Aller au contenu

Faut-il créer une langue internationale ?

Noter ce sujet


Invité Bruletoncontrat

Messages recommandés

Invité Bruletoncontrat
Invités, Posté(e)
Invité Bruletoncontrat
Invité Bruletoncontrat Invités 0 message
Posté(e)

Sauf que le "bon sens" n'est pas de faire une langue mondiale en ce moment. Le "bon sens" du moins "mon bon sens" consisterait d'abord à abattre les frontières et à laisser les hommes libres de communiquer comme bon leur semble. Apprendre une langue étrangère c'est comme gouter à un plat exotique: Quand je me tape 12h d'avion pour aller au Japon c'est pas pour me faire un steak frite. Le japonais est intéressant à ce niveau là parce que l'empathie est nécessaire pour bien saisir une conversation là où des mots suffisent pour d'autres langues. C'est encore un facteur à ne pas négliger, quand je communique dans une langue moins précise alors je développe une communication parallèle et un état d'esprit pour comprendre pas ce que me dit mon interlocuteur mais ce qu'il veut me dire.

Pour illustrer j'ai une amie vietnamienne mariée avec un français qui apprenait le français. Le gars en bon français enchaine blague sur blague et ses potes se marrent en lui disant "putain, t'es con". Elle lui demande alors de lui expliquer ce que c'est "t'es con". Plus tard il refait une blague et pour montrer qu'elle avait compris elle lui répond froidement "t'es con". Curieusement c'est pas passé.

Si tu vas au Japon ou en Chine et que tu es allergique au lait (ça existe et certaines personnes pourraient en mourir) ou bien que tu refuses de manger de la viande par conviction (de chien par exemple, non hallal...), que tu ne parles pas, lis pas japonais ou chinois, tu comprendras très vite l'utilité d'une langue internationale... et on a pas la même vision du bon sens.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant
Membre, 43ans Posté(e)
hanss Membre 48 489 messages
Maitre des forums‚ 43ans‚
Posté(e)

J'ai cueilli des fraises.Jusque là tout va bien :smile2:

Les fraises que j'ai cueillies sont bonnes.Là déjà c'est plus compliqué :smile2:

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, "Emmerdeuse immigrée" , 34ans Posté(e)
Surimuchan Membre 3 824 messages
34ans‚ "Emmerdeuse immigrée" ,
Posté(e)

Si on est pas capable de mesurer, à quoi sert-il de parler d'éternité ou d'infinité ? Présente-moi quelque chose qui n'a pas de fin ? Pourquoi s'embarrasser avec des concepts flous ? Si la fin intervient dans 500 000 000 milliards d'années, il y a une fin et ce n'est pas infini ou éternel.

Tu as écrit : "Tu veux donc que tout le monde connaisse des milliers ou des milliers de mots ?"

La langue française, sans parler du travail des lexicologues et des spécialistes, comporte facilement plus de 100 000 mots. J'en veux des milliards : des mots simples pour les enfants et des mots de plus en plus précis pour les personnes d'âges mûrs et spécialisés.

Quelque chose d'infini ? Une droite.

Mais j'arrêterais la discussion là car visiblement tu ne te rends pas compte de la nécessité d'exprimer ces concepts flous: Infini, colère, nostalgie, rage, désespoir. La grande majorité de notre vie est composé de concept flou et l'on ne peut pas avoir de mot pour tout.

Oui les langue française comporte plus de 100 000 mots mais le français moyen en connais combien ? 500 ? Donc à quoi bon en créer des milliards, l’intérêt d'une langue est d'arriver à exprimer ce que l'on veut même pour les personnes dont le vocabulaire est pauvre. En enlevant la polysémie de certain mot, ou l'utilisation récurrente de mot à l'oral tu complexifie la langue la rendant bien trop compliquée à apprendre. Des milliards de mots, te rends tu compte ?

