Aller au contenu

Traduire Victor Hugo en français contemporain

Messages recommandés

120lola120 Membre 1 961 messages
120 LOLA 120‚
Posté(e)
il y a 55 minutes, azad2B a dit :

Traduire Hugo en Français contemporain !!

Quand je pense que ce genre de proposition émane d’ un supposé professeur je m’inquiète. Ou plutôt, je comprends mieux. Oui, je comprend pourquoi le taux de réussite au bac frôle les 85 %, pourquoi tant d’ illettrés chez les jeunes d’ aujourd’ hui, pourquoi les professeurs dont la vocation, non écrite, était d’ éveiller le sens critique de leurs élèves et de pointer du doigt injustices et inégalités se contentent aujourd’hui de citer là, Victor Hugo ou Verlaine ou Baudelaire pour donner l’impression qu’ils sont en guerre contre la bourgeoisie qui en avait fait des poètes maudits et pourquoi ils vantent Marx ou Boukanine ou pire encore Ravachol et cela en astiquant ostensiblement la médaille de Révolutionnaire qu’ils arborent sur leurs teeshirt signés Cardin. On leur a dit qu’il était de bon ton de paraître de gauche pour enseigner alors ils chantent la gauche, sifflotent de l’ Internationale. Mais comme ils chantent faux et qu’ils corrigent mal, les élèves en payent les conséquences. Au prix fort. Mais que leur importe à ces « profs » ? . La Palme Académique aujourd’hui n’est plus une distinction honorifique, le progrès de la génétique en a fait l’ équivalent d’une tige de colza transgénique. Infecte.

Honte à vous, Messieurs.

Stéréotypes ridicules et obsolètes...

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Annonces
Maintenant
azad2B Membre 2 372 messages
Le prendre au sérieux, nuit gravement à la santé‚
Posté(e)
il y a 58 minutes, 120lola120 a dit :

Stéréotypes ridicules et obsolètes...

J' aime à croire que cette phrase signifie que le concept de "bon professeur" est devenu maintenant parfaitement obsolète et ridicule ! Merci de nous le rappeler, on ne s' en était pas rendu compte :smile2:

 

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
azad2B Membre 2 372 messages
Le prendre au sérieux, nuit gravement à la santé‚
Posté(e)
Il y a 5 heures, PLS maker a dit :

Ben justement, je propose qu'il est temps de faire aux oeuvres du XVIIIe siècle ce qu'on a fait aux oeuvres antérieures.....

Et allons y gaiement ! Les Misérables, Les Thibault en Rap sur 3 DVD, ou en SMS ou en patois des banlieues. Les prix littéraires vont exploser. On va avoir droit au Prix du Dealer Insaisissable, à celui du Pétard en Surfusion ou encore au Prix du JteNique Ta Mhaire. Et le Nobel de Littérature deviendra le Prix du J'ai la Haine. Les enseignants vont pouvoir traduire tout cela à tour de bras, en un seul mercredi, le moins prolixe d' entre-eux va nous sortir une version des Fleurs du Mal, revue et corrigée à la sauce qu'il préfère, celle de la médiocrité qu'il dispense à ses élèves.

Modifié par azad2B
  • Haha 2

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
120lola120 Membre 1 961 messages
120 LOLA 120‚
Posté(e)

Thélème est devenu une maison de retraite ? avec des petits vieux agressifs ?

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Barbara lebol Membre 5 061 messages
Gloire à Vladimir‚ 41ans
Posté(e)
Il y a 18 heures, PLS maker a dit :

Il faudrait préparer un manuel pour jeunes dans lequel on traduirait en français humainement compréhensible les oeuvres de Victor Hugo, Zola etc. en français contemporain. 

Cela s'adresse à des jeunes ne parlant pas français ?

Il y a 18 heures, PLS maker a dit :

C'est un exercice intéressant. Le moment est venu de remettre les articles à la bonne place, de remplacer ces divers adjectifs et noms que le dictionnaire même a renoncé à définir... 

Les articles ne sont pas à la bonne place chez Hugo ? Des exemples svp

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Barbara lebol Membre 5 061 messages
Gloire à Vladimir‚ 41ans
Posté(e)
il y a une heure, azad2B a dit :

Et allons y gaiement ! Les Misérables, Les Thibault en Rap sur 3 DVD, ou en SMS ou en patois des banlieues. Les prix littéraires vont exploser. On va avoir droit au Prix du Dealer Insaisissable, à celui du Pétard en Surfusion ou encore au Prix du JteNique Ta Mhaire. Et le Nobel de Littérature deviendra le Prix du J'ai la Haine. Les enseignants vont pouvoir traduire tout cela à tour de bras, en un seul mercredi, le moins prolixe d' entre-eux va nous sortir une version des Fleurs du Mal, revue et corrigée à la sauce qu'il préfère, celle de la médiocrité qu'il dispense à ses élèves.

