIIIe s.) est à cet égard très instructif. C'est la dame qui prend l'initiative de l'épreuve de l'amour, en conviant son amant à prendre place auprès d'elle, non sans lui avoir fait jurer qu'il n'outrepasserait pas les droits qu'elle lui concédait. Comme la dame est nue, l'amant aussi, et le lieu secret, nous imaginons aisément la dose d'héroïsme qu'il y a pour l'amant à respecter son serment (encore que, si l'émotion du coeur est trop forte et véritablement sincère, il est toujours possible que l'exaltation sexuelle ne soit pas toujours au rendez-vous dès la première rencontre).

  • Haha 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 77ans Posté(e)
Blaquière Membre 19 162 messages
Maitre des forums‚ 77ans‚
Posté(e)
il y a 31 minutes, tison2feu a dit :

Je n'ai pas de mal à imaginer cette compétition bien réelle entre troubadours. Mais finalement, le "meilleur" troubadour n'est-il pas celui qui, sans brûler les étapes, parvient à rencontrer sa dame en chair et en os (épreuve de l'amour) ?  Et comme les dames sont nombreuses, cela fait de nombreux troubadours à pouvoir prétendre être les meilleurs! 

Si la dame a décidé d'agréer son amant en acceptant finalement de le rencontrer, c'est bien qu'il est le meilleur, à savoir le plus vertueux, c'est-à-dire le plus digne de confiance et le plus capable de respecter la parole donnée. Le Roman de Flamenca (moitié du XIIIe s.) est à cet égard très instructif. C'est la dame qui prend l'initiative de l'épreuve de l'amour, en conviant son amant à prendre place auprès d'elle, non sans lui avoir fait jurer qu'il n'outrepasserait pas les droits qu'elle lui concédait. Comme la dame est nue, l'amant aussi, et le lieu secret, nous imaginons aisément la dose d'héroïsme qu'il y a pour l'amant à respecter son serment (encore que, si l'émotion du coeur est trop forte et véritablement sincère, il est toujours possible que l'exaltation sexuelle ne soit pas toujours au rendez-vous dès la première rencontre).

Je comprends pas pourquoi "ils" n'ont pas décrété ce sujet "chaud" !!!

Mais c'est quand mème la Contesse de Die, je crois qui souhaitait de tenir (dans son lit?) son amant "en place de mari" !!!

Modifié par Blaquière
  • Like 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
tison2feu Membre 3 088 messages
Forumeur alchimiste ‚
Posté(e)
il y a 34 minutes, Blaquière a dit :

Je comprends pas pourquoi "ils" n'ont pas décrété ce sujet "chaud" !!!

Mais c'est quand mème la Contesse de Die, je crois qui souhaitait de tenir (dans son lir?) son amant "en place de mari" !!!

D'autant que le nom Flamenca est formé sur le mot occitan signifiant "flamme" ! 

Les droits que concédait l'amante au troubadour n'était pas exactement ceux du mari, mais c'était au bon vouloir de celle-ci. Elle pouvait pousser plus loin les choses et ne pas prodiguer seulement les caresses considérées comme permises lors de l'épreuve d'amour (baisar, tener, abrasar, manejar).

Modifié par tison2feu
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 77ans Posté(e)
Blaquière Membre 19 162 messages
Maitre des forums‚ 77ans‚
Posté(e)
il y a 13 minutes, tison2feu a dit :

En plus, le nom Flamenca est formé sur le mot occitan signifiant "flamme" ! 

Les droits que concédait l'amante au troubadour n'était pas exactement ceux du mari, mais c'était au bon vouloir de celle-ci. Elle pouvait pousser plus loin les choses et ne pas prodiguer seulement les caresses considérées comme permises lors de l'épreuve d'amour (baisar, tener, abrasar, manejar).

Tout est question d'interprétation :

Bels amics avinens e bos,

cora.us tenrai en mon poder?

e que jagues ab vos un ser

e qu'ie.us des un bais amoros;

sapchatz, gran talen n'auria

qu'ie.us tengues en luoc del marit,

ab so que m'aguessetz plevit

de far tot so qu qu'ieu volria.

 

Bel ami, si plaisant et bon,

Si vous retrouve en mon pouvoir

Et me couche avec vous un soir

Et d'amour vous donne un baiser,

Nul plaisir ne sera meilleur

Que vous, en place de mari,

Sachez-le, si vous promettez

De faire tout ce que je voudrais...... ???????????????????