  • Like 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 43ans Posté(e)
hanss Membre 48 489 messages
Maitre des forums‚ 43ans‚
Posté(e)
Si tu vas au Japon ou en Chine et que tu es allergique au lait (ça existe et certaines personnes pourraient en mourir) ou bien que tu refuses de manger de la viande par conviction (de chien par exemple, non hallal...), que tu ne parles pas, lis pas japonais ou chinois, tu comprendras très vite l'utilité d'une langue internationale... et on a pas la même vision du bon sens.
Il y a une étude très sérieuse si si qui prouve que les gens allergiques ne se rendent pas au Japon ou en Chine.Ceux qui mangent hallal ou casher non plus.
  • Like 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, "Emmerdeuse immigrée" , 34ans Posté(e)
Surimuchan Membre 3 824 messages
34ans‚ "Emmerdeuse immigrée" ,
Posté(e)

Si tu vas au Japon ou en Chine et que tu es allergique au lait (ça existe et certaines personnes pourraient en mourir) ou bien que tu refuses de manger de la viande par conviction (de chien par exemple, non hallal...), que tu ne parles pas, lis pas japonais ou chinois, tu comprendras très vite l'utilité d'une langue internationale... et on a pas la même vision du bon sens.

Notre cerveau si bien construit nous permet d'apprendre l'anglais en seconde langue sans éradiquer notre culture et il nous permet également d'apprendre les bases d'une autre langue voir même de surpasser la barrière de la langue en expliquant par le mouvement qu'il est dangereux pour vous de boire du lait.

Mais sinon une langue orale, connue de tous est très utile, d’où le fait que beaucoup de personne connaissent un anglais simple environ 200 mots mal prononcés mais très utiles pour communiquer.

  • Like 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 52ans Posté(e)
Crabe_fantome Membre 47 126 messages
Maitre des forums‚ 52ans‚
Posté(e)

Si tu vas au Japon ou en Chine et que tu es allergique au lait (ça existe et certaines personnes pourraient en mourir) ou bien que tu refuses de manger de la viande par conviction (de chien par exemple, non hallal...), que tu ne parles pas, lis pas japonais ou chinois, tu comprendras très vite l'utilité d'une langue internationale... et on a pas la même vision du bon sens.

J'ai vécu au Japon, j'ai une base de japonais. L'intérêt est l'apprentissage...

Il y a une étude très sérieuse si si qui prouve que les gens allergiques ne se rendent pas au Japon ou en Chine.Ceux qui mangent hallal ou casher non plus.

Par contre si tu manges hallal, la Malaisie et l'Indonésie sont très facile à vivre. J'ai même ramené de l'eau certifiée hallal... Zarb ? Oui un peu...

  • Like 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité Bruletoncontrat
Invités, Posté(e)
Invité Bruletoncontrat
Invité Bruletoncontrat Invités 0 message
Posté(e)

Quelque chose d'infini ? Une droite.

Mais j'arrêterais la discussion là car visiblement tu ne te rends pas compte de la nécessité d'exprimer ces concepts flous: Infini, colère, nostalgie, rage, désespoir. La grande majorité de notre vie est composé de concept flou et l'on ne peut pas avoir de mot pour tout.

Oui les langue française comporte plus de 100 000 mots mais le français moyen en connais combien ? 500 ? Donc à quoi bon en créer des milliards, l’intérêt d'une langue est d'arriver à exprimer ce que l'on veut même pour les personnes dont le vocabulaire est pauvre. En enlevant la polysémie de certain mot, ou l'utilisation récurrente de mot à l'oral tu complexifie la langue la rendant bien trop compliquée à apprendre. Des milliards de mots, te rends tu compte ?

Une droite n'est pas infini : il y a un début et une fin. Sinon, je souhaite bon courage aux professeurs et aux élèves pour en dessiner.

