Aller au contenu

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

espagnol


Messages recommandés

smiss5 Invité 1 message
Baby Forumeur‚
Posté(e)

bonjour , j ai un devoir à rendre en espagnol mais je n’excelle pas dans cette matière donc j aurais besoins d'aide :après avoir vu el camino de diego nous devons imaginer la réaction de sa femme tati benitez va alors raconter son histoire ,voici ma rédaction si vous trouvez des fautes n'hésitez pas à m'en avertir

despues de haber vuelto de su viaje , tati benitez hincha de maradona debe explicaciones a su mujer ...

que te have aqui ? Dice su mujer perdiste la razon !

tati cerro la puerta y puso un billeta de loteria en una preciosa cojea donde arreglaba todas las recuerdas de maradona.

Te funsaste , voy a contarte mi historia dice tati entusiasmado la miro asombrada y toma en sus brazos que comenzaba a llorar

fui a buenos-airtes para animar a maradona , durante mi viaje , encontre personajes que me ayudaron a depositan mi regalo

fuiste hasta elle baja para darle un arbol ? tiras la cosa la ventana ! pero estas como un papillo , que pasado luego ?

acompane a un vendedor ciego y devolvi mi regalo a maradona . el cieglo , vendedor de billetes de loteria me dio uno y milagrcesamente gane tanto dinero que vamos apoder instalarnos en la metropole donde podremos admirar la nueva residencia de maradona

merci

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Annonces
Maintenant
Invité Uranie
Invité Uranie Invités 0 message
Posté(e)

"despues de haber vuelto" c'est être rentré, tu as écris "avoir rentré"

Que veut tu dire par "qué te have aqui?" ?

Je n'ai pas le temps de lire le reste, mais ça à l'air d'être fait au traducteur internet non?

Tu devrais te contenter d'un livre de conjugaison et d'un dico, c'est souvent plus efficace :)

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Chat-Fougère Membre 196 messages
Forumeur inspiré‚ 28ans
Posté(e)

Pour reprendre ce que dit Uranie, il y a beaucoup de faute de grammaire, de conjugaison et même parfois de syntaxe.

Puis la ponctuation est importante aussi en espagnol: ¿...? et ¡...!, sans ça tu perds des points pour pas grand chose.

Puis pour le texte en lui même, mieux vaut que tu fasse ton devoir par toi même. De cette façon, tu verra vraiment l'étendue de tes compétences.Donc go dans tes bouquins, ¡ y pronto, amigo!

Buena suerte.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

×