Aller au contenu

Qui parle cette langue ?


apis 32

Messages recommandés

Membre, bisounourse radicalisée, 71ans Posté(e)
apis 32 Membre 8 208 messages
71ans‚ bisounourse radicalisée,
Posté(e)

Je ne la maîtrise malheureusement pas, mais je la chante, je la comprends de mieux en mieux, et je l'aime de plus en plus ...

 

 

 

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

  • 2 mois après...
Annonces
Maintenant
Membre, Ker m'oco, Posté(e)
Sexophone Membre 2 935 messages
Ker m'oco,
Posté(e)

À voir le drapeau en arrière plan et à entendre l'évocation des écoles calendretas et des calendrons, il s'agit de ce qu'on appelle l'occitan. À écouter les chanteurs, je dirais que c'est du gascon.

Je ne parle pas cette langue, mais je parle le provençal.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, bisounourse radicalisée, 71ans Posté(e)
apis 32 Membre 8 208 messages
71ans‚ bisounourse radicalisée,
Posté(e)
il y a 37 minutes, Sexophone a dit :

À voir le drapeau en arrière plan et à entendre l'évocation des écoles calendretas et des calendrons, il s'agit de ce qu'on appelle l'occitan. À écouter les chanteurs, je dirais que c'est du gascon.

Je ne parle pas cette langue, mais je parle le provençal.

 

 

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Ker m'oco, Posté(e)
Sexophone Membre 2 935 messages
Ker m'oco,
Posté(e)

@apis 32 Gramaci ! Jolie chanson avec une interprétation plutôt bonne, même si les interprètes prononcent les o trop franchement et qu'il manque le troisième couplet :

Mai à l’entorn de mièja-nuech (Mais aux environs de minuit)
Lo galant si endormiguèt (Le galant s’y endormit)
S’endormiguèt, se somelhava (Il s’endormit, sommeilla)
E lo gran mai se desplantava (Et le grand mai se déplanta)

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, bisounourse radicalisée, 71ans Posté(e)
apis 32 Membre 8 208 messages
71ans‚ bisounourse radicalisée,
Posté(e)
Il y a 2 heures, Sexophone a dit :

@apis 32 Gramaci ! Jolie chanson avec une interprétation plutôt bonne, même si les interprètes prononcent les o trop franchement et qu'il manque le troisième couplet :

Mai à l’entorn de mièja-nuech (Mais aux environs de minuit)
Lo galant si endormiguèt (Le galant s’y endormit)
S’endormiguèt, se somelhava (Il s’endormit, sommeilla)
E lo gran mai se desplantava (Et le grand mai se déplanta)

Chez nous, on dit plan merces ( mais j'ai quand même compris ) .

Amb plaser !

Je ne connais pas ce couplet !

Nous chantions ce chant avec notre précédente chef de choeur, et parfois, je la valse avec Guillaume Lopez, un  de nos meilleurs spécialiste du chant à danser, qui l'a à son répertoire.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Ker m'oco, Posté(e)
Sexophone Membre 2 935 messages
Ker m'oco,
Posté(e)
Il y a 22 heures, apis 32 a dit :

Chez nous, on dit plan merces (mais j'ai quand même compris).

Amb plaser !

Je ne connais pas ce couplet !

Nous chantions ce chant avec notre précédente chef de choeur, et parfois, je la valse avec Guillaume Lopez, un  de nos meilleurs spécialiste du chant à danser, qui l'a à son répertoire.

Ce n'était pas bien difficile à comprendre ;) Quand on connaît une langue romane, les autres ont quelque chose de familier. "Gramaci" ça ressemble presque à "grand merci" et "plan merces" à "plein de merci".

Plan merces, amb plaser... quelle langue est-ce ? Languedocien ? Limousin ? Auvergnat ? Gascon ?

Ça ne m'étonne guère que tu ne connaisses pas ce couplet, dans la plupart des versions que j'ai entendu il n'est jamais chanté. Et pourtant il existe...

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, bisounourse radicalisée, 71ans Posté(e)
apis 32 Membre 8 208 messages
71ans‚ bisounourse radicalisée,
Posté(e)
Il y a 2 heures, Sexophone a dit :

Ce n'était pas bien difficile à comprendre ;) Quand on connaît une langue romane, les autres ont quelque chose de familier. "Gramaci" ça ressemble presque à "grand merci" et "plan merces" à "plein de merci".

Plan merces, amb plaser... quelle langue est-ce ? Languedocien ? Limousin ? Auvergnat ? Gascon ?

Ça ne m'étonne guère que tu ne connaisses pas ce couplet, dans la plupart des versions que j'ai entendu il n'est jamais chanté. Et pourtant il existe...

Comme je l'ai dit plus tôt, je ne maîtrise pas,  ( je suis née à Paris et j'y ai vécu jusqu'à 20 ans ) mais je suis en Gascogne, dans le Gers ).

J'ai découvert le chant par la danse et la langue par le chant.

Comme nous chantons souvent béarnais, c'est aussi du gascon.

Mais nous essayons de prononcer suivant la région d'origine du chant . C'est souvent le a final, (en occitan normalisé ) qui varie :

o un peu ouvert chez nous, e pour le "parler noir" landais, a dans certains coins de Bigorre.

Mais nous chantons aussi un peu basque, catalan ou asturien.

 

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Ker m'oco, Posté(e)
Sexophone Membre 2 935 messages
Ker m'oco,
Posté(e)
Il y a 19 heures, apis 32 a dit :

Comme je l'ai dit plus tôt, je ne maîtrise pas,  ( je suis née à Paris et j'y ai vécu jusqu'à 20 ans ) mais je suis en Gascogne, dans le Gers ).

J'ai découvert le chant par la danse et la langue par le chant.

Comme nous chantons souvent béarnais, c'est aussi du gascon.

Mais nous essayons de prononcer suivant la région d'origine du chant . C'est souvent le a final, (en occitan normalisé ) qui varie :

o un peu ouvert chez nous, e pour le "parler noir" landais, a dans certains coins de Bigorre.

Mais nous chantons aussi un peu basque, catalan ou asturien.

 

J'avais compris que tu ne parlais pas la langue ; par langue romane j'entendais le français.

Pas de chanson en nissart ou en valencien ? Le galicien c'est sympa aussi.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, bisounourse radicalisée, 71ans Posté(e)
apis 32 Membre 8 208 messages
71ans‚ bisounourse radicalisée,
Posté(e)
il y a 1 minute, Sexophone a dit :

J'avais compris que tu ne parlais pas la langue ; par langue romane j'entendais le français.

Pas de chanson en nissart ou en valencien ? Le galicien c'est sympa aussi.

Pas pour l'instant...

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×