Aller au contenu

Musique du monde arabe

Noter ce sujet


Invité s

Messages recommandés

Invité s
Invités, Posté(e)
Invité s
Invité s Invités 0 message
Posté(e)

http://www.youtube.com/watch?v=_FvsTq7GM8E



Une reprise de Michael Heart (Amérique/Syrie)

We will not go down

Un éclair aveuglant de lumière blanche pur
viens du ciel sur la bande de Gaza ce Soir
Les gens Courent pour trouver un lieu sur
Ne sachant pas s'ils sont morts ou vivants

Ils sont venus avec leur avions et Leur chars
Avec des flammes de feu qui ravage méme les murs
Et il ne reste rien pas un Lieu sur
Juste une voix qui montent dans la fumé en brouillard

Nous n'irons nul part
ici nous resterons avec notre lutte et nos armures
Vous pouvez brûler nos mosquées et nos foyers et nos écoles
Mais notre esprit ne meura jamais malgré vos tortures
Nous n'irons nul part
Dans la bande de Gaza, ce soir

Les femmes et les enfants
Assassinés et massacrés, nuit après nuit avec leur charts
Alors que les soi-disant dirigeants de pays de justice pur
ferme les yeux et laisse les massacres se faire

Mais les mots sont impuissants en vain
Et les bombes tombaient comme la pluie acide
Mais à travers les larmes et le sang et la douleur
Vous pouvez toujours entendre cette voix à travers la fumé de brouillard

Nous n'irons nul part
ici nous resterons avec notre lutte et nos armures
Vous pouvez brûler nos mosquées et nos foyers et nos écoles
Mais notre esprit ne meura jamais malgré vos tortures
Nous n'irons nul part
Dans la bande de Gaza, ce soir
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant
Invité s
Invités, Posté(e)
Invité s
Invité s Invités 0 message
Posté(e)



Roger Waters du Groupe Pink Floyd (Londres)

Song for Palestine,
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité s
Invités, Posté(e)
Invité s
Invité s Invités 0 message
Posté(e)



Sami Yusuf (Iran)

Try Not to Cry avec Outlandish
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité s
Invités, Posté(e)
Invité s
Invité s Invités 0 message
Posté(e)



Ryad Hammany (Maroc)

Terre de Palestine (Nasheed)
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité s
Invités, Posté(e)
Invité s
Invité s Invités 0 message
Posté(e)

Je suis pour le terrorisme

On nous accuse de terrorisme

Si nous prenons la défense

D’une rose, d’une femme

Et d’un infaillible poème

D’une patrie qui n’a plus

Ni eau ni air

Ni tente ni chamelle

Ni même de café noir.

On nous accuse de terrorisme

Si nous avons le courage de défendre

La chevelure noire de Balkis

Les lèvres de Maysoun

Hind, Daad

Ou Loubna et Rabab

Et une pluie de khôl noir

Tombant de leurs cils comme une inspiration !

Vous ne trouverez pas chez moi

De poème secret…

De langage secret

Ni de livre secret enfermé derrière portes closes

Et je ne garde pas de poème

Arpentant les rues, voilé par un hijab.

On nous accuse de terrorisme

Quand nous écrivons sur les dépouilles de notre patrie

Foulée, démembrée, déchiquetée

Aux moignons dispersés

Une patrie cherchant son nom

Et un peuple innommé

Une patrie qui a perdu ses anciens grands poèmes

À l’exception de ceux de Khansa

Une partie qui a perdu sa liberté rouge, bleue ou jaune

Une patrie qui nous interdit

D’acheter un journal

D’écouter les informations

Une patrie où les oiseaux sont interdits de pépiement

Une patrie

Dont les écrivains écrivent

Sur le vent, par peur.

Une patrie

À l’image de notre poésie

Faite de mots abandonnés

Hors du temps

Importés

Avec une face et une langue étrangères…

Sans début

Ni fin

Sans lien avec son peuple ou son pays

Impasse de l’humanité

Une patrie

Allant aux négociations de paix

Sans dignité

Nu-pieds

Et sans aucune dignité

Une patrie

Où les hommes pris de peur se sont pissés dessus

Et où seules restent les femmes !

Le sel est dans nos yeux

Le sel est sur nos lèvres

Ou dans nos paroles

La sécheresse de nos âmes

L’avons-nous héritée des Beni Kahtane ?

Il n'y a plus de Mouaouya dans notre nation

Ni d’Abou Sufiane

Plus personne pour dire « NON ! »

À ceux qui ont bradé nos foyers, notre terre

Et ont fait de notre histoire radieuse

Un bazar !

Il n’est plus un seul poème dans notre vie

Qui n’ait perdu sa virginité

Dans le lit du Pouvoir

Nous nous sommes accoutumés à l’ignominie

Que reste-t-il donc d’un homme

Lorsqu'il s'est habitué au déshonneur ?

