Aller au contenu

Les pires doublages des animes!

Noter ce sujet


Invité christeleon

Messages recommandés

Invité christeleon
Invités, Posté(e)
Invité christeleon
Invité christeleon Invités 0 message
Posté(e)

Franchement, je péte un cable. :coeur:

Comment cela puissent être possible.

Les doublages de nos dessin-annimés sont tous simplement iniobles, déguelasse, complétement grotesques. C'est réèlement, et je le pense vraiment, une insulte envers les centaines de personnes qui on travaillées sur ces animes. :blush:

Il n'y a pas de mots pour décrire la stupidité des doubleurs de voix.

Faut vraiment être bien défoncé pour dire des conneries aussie énorme.

Juger par vous même:

Je croi que c'est Ken le survivant qui détient la Palme d'or des conneries en tous genre version française. :coeur:

Je vien d'en trouver un autre mais c'est tous simplement incroyable!

"- comment à tu fait ça?

- j'peux pas t'le dire"

:snif:

Non mais là, on touche le fond.

Les doubleurs on détruits le talent des mangaka.

Tous simplement une honte!

N'ésitez-pas à faire parvenir des videos aussie déprimantes que celle que j'ai postées.

Modifié par christeleon
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant
Invité christeleon
Invités, Posté(e)
Invité christeleon
Invité christeleon Invités 0 message
Posté(e)

Non attendez, là je nage en plein délire.

Ce-n'est-pas-possible-de-faire-autant-de-phrases-pourries!

Mais enfin, ils sont cons ou ils sont cons?

L'école de Ken, c'est HOKUTO et pas "Haut couteau de cuissine"

Non mais vous avez entendue ce qu'il dit???!!!

"Couteau de cuisine, couteau de salle à manger".

:coeur: ... :coeur: What the fuck!!!!! :blush:

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 42ans Posté(e)
Yoannbzh Membre 11 816 messages
Baby Forumeur‚ 42ans‚
Posté(e)

C'est clair que nos doubleurs français sont c :blush: mais avec les censures, essayer de traduire les mots japonais quand il n'y a pas besoin,...

Par contre entre dessins animés et animes, il y a une différence !!!

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité Gordon Shumway
Invités, Posté(e)
Invité Gordon Shumway
Invité Gordon Shumway Invités 0 message
Posté(e)

Le pire du pire je crois on l'a vécu avec City Hunter...

Attention, j'adore cet anim, mais les doublages sont à 100 lieu de l'original en termes de qualité, et la censure j'en cause même pas.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité Thyia
Invités, Posté(e)
Invité Thyia
Invité Thyia Invités 0 message
Posté(e)

Perso, y a quelques années en arrière (mais si peuuuu, hein... :coeur: ), avec mes frères, on se disait qu'au moins, dans Nicky Larson, on savait de suite qui était le méchant...

Purée que ce doublage était nullissime !!! Chais pas où les doubleurs avaient été chercher cette voix nasillarde, trainante et ridicule, mais elle était pas piquée de vers, malheur !!! On avait préféré en rire :blush:

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité christeleon
Invités, Posté(e)
Invité christeleon
Invité christeleon Invités 0 message
Posté(e)

no comment.

Ecarte toi d'léaaa. :blush:

Modifié par christeleon
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 49ans Posté(e)
tuotuo Membre 878 messages
Baby Forumeur‚ 49ans‚
Posté(e)

Pour Ken le survivant, il a été expliqué par les doubleurs eux même qu'il était choquant de diffuser un dessin animé si violent aux enfants le mercredi matin à la télé et surtout les textes originaux étaient eux aussi violents dans les termes employés.

De ce fait, ils ont délibérément tourné le doublage en dérision en s'autorisant des ptis jeux entre eux du style: "je parie qu'aujourd'hui t'es pas capable de glisser rambarde dans une phrase"

Ce qui a donné :

Les doubleurs se faisaient des paris sur des jeux de mots à glisser pendant les épisodes, je trouve ça marrant moi :blush:

Modifié par tuotuo
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité christeleon
Invités, Posté(e)
Invité christeleon
Invité christeleon Invités 0 message
Posté(e)

Merci pour ces précisions.

Voici une autre mais moi aussi ça commence à me faire rire :blush:

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité christeleon
Invités, Posté(e)
Invité christeleon
Invité christeleon Invités 0 message
Posté(e)

Bon, me revoilà!

Voici le seul moments où j'était déçue de death note.

Comparer le rire de kira en japonnais et en français.

Le rire est terrifiant!

Voici le rire en français:

Le rire est tros coincé! C'est vraiment mal fait!

Voici ce des autre langues:

La version russe est pathétique!

Modifié par christeleon
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

  • 9 mois après...
Membre, 39ans Posté(e)
Donovsky Membre 99 messages
Baby Forumeur‚ 39ans‚
Posté(e)

Une parodie de batman, c'est complètement fait exprès mais très drôle:

Modifié par Donovsky
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

  • 6 mois après...
  • 1 mois après...
  • 2 semaines après...
Membre, Posté(e)
kizu74 Membre 5 messages
Baby Forumeur‚
Posté(e)

Ouais j'avou que c'est vraiment abusé. Quand on était gosse et qu'on regardait sa ne nous dérangeit pas , sa semblait normal. Mais avec le recul et maintenant qu je regarde des animes je ne les regardes qu'en VOSTFR. Ecouter Naruto en francais est un blaspheme c'est horrible je trouve. Pareil dans dragon ball Z avec la transformation francaise du nom des attaques ( par exemple : " Rayon magiiiiiiiiiiiique!!!") Oh mon Dieu c'est juste atroce. Mais j'avou que sa me fait bien rire^^

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

  • 1 mois après...
Membre, 45ans Posté(e)
epmd71 Membre 10 304 messages
Baby Forumeur‚ 45ans‚
Posté(e)

lol j'adors ces doublage pour faire passer la violence pour de l'humour ou de la douceur quelle contraste Marcus de game one avait bien résumer regarder laugh.giflaugh.giflaugh.gif

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

Chargement
×