Aller au contenu

Aide traduction d’une phrase anglais


Roroxou

Messages recommandés

Nouveau, 27ans Posté(e)
Roroxou Nouveau 1 message
Baby Forumeur‚ 27ans‚
Posté(e)

Bonjour, 

j’ai besoin d’un avis sur la traduction de cette phrase : «  la lucidité est la blessure la plus proche du soleil » 

En anglais, la traduction est-elle : «  Clarity is the wound closest to the sun » ? 
 

merci d’avance pour votre réponse ! ☺️

 
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant
Membre, 76ans Posté(e)
G2LLOQ Membre 20 811 messages
Maitre des forums‚ 76ans‚
Posté(e)

Near  to the sun  ;    maybe !

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 68ans Posté(e)
Phylou Membre 10 405 messages
Maitre des forums‚ 68ans‚
Posté(e)

On pourrait aussi dire Lucidity is the sun's closest wound.

il y a 1 minute, G2LLOQ a dit :

Near  to the sun  ;    maybe !

Nearest to

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité korvo
Invités, Posté(e)
Invité korvo
Invité korvo Invités 0 message
Posté(e)

DeepL propose lucidity is the closest wound to the sun 

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×