C'est utile de définir des concepts flous mais c'est encore mieux de corriger la myopie. On peut pas avoir de mots pour tout, je le crois, mais on peut se référer à des images et aux mathématiques pour pallier nos carences. Le français moyen connaît largement plus de 500 mots. Mais chaque métier à ses spécificités au niveau du vocabulaire et le meilleur exemple que j'ai étudié sur le sujet, ce sont les tortues. Le dictionnaire de l'Académie Française en fait 3 catégories quand un spécialiste en répertorie plus de 200 espèces. Le mot "tortue" comme le mot "humain" ne rend pas compte du caractère individuel de chaque être vivant. Plus les activités humaines deviennent complexes, plus on multiplie le nombre d'activités, de spécialistes et donc de mots. Plus on créé inévitablement des barrières, notamment linguistiques, entre les différentes activités humaines, plus la question politique et sociale devient importante pour organiser toute cette complexité.

Il y a une étude très sérieuse si si qui prouve que les gens allergiques ne se rendent pas au Japon ou en Chine.Ceux qui mangent hallal ou casher non plus.

Si les gens ne peuvent pas communiquer, c'est naturel qu'il y ait de l'incompréhension et qu'ils se fassent la guerre.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 33ans Posté(e)
Mr.Leon Membre 296 messages
Baby Forumeur‚ 33ans‚
Posté(e)

Des approximations juridiques ?

Tout fait quelconque de l'homme, qui cause à autrui un dommage, oblige celui par la faute duquel il est arrivé à le réparer.

Créé par Loi 1804-02-09 promulguée le 19 février 1804 et jamais modifiée depuis 210 ans.

Aucun intérêt politique ?

En Europe, au XIXe siècle, le français devient une langue diplomatique de premier plan ; en plus d’être apprise par l’aristocratie elle s’exporte dans les colonies.

Non plus en sociologie ?

Dans son "addresse présidentielle" lors du XV° Congrès de l'AISLF, Renaud Sainsaulieu (..) nous pouvons à juste titre considérer la langue française - sa défense et sa promotion dans le champs de la sociologie - en sa double nature d'enjeu et de combat

Et la France qui n'a pas eu autant d'artistes que l'Allemagne ou l'Italie a quand même eu au XIX° siècle les plus importants romanciers du monde. En Angleterre, ils ont Shakespeare, en Russie, ils ont Dostoïevski, en France, il y en a tellement qu'on ne peut pas tous les citer disait un grand.

Modifié par Mr.Leon
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité Bruletoncontrat
Invités, Posté(e)
Invité Bruletoncontrat
Invité Bruletoncontrat Invités 0 message
Posté(e)

J'ai vécu au Japon, j'ai une base de japonais. L'intérêt est l'apprentissage...

Par contre si tu manges hallal, la Malaisie et l'Indonésie sont très facile à vivre. J'ai même ramené de l'eau certifiée hallal... Zarb ? Oui un peu...

Il y a des gens qui ne mangent pas de chien, d'autres pas de chat, d'autres pas de cheval, d'autres qui sont végétariens, d'autres qui sont végétaliens... et en empêchant la communication, beaucoup préfèrent rester chez eux avec leurs certitudes sur le monde en regardant la télé qui leur dit quoi penser. Puis, quand il y a une crise, quelques uns veulent une guerre et il faudrait aller tuer l'autre parce qu'on est incapable de communiquer directement avec lui et que l'intermédiaire voudrait traduire la pensée d'un ou plusieurs peuples en fonction de ses intérêts.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, "Emmerdeuse immigrée" , 34ans Posté(e)
Surimuchan Membre 3 824 messages
34ans‚ "Emmerdeuse immigrée" ,
Posté(e)

Une droite n'est pas infini : il y a un début et une fin. Sinon, je souhaite bon courage aux professeurs et aux élèves pour en dessiner.