  • Merci 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
tison2feu Membre 3 088 messages
Forumeur alchimiste ‚
Posté(e)
il y a une heure, Blaquière a dit :

Tout est question d'interprétation :

Bels amics avinens e bos,

cora.us tenrai en mon poder?

e que jagues ab vos un ser

e qu'ie.us des un bais amoros;

sapchatz, gran talen n'auria

qu'ie.us tengues en luoc del marit,

ab so que m'aguessetz plevit

de far tot so qu qu'ieu volria.

 

Bel ami, si plaisant et bon,

Si vous retrouve en mon pouvoir

Et me couche avec vous un soir

Et d'amour vous donne un baiser,

Nul plaisir ne sera meilleur

Que vous, en place de mari,

Sachez-le, si vous promettez

De faire tout ce que je voudrais...... ???????????????????

On voit encore ici l'importance de la promesse ("si vous promettez"), tout à fait semblable au serment signalé plus haut. D'un côté, il doit jurer de ne pas outrepasser les droits qu'elle lui concèdera, et de l'autre ces droits concédés consistent à faire tout ce qu'elle voudra. Cela laisse à la dame une totale liberté de manoeuvre à commencer par le fait, pour elle, de rester libre de se donner ou pas le premier jour, ou même de refuser de se donner. C'est elle qui mène la danse de bout en bout !

Modifié par tison2feu
  • Like 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 77ans Posté(e)
Blaquière Membre 19 162 messages
Maitre des forums‚ 77ans‚
Posté(e)

Heureusement Bellaud (de la Ballaudière) est arrivé !

Certes il n'était pas féministe au sens contemporain quand bien même... il aimait les femmes !...

Mais il ne faut pas oublier ce grand débat entre troubadours --hommes et femmes-- où il était question de savoir s'il était ou non licite, permis, de "souffler dans le cor/ps" de sa maîtresse... Et je vous laisse imaginer quel était "l'embouchure" du dit corps !

Les troubadours, c'était pas encore vraiment du romantisme !

 

Donc, Bellaud : un de ses sonnets que je préfère. (Mais il y en a tant d'autres que je "préfère" aussi !)

 

(Le français est en dessous, je m'étais vaguement éloigné du mot-à-mot pour la rime et pour pouvoir le chanter aussi en français.)

 

"Je vous jure ma foi..."

 

Ben vous jury ma fe, qu'en mens, d'uno semano

Cascun veira plus leou catz, catos, et catons,

Amar et vouler ben à ratz, rattos, ratons (1)

Que you perdy l'amour de Margot et de Juano.

 

Cascun veira plus leou las montagnos en plano,

Et estre bons amis lebriers et loubatons

Et las cabres n’aver plus la barbo as mentons,

Que you perdy l'amour d'Anillon et Bertrano.

 

Mais si quauque durbec venié dire d'audasso

Qu'estregne mau si pouot lou faix qui trop l’embrasso

Et qu'uno soulament, non pas tantos, m'en chau,

 

Adon ly respondriou: — Vous sias un ay, coumpaire,

Car un homo inginous deou cent mestressos faire

Et ben sot es lou rat qui si fiso d'un trau.

 

 

 

Je vous jure ma foi, qu’en moins d’une semaine,

Chacun verra plutôt, chats, chattes, et chatons,

Aimer et câliner, rats, rates et ratons,(1)

Que moi perdre l’amour de Margot et d’Hélène,

 

Chacun verra plutôt les montagnes en plaines

Et vivre bons amis lévriers et « loubatons »

Et les chèvres n’avoir plus la barbe au menton

Que moi perdre l’amour d’Annillon et Germaine

 

Et si quelque blanc bec venait dire d’audace,

Qu’il étreint mal son bien, celui qui trop embrasse,

Que d’une seulement, non pas tant il en chaut,

 

Alors je lui dirais, tu-es un âne compère,

Car un homme ingénieux doit cent maîtresses faire,

Et rat qui se fie à... un seul trou est un sot !

 

 

(1) « Chats, chattes, chatons » et « rats, rates, ratons » directement emprunté à Marot !