Je cherche dans le livre de l'histoire

Oussama Ibn Munqidh

Okba Ibn Nafi

Je recherche Omar

Je recherche Hamza

Et Khalid chevauchant vers Damas

Je recherche Al Mutasim Billah

Sauvant les femmes

De la barbarie des envahisseurs

Et des furies des flammes

Je recherche l’homme de la fin des temps

Mais ne trouve que des chats effrayés dans le noir

Craignant pour leur vie

Menacée par le règne des souris.

Sommes-nous atteints de cécité nationale ?

Ou sommes-nous devenus daltoniens ?

On nous accuse de terrorisme

Quand nous refusons la mort

Sous les bulldozers d’Israël

Qui dévastent notre terre, notre histoire, nos Évangiles

Notre Coran

Les reliques de nos prophètes

Si c'est là notre crime

Que le terrorisme est beau !

On nous accuse de terrorisme

Si nous refusons notre extinction

par les Mongols, les Juifs, les Barbares

Si nous lançons des pierres

Sur les vitres

Du Conseil de Sécurité

Aux mains des Tsars de notre temps

On nous accuse de terrorisme

Si nous refusons

De tendre notre main à

L’Amérique

Ennemie des cultures humaines

Elle-même sans culture,

Ennemie des civilisations humaines

Elle-même sans civilisation

L'Amérique, bâtisse géante

Sans murs.

On nous accuse de terrorisme

Si nous refusons une époque où l’Amérique

est devenue suffisante, riche, puissante

Traductrice assermentée

de l’hébreu.

On nous accuse de terrorisme

Si nous lançons une rose

Vers Jérusalem

Vers Al Khalil

Vers Gaza

Vers Nazareth

Si nous livrons du pain et de l’eau

Aux Troyens assiégés.

On nous accuse de terrorisme

Si nous élevons la voix

Contre les dominateurs qui veulent nous isoler

Contre tous ceux qui ont changé de selle

Et d’unionistes sont devenus laquais.

On nous accuse de terrorisme

Si nous faisons profession de culture

Si nous lisons un livre de juridiction ou de politique

Si nous en appelons à notre Dieu

Si nous la lisons la Sourate Al Fatah

Et écoutons le prêche du Vendredi

Nous commettons là un acte terroriste.

On nous accuse de terrorisme

Si nous défendons notre pays

Et la dignité de son sol

Si nous nous révoltions contre l’extorsion de notre peuple

Notre propre extorsion

Si nous protégeons le dernier palmier de notre désert

Et la dernière étoile de notre ciel

Et les dernières lettres de nos noms

Et la dernière goutte de lait du sein de notre mère

Si tel est notre crime

Que le terrorisme est magnifique !

Je suis un terroriste

Si le terrorisme peut me préserver

Des immigrants de Russie

De Roumanie, de Hongrie, de Pologne

Qui se sont installés en Palestine sur notre dos

Pour voler les minarets de Jérusalem

La porte d’Al Aqsa

Ses ors et ses dômes.

Je suis pour le terrorisme

Si nous pouvons libérer le Christ

La Vierge Marie et la Ville sainte

Des émissaires de mort et de dévastation

Hier la route nationale traversait nos terres

Triomphante comme un pur-sang arabe

Et nos parcs étaient des rivières coulant avec vigueur et fierté

Après Oslo

Nous avons perdu nos dents

Et sommes devenus un peuple frappé de surdité et de cécité.

Je suis pour le terrorisme

Si cela peut me préserver des Tsars juifs

Et des Césars romains.

Je suis pour le terrorisme

Tant que ce nouveau monde

Sera également divisé entre

Amérique et Israël.

Je suis pour le terrorisme

Tant que ce nouveau monde

Nous classera comme loups

Je suis pour le terrorisme

Tant que le Congrès américain

Fera la loi

Et décidera des récompenses et des châtiments.

Je suis pour le terrorisme

Tant que ce nouveau monde

Détestera profondément

L’odeur des Arabes.

Je suis pour le terrorisme

Tant que ce nouveau monde

Massacrera mes bébés

Et les jettera aux chiens.

Pour tout cela

Je veux crier haut et fort

Je suis pour le terrorisme

Je suis pour le terrorisme

Je suis pour le terrorisme.