C'est utile de définir des concepts flous mais c'est encore mieux de corriger la myopie. On peut pas avoir de mots pour tout, je le crois, mais on peut se référer à des images et aux mathématiques pour pallier nos carences. Le français moyen connaît largement plus de 500 mots. Mais chaque métier à ses spécificités au niveau du vocabulaire et le meilleur exemple que j'ai étudié sur le sujet, ce sont les tortues. Le dictionnaire de l'Académie Française en fait 3 catégories quand un spécialiste en répertorie plus de 200 espèces. Le mot "tortue" comme le mot "humain" ne rend pas compte du caractère individuel de chaque être vivant. Plus les activités humaines deviennent complexes, plus on multiplie le nombre d'activités, de spécialistes et donc de mots. Plus on créé inévitablement des barrières, notamment linguistiques, entre les différentes activités humaines, plus la question politique et sociale devient importante pour organiser toute cette complexité.

Si les gens ne peuvent pas communiquer, c'est naturel qu'il y ait de l'incompréhension et qu'ils se fassent la guerre.

Non une droite est infinie c'est ça définition même c'est une succession infinie de point, on ne peut pas dessiner une droite mais un segment. Une portion de droite.

Excuse moi en effet la moyenne française est de 5000 mot et nous en utilisons mille et tu voudrais que nous en ayons de milliards, soit un million de fois plus.

Définie moi par une image ou par des mathématique le mot nostalgie ? C'est impossible simplement car ce mot est personnel il fait référence à des expériences passées. "plus la question politique et sociale devient importante pour organiser toute cette complexité." explique ça ?

, en France, il y en a tellement qu'on ne peut pas tous les citer disait un grand.

C'est parce que tu ne connais que le plus grand de chaque pays étranger comme un Anglais ne connait ni Balzac ni Baudelaire mais uniquement Hugo.

Modifié par Surimuchan
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 33ans Posté(e)
Mr.Leon Membre 296 messages
Baby Forumeur‚ 33ans‚
Posté(e)

C'est parce que tu ne connais que le plus grand de chaque pays étranger comme un Anglais ne connait ni Balzac ni Baudelaire mais uniquement Hugo.

C'était juste pour accentuer le fait qu'en France au XIX° nous avons connu le plus grands nombre de romanciers talentueux. Et cette phrase était volontairement ironique dommage que vous n'ayez pas su saisir la subtilité.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité Bruletoncontrat
Invités, Posté(e)
Invité Bruletoncontrat
Invité Bruletoncontrat Invités 0 message
Posté(e)

Des approximations juridiques ?

Tout fait quelconque de l'homme, qui cause à autrui un dommage, oblige celui par la faute duquel il est arrivé à le réparer.

Créé par Loi 1804-02-09 promulguée le 19 février 1804 et jamais modifiée depuis 210 ans.

Aucun intérêt politique ?

En Europe, au XIXe siècle, le français devient une langue diplomatique de premier plan ; en plus d’être apprise par l’aristocratie elle s’exporte dans les colonies.

Non plus en sociologie ?

Dans son "addresse présidentielle" lors du XV° Congrès de l'AISLF, Renaud Sainsaulieu (..) nous pouvons à juste titre considérer la langue française - sa défense et sa promotion dans le champs de la sociologie - en sa double nature d'enjeu et de combat

Tu as écris : "Tout fait quelconque de l'homme, qui cause à autrui un dommage, oblige celui par la faute duquel il est arrivé à le réparer".

Je t'invite à étudier l'évolution historique de la définition du mot "homme". En étaient exclus les noirs, les femmes et les enfants. L'article n'a pas changé mais son interprétation si.

Quand je dis que cela n'a aucun intérêt politique, je parle de la difficulté, voir de la quasi-impossibilité de l'organisation politique. Dans les faits, on voit que certains veulent des dominants et des dominés, sans aucune réflexion intellectuelle autre. Ils ne veulent que dissimuler leur incapacité juridique, parce que incapacité linguistique, à organiser politiquement la société.

On peut faire largement mieux que ce qui existe, encore faut-il le vouloir collectivement et c'est là qu'est le véritable obstacle. La majorité des gens préfère leurs habitudes à l'évolution, par peur du véritable changement car changer nécessite du travail et des efforts.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité Byrrh
Invités, Posté(e)
Invité Byrrh
Invité Byrrh Invités 0 message
Posté(e)

Le premier problème d'une telle langue, c'est la destruction des cultures.