Merci pour ce moment de littérature revue à la sauce bouffon !

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
120lola120 Membre 1 961 messages
120 LOLA 120‚
Posté(e)
il y a une heure, azad2B a dit :

Les Thibault

date de parution des Thibault: 1920- 1940

 

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
azad2B Membre 2 372 messages
Le prendre au sérieux, nuit gravement à la santé‚
Posté(e)
il y a 13 minutes, Barbara lebol a dit :

Merci pour ce moment de littérature revue à la sauce bouffon !

Un peu de patience, nos profs réformateurs vont bientôt vous donner à lire des choses que peut-être vous serez en mesure d' appréciez. Je dis bien peut-être parce qu'à première vue j'ai de gros doutes sur vos facultés en général et sur celle de savoir lire en particulier. C'est grâce à des gens comme vous que les impuissants de l' éducation vont pouvoir se reproduire et continuer leur travail de démolition. Pour le reste, cela m'est complètement égal et rassurez-vous, vous aurez beaucoup de mal à descendre plus bas. Veinarde !

il y a 13 minutes, 120lola120 a dit :

date de parution des Thibault: 1920- 1940

Oui ? Et alors ? Ce qui importe est que c' était avant la dégénérescence du monde des enseignants.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Barbara lebol Membre 5 061 messages
Gloire à Vladimir‚ 41ans
Posté(e)
il y a 1 minute, azad2B a dit :

Un peu de patience, nos profs réformateurs vont bientôt vous donner à lire des choses que peut-être vous serez en mesure d' appréciez. Je dis bien peut-être parce qu'à première vue j'ai de gros doutes sur vos facultés en général et sur celle de savoir lire en particulier. C'est grâce à des gens comme vous que les impuissants de l' éducation vont pouvoir se reproduire et continuer leur travail de démolition. Pour le reste, cela m'est complètement égal et rassurez-vous, vous aurez beaucoup de mal à descendre plus bas. Veinarde !

Cela s'adresse à moi ?

Vous pensez vraiment que je souhaiterais que Victor Hugo soit traduit en langage bouffon ?

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
azad2B Membre 2 372 messages
Le prendre au sérieux, nuit gravement à la santé‚
Posté(e)
il y a 3 minutes, Barbara lebol a dit :

Vous pensez vraiment que je souhaiterais que Victor Hugo soit traduit en langage bouffon ?

N'est-ce pas pour vous, et vos semblables le seul moyen d'avoir une idée de ce que fut Hugo ? Donner de la confiture aux cochons est tout comptes faits, une oeuvre charitable. Pas vrai ? Et je suis charitable, même dans mes propos, croyez-le !

  • Colère 1

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Barbara lebol Membre 5 061 messages
Gloire à Vladimir‚ 41ans
Posté(e)
il y a 2 minutes, azad2B a dit :

N'est-ce pas pour vous, et vos semblables le seul moyen d'avoir une idée de ce que fut Hugo ? Donner de la confiture aux cochons est tout comptes faits, une oeuvre charitable. Pas vrai ? Et je suis charitable, même dans mes propos, croyez-le !

N'IMPORTE QUOI !

J'ai étudié V. Hugo au lycée et en fac ! De quel droit vous tenez ce langage à mon égard sans rien connaitre de ma culture littéraire !

 

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
azad2B Membre 2 372 messages
Le prendre au sérieux, nuit gravement à la santé‚
Posté(e)
il y a 2 minutes, Barbara lebol a dit :

J'ai étudié V. Hugo au lycée et en fac ! De quel droit vous tenez ce langage à mon égard sans rien connaitre de ma culture littéraire !

Mais vous applaudissez ceux qui veulent le réécrire en verlan. Mais c'est vrai que la culture c' est ce qui reste quand on a tout oublié.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Barbara lebol Membre 5 061 messages
Gloire à Vladimir‚ 41ans
Posté(e)
il y a 4 minutes, azad2B a dit :

Mais vous applaudissez ceux qui veulent le réécrire en verlan. Mais c'est vrai que la culture c' est ce qui reste quand on a tout oublié.

Où ai-je applaudi ?

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
azad2B Membre 2 372 messages
Le prendre au sérieux, nuit gravement à la santé‚
Posté(e)

 

il y a 5 minutes, Barbara lebol a dit :

Où ai-je applaudi ?

En critiquant ceux qui sont pour le respect de l' écriture des grands auteurs, ceux qui estiment qu'un Hugo écrivant en Français, n' a pas besoin d' être traduit pour être compris, en faisant cela vous applaudissez les destructeurs de la Littérature. Lisez du Jean Cau, ça reste à votre niveau.

 

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Barbara lebol Membre 5 061 messages
Gloire à Vladimir‚ 41ans
Posté(e)
il y a 4 minutes, azad2B a dit :

 

En critiquant ceux qui sont pour le respect de l' écriture des grands auteurs, ceux qui estiment qu'un Hugo écrivant en Français, n' a pas besoin d' être traduit pour être compris, en faisant cela vous applaudissez les destructeurs de la Littérature. Lisez du Jean Cau, ça reste à votre niveau.

