Aller au contenu

Traduction de Grec ancien


teharina

Messages recommandés

Nouveau, 22ans Posté(e)
teharina Nouveau 2 messages
Baby Forumeur‚ 22ans‚
Posté(e)

Salut salut ! Je ne savais pas où mettre la question alors j'ai mis dans inclassable...

J'ai un texte à traduire et je n'y arrive pas... pouvez-vous m'aider ? Si c'est avec la méthode (groupe de mot par groupe de mot) c'est encore mieux !

Merci d'avance !

Personnage 1
ἐμοὶ γὰρ αὕτη καὶ νεωτέρα δοκεῖ
πολλῷ γεγενῆσθαι κἀγανώτερον βλέπειν
χἂ δυσκολαίνει πρὸς ἐμὲ καὶ βρενθύεται
ταῦτ αὐτὰ δή σθ ἃ καμ ἐπιτρίβει τῷ όθῳ
Personnage 2
ὦ γλυκύτατον σὺ τεκνίδιον κακοῦ πατρός
φέρε σε φιλήσω γλυκύτατον τῇ μαμμίᾳ
Personnage 1
τί ὦ ονήρα ταῦτα ποιεῖς χἀτέραις
πείθει γυναιξί κἀμέ τ ἄχθεσθαι ποιεῖς
αὐτή τε λυπεῖ

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant
Membre, Talon 1, 79ans Posté(e)
Talon 1 Membre 24 271 messages
79ans‚ Talon 1,
Posté(e)

C'est en boustrophédon ?

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Forumeur discret, 63ans Posté(e)
Kid_Ordinn Membre 9 568 messages
63ans‚ Forumeur discret,
Posté(e)
il y a 39 minutes, teharina a dit :

Salut salut ! Je ne savais pas où mettre la question alors j'ai mis dans inclassable...

J'ai un texte à traduire et je n'y arrive pas... pouvez-vous m'aider ? Si c'est avec la méthode (groupe de mot par groupe de mot) c'est encore mieux !

Merci d'avance !

Personnage 1
ἐμοὶ γὰρ αὕτη καὶ νεωτέρα δοκεῖ
πολλῷ γεγενῆσθαι κἀγανώτερον βλέπειν
χἂ δυσκολαίνει πρὸς ἐμὲ καὶ βρενθύεται
ταῦτ αὐτὰ δή σθ ἃ καμ ἐπιτρίβει τῷ όθῳ
Personnage 2
ὦ γλυκύτατον σὺ τεκνίδιον κακοῦ πατρός
φέρε σε φιλήσω γλυκύτατον τῇ μαμμίᾳ
Personnage 1
τί ὦ ονήρα ταῦτα ποιεῖς χἀτέραις
πείθει γυναιξί κἀμέ τ ἄχθεσθαι ποιεῖς
αὐτή τε λυπεῖ

C'est apparemment le meilleur que j'ai pu trouver en ligne

https://translate.systran.net/translationTools/text

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Nouveau, 22ans Posté(e)
teharina Nouveau 2 messages
Baby Forumeur‚ 22ans‚
Posté(e)

Non, ce site ne traduit pas du grec ANCIEN malheureusement...

 

il y a une heure, Talon 1 a dit :

C'est en boustrophédon ?

Et non, c'est du grec ancien basique

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité
Invités, Posté(e)
Invité
Invité Invités 0 message
Posté(e)
Il y a 7 heures, teharina a dit :

J'ai un texte à traduire et je n'y arrive pas... pouvez-vous m'aider ? Si c'est avec la méthode (groupe de mot par groupe de mot) c'est encore mieux !

Merci d'avance !

Personnage 1
ἐμοὶ γὰρ αὕτη καὶ νεωτέρα δοκεῖ
πολλῷ γεγενῆσθαι κἀγανώτερον βλέπειν
χἂ δυσκολαίνει πρὸς ἐμὲ καὶ βρενθύεται
ταῦτ αὐτὰ δή σθ ἃ καμ ἐπιτρίβει τῷ όθῳ
Personnage 2
ὦ γλυκύτατον σὺ τεκνίδιον κακοῦ πατρός
φέρε σε φιλήσω γλυκύτατον τῇ μαμμίᾳ
Personnage 1
τί ὦ ονήρα ταῦτα ποιεῖς χἀτέραις
πείθει γυναιξί κἀμέ τ ἄχθεσθαι ποιεῖς
αὐτή τε λυπεῖ

Bonsoir,

Il s'agit d'un extrait de la comédie Lysistrata d'Aristophane ; plus précisément les vers 885 à 892 constituant un dialogue entre Cinésias (votre personnage 1) et Myrrhine (votre personnage 2).

Vous pourriez par exemple utiliser :

- l'aide lexicale disponible ici --> https://philo-lettres.fr/old/grec/aristophane_lysistrata.htm,

- les traductions déjà existantes facilement trouvables sur internet.

 

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×