Nizar Kabbani, poète Syrien

Zebda (Groupe Algérie)

Une vie de moins,

Modifié par samira123
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité s
Invités, Posté(e)
Invité s
Invité s Invités 0 message
Posté(e)



Othman Al-Rashidi, (Koweit)

Watani (Nasheed)
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité s
Invités, Posté(e)
Invité s
Invité s Invités 0 message
Posté(e)



Haitham al Malhani,

Qalo Muhammad, (Nasheed)
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité s
Invités, Posté(e)
Invité s
Invité s Invités 0 message
Posté(e)

Bonjour,

Maalouma (Mauritanie)

Ghbeyna avec le groupe Orchestre National de Barbès (Algérie)

Modifié par samira123
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité Fichée
Invités, Posté(e)
Invité Fichée
Invité Fichée Invités 0 message
Posté(e)



Salam Shalom, Musique pour la Paix

Film musical où des inserts documentaires s'intercalent dans la captation d'un concert de l'Orchestre pour la Paix et racontent la création par Miguel Angel ESTRELLA de cet orchestre de jeunes musiciens arabo-israélien depuis les préparatifs au Moyen Orient jusqu'à la formation de l'orchestre et les tournées qui ont suivi. Par touches impressionnistes, ces inserts montrent la rencontre, le partage et la complicité entre les musiciens des deux communautés jusqu'à leurs adieux à la fin d'une tournée. Modifié par Fichée
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité Fichée
Invités, Posté(e)
Invité Fichée
Invité Fichée Invités 0 message
Posté(e)



Paroles-musique Samir, RAP Calipso

Salem, salem alikoum
Shalom, bienvenue
Enfants, nous avons joué ensemble
Sur la même terre, dans la même maison
Arabes, chrétiens et juifs (et athées)


Des espoirs et des félicitations
Il est temps que je vienne vers vous
Un seul dieu, il n'a pas voulu cela
Le même peuple, les mêmes vestiges
Arabes, chrétiens et juifs (et athées)


Riche est votre terre aux immenses frontières
Partagée entre frères d'une manière digne
Territoires et mers aux immenses frontières
Partagée entre frères ligne après ligne
La paix reviendra entre arabes et juifs
La paix reviendra entre arabes et juifs


Te souviens-tu de ton enfance et des jours passés ensemble
A jouer aux mêmes jeux avec les mêmes jouets
Sur la même terre, sous le même toit
Alors, dis à ton père, à ta mère, à ton frère, à ta soeur
La paix nous entoure


Salem, salem alikoum
Shalom il faut que je vous avertisse
La guerre est destructrice
La même douleur, les mêmes dégâts
Arabes, chrétiens et juifs (et athées)
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Docteur Honoris Causa Es "Patati & Patata...", 60ans Posté(e)
BadKarma Membre 13 144 messages
60ans‚ Docteur Honoris Causa Es "Patati & Patata...",
Posté(e)

Ainsi va le monde, de bruit (accompagné de coupables silences) et de fureur (tare génésique de l' humanité)...

Modifié par BadKarma
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité s
Invités, Posté(e)
Invité s
Invité s Invités 0 message
Posté(e)

Bonjour,

http://www.youtube.com/watch?v=DhZEYDPQH0A

Al Motabaki (Le Survivant), Film Iran/Syrie sous-titré en français qui reçut quatre récompenses. Le film se déroule à Haifa pendant la Nakba de 1948, lorsque les terroristes sionistes ont assassiné ou poussé à fuir la population indigène arabe pour s'emparer de la ville et du pays. Il est inspiré du livre du Palestinien Ghassan Kanafani, « Celui qui retourne à Haïfa »

Il raconte l'histoire d'un nourrisson, Farhan, dont les parents sont morts lors de la prise de la ville. Une famille juive d'origine polonaise s'installe dans leur appartement et trouve le bébé qu'ils décident d'appeler Moshé. Sa grand-mère, Safiya, essaie désespérément de récupérer son petit-fils.

Réalisateur : Sayfullah Dad

Acteurs : Salma el-Masri, Jamel Soleiman et Ghassan Massoud

Modifié par samira123
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité s
Invités, Posté(e)
Invité s
Invité s Invités 0 message
Posté(e)

Bonjour,

Gultrah Sound System (Groupe Tunisie)

Goulouli

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité s
Invités, Posté(e)
Invité s
Invité s Invités 0 message
Posté(e)



Gultrah Sound System (Groupe Tunisie)

Elli Tchelou,
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité s
Invités, Posté(e)
Invité s
Invité s Invités 0 message
Posté(e)



Mohamed Naiem (Egypte)

El-Fagr (Musique Instrumentale) Modifié par samira123
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité s
Invités, Posté(e)
Invité s
Invité s Invités 0 message
Posté(e)



Mohamed Naiem (Egypte)

Monagah, (Musique Instrumentale)
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité s
Invités, Posté(e)
Invité s
Invité s Invités 0 message
Posté(e)



Fairouz (Liban)

Bissane,
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité s
Invités, Posté(e)
Invité s
Invité s Invités 0 message
Posté(e)

Bonjour,

Orchestre National de Barbès (Groupe Algérie)

Ma Ychali

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité s
Invités, Posté(e)
Invité s
Invité s Invités 0 message
Posté(e)



Tamasha-Roots (qui signifie conteur en kabyle) avec Samir Zendik (Groupe Algérie)

L'homme,
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

Chargement

×