 

Relisez mes commentaires et citez dans le texte svp les passages où j'applaudis les destructeurs de littérature

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
azad2B Membre 2 372 messages
Le prendre au sérieux, nuit gravement à la santé‚
Posté(e)

Du coté de chez moi, on dit : les amis de mes ennemis, sont mes ennemis. En critiquant les propos que je tiens contre  les réformateurs de la Littérature, même si je le fais maladroitement, vous vous placez en position d' amie de mes ennemis. CQFD. 

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
azad2B Membre 2 372 messages
Le prendre au sérieux, nuit gravement à la santé‚
Posté(e)

Quand un petit, un tout petit professeur, prétend qu’il est grand temps de réécrire, en Français !!! , les oeuvres des Hugo, des Balzac et sans doute de tous les auteurs Français des 18 et 19ème siècle de façon à ce qu’ils soient compris par les crétins qui pullulent autour de nous, alors je l’ avoue je suis admiratif face à tant d’ orgueil et de vanité. Et j’utilise le mot admiratif dans son sens littéral : voir et regarder, sans comprendre. Et regarder un professeur de façon admirative revient alors à dire qu’il n’ a pas le talent qu’il faut pour se faire comprendre avec les mots de la langue qu’il est censé enseigner.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Invité
Invité Invités 0 message
Posté(e)
Il y a 6 heures, azad2B a dit :

Et allons y gaiement ! Les Misérables, Les Thibault en Rap sur 3 DVD, ou en SMS ou en patois des banlieues. Les prix littéraires vont exploser. On va avoir droit au Prix du Dealer Insaisissable, à celui du Pétard en Surfusion ou encore au Prix du JteNique Ta Mhaire. Et le Nobel de Littérature deviendra le Prix du J'ai la Haine. Les enseignants vont pouvoir traduire tout cela à tour de bras, en un seul mercredi, le moins prolixe d' entre-eux va nous sortir une version des Fleurs du Mal, revue et corrigée à la sauce qu'il préfère, celle de la médiocrité qu'il dispense à ses élèves.

De mon côté, je pense qu'il serait légitime de s'interroger sur le niveau de compréhension écrite des parangons autoproclamés du bon français qui, quand on leur parle d'adaptation linguistique, répondent tout de go "rap", "SMS", "patois de banlieue". 

La dégénérescence que vous dénoncez a apparemment frappé de plein fouet votre scolarité :rolle:

Modifié par PLS maker

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
azad2B Membre 2 372 messages
Le prendre au sérieux, nuit gravement à la santé‚
Posté(e)
il y a 37 minutes, PLS maker a dit :

De mon côté, je pense qu'il serait légitime de s'interroger sur le niveau de compréhension écrite des parangons autoproclamés qui, quand on leur parle d'adaptation linguistique, répondent tout de go "rap", "SMS", "patois de banlieue". 

Alors, il va falloir que nos généticiens fassent de gros efforts, parce que pour pouvoir transposer l'oeuvre d' Hugo dans ce langage dont vous rêvez et qui selon vous serait apte à être compris par les sous-produits que vous formez chaque année, il faudra au moins qu'ils "clonent" un nouvel Hugo. Sans cela, et à part vous, très cher Maître, je ne vois personne capable d'un tel exploit. Tiens, rien que pour Les Misérables, je vous suggère un titre : Minus&Co. Et comme vous aimez la difficulté, je vous suggère un sous-titre très accrocheur : Un Bouquin qui abolit tout R ou E dans sa typo.

Allez, au turf, le réformateur !  En respectant cette clause vous allez pouvoir accéder au premier prix décerné par le Grand Jury de la Réforme NewDialect.

Modifié par azad2B

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Invité
Invité Invités 0 message
Posté(e)
il y a 5 minutes, azad2B a dit :

 les sous-produits

On m'accuse de vouloir niveler par le bas, mais au moins on ne peut guère m'accuser de mépris envers les élèves en difficulté... 

il y a 7 minutes, azad2B a dit :

Un Bouquin qui abolit tout R ou E dans sa typo.

1- Oui, je constate vraiment que votre niveau de compréhension écrite est déconcertant pour un thuriféraire de la belle langue française. Ca ne sait que manier les mots, ça les comprend pas :hum:

2- Merci pour le conseil, mais pour l'abolition du E, pas possible : Georges Perec a déjà déposé un brevet dessus :( 

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Annonces
Maintenant

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

Chargement

×

Information importante

Ce site internet utilise des cookies pour améliorer l'expérience utilisateur. En naviguant sur ce site vous acceptez que des cookies soient placés sur votre navigateur. Conditions d’utilisation Politique de confidentialité