Modifié par Blaquière
  • Like 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
tison2feu Membre 3 088 messages
Forumeur alchimiste ‚
Posté(e)
Il y a 19 heures, Blaquière a dit :

Heureusement Bellaud (de la Ballaudière) est arrivé !

 

 

Quel chamboulement en l'espace de trois siècles! Ce poème de Bellaud est le contrepied en tous points du Roman de Flamenca et autres chansons de l'époque. Foin des longues périodes de continence volontaire - propre à l'exaltation passionnelle dans l'amour courtois ! 

  • Like 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 77ans Posté(e)
Blaquière Membre 19 162 messages
Maitre des forums‚ 77ans‚
Posté(e)
il y a une heure, tison2feu a dit :

Quel chamboulement en l'espace de trois siècles! Ce poème de Bellaud est le contrepied en tous points du Roman de Flamenca et autres chansons de l'époque. Foin des longues périodes de continence volontaire - propre à l'exaltation passionnelle dans l'amour courtois ! 

Bien sûr, il y a cette dualité très marquée dans la littérature d'oc : lyrisme/Baroque ou burlesque, mais Bellaud de la Bellaudière reste un "météore" ! Comment le définir pour nous de culture française ? Tu prend Villon, Marot (ou Du Bellay?), Rabelais, tu mélange bien et tu as Bellaud ! 

Mais je l'ai déjà dit, les troubadours, déjà, ça n'était pas que l'amour courtois... J'ai vu des trucs qui (relativement) font dresser les cheveux sur la tête...

Je me souviens d'un truc (de qui ?) (Je viens de chercher c'est de Peire Vidal)

"ab l'alen tir vas me l'aire qu'ieu sen venir de Proensa"

(en respirant -l'haleine-, j'attire vers moi, l'air que je sens venir de Provence)

On comprend bien le sens poétique, nostalgique d'un "expatrié" qui pense à son pays...

Mais dans une parodie de l'époque, sans doute par un concurrent, cet air senti, s'était transformé en... pet !

Modifié par Blaquière
  • Like 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
tison2feu Membre 3 088 messages
Forumeur alchimiste ‚
Posté(e)
Il y a 19 heures, Blaquière a dit :

Bien sûr, il y a cette dualité très marquée dans la littérature d'oc : lyrisme/Baroque ou burlesque, mais Bellaud de la Bellaudière reste un "météore" ! Comment le définir pour nous de culture française ? Tu prend Villon, Marot (ou Du Bellay?), Rabelais, tu mélange bien et tu as Bellaud ! 

L'homo inginous (homme ingénieux) du sonnet de Bellaud m'a fait penser aussi à la littérature picaresque qui est en train d'éclore en Espagne à la même époque. Ingéniosité, ruse, débrouillardise, bon sens populaire, ironie, sens critique, verdeur de langage - même si Bellaud diffère du pícaro par sa grande culture -, autant de valeurs et qualités qui transparaissent à la seule lecture des sonnets proposés par toi.

Ces valeurs REALISTES contrastent du tout au tout avec l'IDEALISME platonicien, le juste milieu aristotélicien, l'esprit chevaleresque et les vertus chrétiennes. On assiste partout en Europe à un décentrement du juste milieu, de cette mesura (la juste mesure), faite de modération, retenue, respect, indulgence, honneur, loyauté, courage - le juste milieu aristotélicien ayant été entièrement réfuté, un siècle auparavant, par l'humaniste italien Lorenzo Valla.

Modifié par tison2feu
  • Like 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 77ans Posté(e)
Blaquière Membre 19 162 messages
Maitre des forums‚ 77ans‚
Posté(e)

Je considère un peu l'époque des troubadours comme une première renaissance...

Par exemple l'antiquité ne leur était pas inconnue. Dans son "planh" sur la mort du roi Richard coeur de lion, Gaucelm Faidit le compare à "Carle" (Charlemagne) à "Alixandre lo rei que venquet Daire" (Alexandre le roi qui vainquit Darius)/ Il y a deux trois ans, j'avais chanté ce fameux (pour moi) planh... L'enregistrement est plus que rustique, (aveec un petit appareil photo) mais ça donne une idée de l'énergie. Il est à noté que Gaucelm Faidit était réputé comme le chanteur qui chantait "le plus mal au monde" !!! Mais... "Il faisait de belles chansons"!!!