  • Like 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité Bruletoncontrat
Invités, Posté(e)
Invité Bruletoncontrat
Invité Bruletoncontrat Invités 0 message
Posté(e)

Non une droite est infinie c'est ça définition même c'est une succession infinie de point, on ne peut pas dessiner une droite mais un segment. Une portion de droite.

Excuse moi en effet la moyenne française est de 5000 mot et nous en utilisons mille et tu voudrais que nous en ayons de milliards, soit un million de fois plus.

Définie moi par une image ou par des mathématique le mot nostalgie ? C'est impossible simplement car ce mot est personnel il fait référence à des expériences passées. "plus la question politique et sociale devient importante pour organiser toute cette complexité." explique ça ?

C'est parce que tu ne connais que le plus grand de chaque pays étranger comme un Anglais ne connait ni Balzac ni Baudelaire mais uniquement Hugo.

Ce n'est pas parce qu'on répète 1000 fois un mensonge qu'il devient une vérité. Essaye de dessiner une droite si celle-ci est infinie et je te souhaite bon voyage jusqu'à ta mort (fin).

Dans les faits, il existe déjà des milliards de mots (dictionnaires, dictionnaires spécialisés, autres langues...) sauf que c'est un gaspillage linguistique puisque ces mots répètent des mêmes choses, par absence de classification. Et cela fait travailler inutilement la mémoire. Au lieu de parler 5 langues, il serait préférable d'en parler que 2 pour éviter le cumul des mots et le gaspillage au niveau de la capacité mémorielle. Donc, se concentrer sur les activités existantes et leurs spécificités.

Je n'ai pas dit que tous les mots devaient être définis en utilisant les mathématiques. La nostalgie est difficile à définir mais il existe des définitions et il est possible d'utiliser des images pour illustrer. Je ne suis pas en train de rédiger un dictionnaire ou une encyclopédie avec toi pour le moment.

Plus la société devient complexe, plus la question politique devient primordiale parce que l'existence des spécialités de plus en plus en complexes fait qu'au fur et à mesure les gens ne se comprennent qu'en fonction de leurs activités. Donc, il est nécessaire de recadrer et d'organiser pour éviter que l'incompréhension entre les différents acteurs économiques ne se transforme en lutte (pourquoi pas armée) entre ces différents intervenants.

Le premier problème d'une telle langue, c'est la destruction des cultures.

Les langues française et anglaise ont perturbé les cultures asiatiques, africaines, américaines parfois mêmes détruites (indiens d'Amérique). L'avantage a été de connaître d'autres peuples, d'autres cultures. Je suis favorable au maintien des langues étatiques et mêmes tribales (comme le breton), mais plus on parle de langues, plus on gaspille de la mémoire pour autre chose et avec la complexification des activités humaines, je ne vois pas à quoi sert un tel gaspillage.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 33ans Posté(e)
Mr.Leon Membre 296 messages
Baby Forumeur‚ 33ans‚
Posté(e)

Tu as écris : "Tout fait quelconque de l'homme, qui cause à autrui un dommage, oblige celui par la faute duquel il est arrivé à le réparer".

Je t'invite à étudier l'évolution historique de la définition du mot "homme". En étaient exclus les noirs, les femmes et les enfants. L'article n'a pas changé mais son interprétation si.

Quand je dis que cela n'a aucun intérêt politique, je parle de la difficulté, voir de la quasi-impossibilité de l'organisation politique. Dans les faits, on voit que certains veulent des dominants et des dominés, sans aucune réflexion intellectuelle autre. Ils ne veulent que dissimuler leur incapacité juridique, parce que incapacité linguistique, à organiser politiquement la société.

On peut faire largement mieux que ce qui existe, encore faut-il le vouloir collectivement et c'est là qu'est le véritable obstacle. La majorité des gens préfère leurs habitudes à l'évolution, par peur du véritable changement car changer nécessite du travail et des efforts.

