Aller au contenu

Qu'écoutez-vous en ce moment ?

Noter ce sujet


ForumFr

Messages recommandés

Annonces
Maintenant
Invité caminde
Invités, Posté(e)
Invité caminde
Invité caminde Invités 0 message
Posté(e)

:) Bonjour

Bonne journée ;)

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité caminde
Invités, Posté(e)
Invité caminde
Invité caminde Invités 0 message
Posté(e)








Mercedes Sosa
Gracias A La Vida (Merci À La Vie)

Gracias a la vida
Merci à la vie
Que me ha dado tanto
Qui m'a tant donné
Me dio dos luceros
Elle m'a donné deux étoiles
Que cuando los abro
Que quand je les ouvre
Perfecto distingo
Je distingue parfaitement
Lo negro del blanco
Le noir du blanc
Y en el alto cielo su fondo estrellado
Et dans le ciel son fond sétoilé
Y en las multitudes
Et dans les multitudes
El hombre que yo amo.
L'homme (la femme) que j'aime

Gracias a la vida
Merci à la vie
Que me ha dado tanto
Qui m'a tant donné
Me ha dado el oído
Elle m'a donné l'ouïe
Que en todo su ancho
Que dans toute sa grandeur
Graba noche y día
Qui enregistre nuit et jour
Grillos y canarios
Criquets et canaris
Martillos, turbinas, ladridos, chubascos
Marteaux, turbines, écorces, averses
Y la voz tan tierna de mi bien amado.
Et la voix si douce de mon (ma) bien-aimé(e)

Gracias a la vida
Merci à la vie
Que me ha dado tanto
Qui m'a tant donné
Me ha dado el sonido
Elle m'a donné le son
Y el abecedario
Et l'alphabet
Con él las palabras
Avec lui les mots
Que pienso y declaro
Que je pense et déclare
"madre, amigo, hermano"
''mère (père), ami(e), frère (soeur)''
Y luz alumbrando la ruta del alma del que estoy amando
La lumière éclairant la route de l'âme de celui (celle)que j'aime

Gracias a la vida
Merci à la vie
Que me ha dado tanto
Qui m'a tant donné
Me ha dado la marcha
Elle m'a donné la marche
De mis pies cansados
De mes pieds fatigués
Con ellos anduve
Avec eux j'ai marché
Ciudades y charcos
Villes et flaques d'eau
Playas y desiertos, montañas y llanos
Plages et déserts, montagnes et lacs
Y la casa tuya, tu calle y tu patio.
Et ta maison, ta rue et ta cour

Gracias a la vida
Merci à la vie
Que ma ha dado tanto
Qui m'a tant donné
Me dio el corazón
Elle ma donné le coeur
Que agita su marco
Qui agite sa marque
Cuando miro el fruto
Quand je regarde le fruit
Del cerebro humano
Du cerveau humain
Cuando miro el bueno tan lejos del malo
Quand je regarde le bien si loin du mal
Cuando miro el fondo de tus ojos claros.
Quand je regarde le fonds de tes yeux clairs

Gracia a la vida
Merci à la vie
Que me ha dado tanto
Qui m'a tant donné
Me ha dado las risas
Elle m'a donné les rires
Y me ha dado el llanto
Et ma donné les pleurs
Así yo distingo
Ainsi je distingue
Dicha de quebranto
Dite de coupure(???)
Los dos materiales que forman mi canto
Les deux matériaux qui forment mon chant
El canto de todos que es el mismo canto
Le chant de tous qui est le même chant
El canto de todos que es mi propio canto
Le chant de tous qui est mon propre chant
¡Gracias a la vida !
Merci à la vie !

:)

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité Nana
Invités, Posté(e)
Invité Nana
Invité Nana Invités 0 message
Posté(e)
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

Chargement

×