Aller au contenu

Traduction francais vers anglais


yannmartine

Messages recommandés

Membre, 35ans Posté(e)
yannmartine Membre 14 messages
Baby Forumeur‚ 35ans‚
Posté(e)

Est ce que quelqu'un pourrai me traduire ces paroles en anglais? MERCI!! :blush:

Je suis condamné

Quand je partirais

Personne ne m'entendra crier

J'en ai tellement marre de toi

Ta douleur m'est insupportable

Cet endroit ne sera plus jamais le même

Enma tourne autour de moi.

Dans la rue avec une cigarette

Je rentre chez moi et ne sais plus où je suis allé.

Mais si par cette nuit lourde et sombre

Le désespoir devient espoir

Si en cet instant la mort dérange

Et que les ténèbres haïssent le noir

Je revivrais de mes désirs,

Je courrai jusqu'à m'évanouir.

Comme avant de t'avoir rencontré

Comme en moi tu t'es édifié

Je pourrai donner la vue à l'aveugle

Et jouerai les plus beaux airs au sourd.

Puis j'attiserais l'espoir

D'espérer jamais à nouveau te revoir.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant
Invité manu0406
Invités, Posté(e)
Invité manu0406
Invité manu0406 Invités 0 message
Posté(e)

Reverso (traduction brute, qualitée .... brute)

I am condemned

When I would leave

Nobody will intend me to shout

I so have it have a good laugh of you

Your pain is unbearable for me

This place will never be same

Enma turns(shoots) around me.

In the street with a cigarette

I return at home and do not know any more where I went.

But if on this heavy and dark night

The despair becomes hope

So at this moment the death disturbs

And what the darkness hate the black

I would live again of my desires,

I shall run(roam) until faint.

As before having met you

As in me you were built

I can give the view(sight) blind

And shall play the most beautiful airs(sights) to the deaf person.

Then I would instigate the hope to hope never again to see again(to revise) you.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, F.B.I. Didine !, 38ans Posté(e)
Amandineuh Membre 4 047 messages
38ans‚ F.B.I. Didine !,
Posté(e)

Etant donné que j'ai déjà traduit un jour quelque chose pour quelqu'un qui n'est jamais venu me remercier, je ne le ferais plus. Sauf s'il s'agit d'un membre actif.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×