Malheureusement tu trouveras le même problème dans toutes les langues. Puisqu'il n'est pas question de linguistique mais tout simplement de jurisprudence. Le statut de l'homme évolue. C'est juste que le sens des mots que l'on utilise est tout le temps en devenir. Un sens n'est jamais figé, il est tout le temps en devenir. ( La logique du sens de Deleuze)

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 52ans Posté(e)
Crabe_fantome Membre 47 126 messages
Maitre des forums‚ 52ans‚
Posté(e)

Si les gens ne peuvent pas communiquer, c'est naturel qu'il y ait de l'incompréhension et qu'ils se fassent la guerre.

Paradoxalement ou non... ce n'est pas le cas. Les deux guerres mondiales ont germées en Europe... en Espagne c'était une guerre nationale... idem pour les USA... Les guerres fratricides me semblent beaucoup plus virulente.

En outre j'ai remarqué 2 choses: Quand je voyage à l'étranger dans un pays très dépaysant (Sri Lanka, Thaïlande, Japon, Indonnésie...) je peux me balader dans les quartiers les plus glauque sans qu'il m'arrive quoi que ce soit. En revanche si je vais me balader dans les quartiers chauds du 93, il est probable que j'ai des soucis. La langue, les différences culturelles vont provoquer une méfiance mais rarement de confrontation.

La seconde c'est le manque d'engueulade chez les couples mixtes. Lorsque j'étais avec ma compagne japonaise et que la moutarde nous montait au nez, on se rappelait que l'autre n'avait pas notre culture et on ne trouvait pas les mots pour nous exprimer... la moutarde redescendait d'elle même. Le couple n'évoluait pas aussi vite mais les affrontements étaient moindre.

Encore, les diplomates, les historiens et les traducteurs ne manquent pas pour fluidifier les relations entre les pays...

Enfin je ne connais pas une seule guerre qui soit parti d'un quiproquo ou d'un malentendu...

  • Like 1
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité Bruletoncontrat
Invités, Posté(e)
Invité Bruletoncontrat
Invité Bruletoncontrat Invités 0 message
Posté(e)

Malheureusement tu trouveras le même problème dans toutes les langues. Puisqu'il n'est pas question de linguistique mais tout simplement de jurisprudence. Le statut de l'homme évolue. C'est juste que le sens des mots que l'on utilise est tout le temps en devenir. Un sens n'est jamais figé, il est tout le temps en devenir. ( La logique du sens de Deleuze)

Ils auraient pu modifier l'article mais on préféré modifier la définition des mots, pour que cela correspondre à une vision de l'histoire et de l'héritage. C'est tout simplement une imposture. Si (exemple rapide mais non précis) l'homme avait été défini comme l'ensemble des hommes blancs de sexe masculin de 18 ans à la mort... ils auraient dû changer l'article pour y mettre un nouveau mot (exemple fictif d'un mot nouveau et non précis "humes" pour désigner l'ensemble des êtres humains âgés de 18 ans à la mort). Ils ont préféré respecter l'héritage, d'un point de vu formel.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 33ans Posté(e)
Mr.Leon Membre 296 messages
Baby Forumeur‚ 33ans‚
Posté(e)

Tout simplement parce qu'à un signifié correspond plusieurs signifiants et dans toutes les langues, c'est pareil.

Pour le reste, je n'ose imaginer la taille de votre dictionnaire :smile2:. Et plus sérieusement ce n'est pas parce qu'on réduit la catégorie qu'on aura pas les problèmes précités parce que d'un point de vue philosophique comme linguistique, la langue ce n'est que ce qui vient tenter de symboliser le réel. Le réel est par définition infini, et insaisissable.

De sorte, que vous pourrez utiliser tous les adjectifs que vous voulez pour définir un objet, vous n'arrivez jamais à le faire entièrement. (Théorie du réel chez Lacan)

Modifié par Mr.Leon
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité Bruletoncontrat
Invités, Posté(e)
Invité Bruletoncontrat
Invité Bruletoncontrat Invités 0 message
Posté(e)

Paradoxalement ou non... ce n'est pas le cas. Les deux guerres mondiales ont germées en Europe... en Espagne c'était une guerre nationale... idem pour les USA... Les guerres fratricides me semblent beaucoup plus virulente.