 

  • Like 1
  • Merci 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 77ans Posté(e)
Blaquière Membre 19 162 messages
Maitre des forums‚ 77ans‚
Posté(e)

J’ai dit d’Arnaut Daniel (« quand chai la fueilha ») qu’il était le maître des maîtres… ça ne veut

rien dire ! Mais il suffit de voir. Et la forme et le sens. J’ai parlé de l’art poétique de Bellaud de

la Bellaudière, mais avec lui, c’était une rigolade : il prend une bonne cuite, et paf ! Le voilà

poète !…

Arnaut , lui dit ce qu’est la poésie pour lui :

 

(Pour pas se faire plus malin que ce qu'on est, j'ai souligné les mots qui posent difficulté pour un

locuteur contemporain "normal" de l'occitan !)

 

 

En cest sonet coind'e leri


fauc motz e capuig e doli,


e serant verai e cert


quan n'aurai passat la lima

 

Dans cette chanson subtile et légère

je fabrique des mots, les rabote et les lisse

et ils seront vrais et certains

Quand j’y aurai passé la lime

 

Raboter, passer la lime, _a enlève de la matière : ça n’en rajoute pas !

Arnaut Daniel dit (à mon avis) qu’il ne fait que dire l’essentiel… Ne pas

bavarder pour rien. C’est un… joyau qu’il s’agit de tailler. Par faire du

remplissage. La vérité est une pureté.


qu'Amors marves plan'e daura


mon chantar que de lieis mou


qui pretz manten e governa.

 

Car Amour (rapide?) plane et dore

Mon chant qui d’Elle s’élève,

Elle qui maintien et décide de toute valeur…

 

Et bien sûr, seul l’amour (d’une femme qui ne peut qu’être idéale), est la

source de l’inspiration.



Tot jorn meilhur et esmeri


car la gensor serv e coli


del mon, so·us dic en apert


sieus sui del pe tro qu'al cima,

 

Toujours meilleur et plus épuré

car la meilleure du monde, je sers et adore

aussi je vous le dis clairement :

je suis sien du pied à la cime.

 

L’amour… fou !...


e si tot venta·ilh freid'aura


l'amors qu'inz el cor mi plou


mi ten chaut on plus iverna.

 

Et si le vent glacé souffle

L’amour qui pleut en mon cœur

me réchauffe au plus froid de l’hiver

 

« L’amour qui pleut en mon cœur me réchauffe » : on frôle l'image

absurde, surréaliste... amusante !

 

Ieu sui Arnautz qu'amas l'aura (1)


e chatz la lebre ab lo bou


e nadi contra suberna.

 

Je suis Arnaut qui amasse le vent

(qui n’amasse donc rien)

Et chasse le lièvre avec le bœuf

(Je ne l’attraperai donc jamais)

Et je nage contre le courant (ou la marée?)

 

Oui : la fin de ce chant est phénoménale ! L’originalité du poète en devient

presque baroque : il se retrouve juché sur un bœuf à la poursuite d’un

lièvre ! Mais il dit clairement l’essentiel : parce que je nage contre le

courant ! (C'est juste ça la "création" pour lui !...)

 

Dante disait d’Arnaut Daniel qu'il était

 

( "Il miglior fabbro del parlar materno")

"le meilleur forgeron du parler maternel"

 

Il le fait même parler en provençal dans sa divine Comédie. On a pu dire

que ses vers n’étaient pas les meilleurs de la lyrique occitane. Voire :

 

Ieu sui Arnaut, que plor e vau cantan;

je suis Arnaut qui pleure et vais chantant. 

Pleurer en chantant : l’oxymore est une des rares définitions de la poésie

qui vaille...

Et donc, aussi :

Sovenha vos a temps de ma dolor!»

Souvenez-vous à temps de ma douleur !

La douleur de l’amour qui rend fou… (?)

 

Petrarque aussi l’a vénéré :

 

« Fra tutti il primo Arnaldo Daniello »

Le premier de tous est Arnaud Daniel.

 

Comme disait ma belle mère en parlant de la Commune de 70 : « Ça, à

l’école on nous en a pas trop parlé !!! »

 

(1) On a parlé du double sens de "ieu sui Arnaut qu'amas l'aura"

1 Je suis Arnaut qui amasse le vent

2 Je suis Arnaut qui aime Laure

Modifié par Blaquière
  • Like 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

Chargement

×