En outre j'ai remarqué 2 choses: Quand je voyage à l'étranger dans un pays très dépaysant (Sri Lanka, Thaïlande, Japon, Indonnésie...) je peux me balader dans les quartiers les plus glauque sans qu'il m'arrive quoi que ce soit. En revanche si je vais me balader dans les quartiers chauds du 93, il est probable que j'ai des soucis. La langue, les différences culturelles vont provoquer une méfiance mais rarement de confrontation.

La seconde c'est le manque d'engueulade chez les couples mixtes. Lorsque j'étais avec ma compagne japonaise et que la moutarde nous montait au nez, on se rappelait que l'autre n'avait pas notre culture et on ne trouvait pas les mots pour nous exprimer... la moutarde redescendait d'elle même. Le couple n'évoluait pas aussi vite mais les affrontements étaient moindre.

Encore, les diplomates, les historiens et les traducteurs ne manquent pas pour fluidifier les relations entre les pays...

Enfin je ne connais pas une seule guerre qui soit parti d'un quiproquo ou d'un malentendu...

Si on nous enseignait que les guerres naissaient des incompréhensions et du mauvais rôle joué par les intermédiaires, ça serait la révolution... et le pouvoir a rarement été favorable à la suppression de son pouvoir. J'ai étudié beaucoup de conflits qui sont nés de l'incompréhension linguistiques. Exemple récent avec l'Iran et "Israël rayé de la carte du temps"...

Tout simplement parce qu'à un signifié correspond plusieurs signifiants et dans toutes les langues, c'est pareil.

Pour le reste, je n'ose imaginer la taille de votre dictionnaire :smile2:. Et plus sérieusement ce n'est pas parce qu'on réduit la catégorie qu'on aura pas les problèmes précités.

Dans les faits, des juristes se basent parfois sur des travaux encyclopédiques qui ne sont pas du domaine juridique comme par exemple la classification des chauve-souris, des tortues (exemples d'arrêts sur la construction d'autoroutes)... Va dans une bibliothèque de droits comme à Sorbonne, Assas ou Pompidou à Paris, et tu verras la taille des dictionnaires juridiques qui ont été élaboré. Je ne parle pas des autres dictionnaires (médecine, informatique, agriculture...). Tout cela manque cruellement d'organisation et un juge comme un avocat ignore à ce jour quel dictionnaire il doit utiliser et pourrait faire varier le sens en fonction des dictionnaires. C'est ainsi que commence l'arbitraire et l'instabilité juridique (notamment pour les entrepreneurs et investisseurs).

Modifié par Bruletoncontrat
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 52ans Posté(e)
Crabe_fantome Membre 47 126 messages
Maitre des forums‚ 52ans‚
Posté(e)

Si on nous enseignait que les guerres naissaient des incompréhensions et du mauvais rôle joué par les intermédiaires, ça serait la révolution... et le pouvoir a rarement été favorable à la suppression de son pouvoir. J'ai étudié beaucoup de conflits qui sont nés de l'incompréhension linguistiques. Exemple récent avec l'Iran et "Israël rayé de la carte du temps"...

Le conflit avec Israël n'est pas une incompréhension linguistique. L'incompréhension linguistique est uniquement pour internautes fan de Youtube qui veulent croire que l'Iran n'a pas "exactement dit" qu'il fallait rayer Israël de la carte. Mot de l'ancien Président iranien, financier de Soral et de son parti antisioniste, qui avait besoin d'exister politiquement et d'affirmer sa position contre Israël. Mots détournés et arrangés en fonction de qui veut croire quoi. Reste que ton exemple ne colle pas puisque l'Iran n'est pas en guerre contre Israël.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant
Invité
Ce sujet ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×