Aller au contenu

Damien66

Messages recommandés

Nouveau, Posté(e)
Damien66 Nouveau 1 message
Baby Forumeur‚
Posté(e)

Bonjour à tous smilie1.gif

Je dois, pour mardi, écrire un commentaire de texte d'Andromaque de Racine.

Voici le sujet :

"Montrer que les répliques d'Hermione s'inscrivent dans le registre pathétique"

La réponse attendue est longue (environ une page). Faire un plan.

Essayer d'organiser votre réponse en proposant une phrase introductive et conclusive. Vous rédigerez complètement votre réponse en classant les différent procédés.

Soignez la rédaction et l'insertion des citations (vous ne devez pas utilisez de parenthèses sauf pour indiquer les lignes).

La scène a étudier est la dernière scène d'Andromaque : Acte V, scène III :

Oreste

Madame, c'en est fait, et vous êtes servie :

Pyrrhus rend à l'autel son infidèle vie.

Hermione

Il est mort ?

Oreste

Il expire ; et nos Grecs irrités

Ont lavé dans son sang ses infidélités.

Je vous l'avais promis ; et quoique mon courage

Se fît de ce complot une funeste image,

J'ai couru vers le temple, où nos Grecs dispersés

Se sont jusqu'à l'autel dans la foule glissés.

Pyrrhus m'a reconnu, mais sans changer de face :

Il semblait que ma vue excitât son audace,

Que tous les Grecs, bravés en leur ambassadeur,

Dussent de son hymen relever la splendeur.

Enfin, avec transport prenant son diadème,

Sur le front d'Andromaque il l'a posé lui-même :

" Je vous donne, a-t-il dit, ma couronne et ma foi !

Andromaque, régnez sur l'Epire et sur moi,

Je voue à votre fils une amitié de père ;

J'en atteste les dieux, je le jure à sa mère :

Pour tous mes ennemis je déclare les siens,

Et je le reconnais pour le roi des Troyens."

A ces mots, qui du peuple attiraient le suffrage,

Nos Grecs n'ont répondu que par un cri de rage ;

L'infidèle s'est vu partout envelopper,

Et je n'ai pu trouver de place pour frapper.

Chacun se disputait la gloire de l'abattre,

Je l'ai vu dans leurs mains quelque temps se débattre,

Tout sanglant à leurs coups vouloir se dérober,

Mais enfin à l'autel il est allé tomber.

Du peuple épouvanté j'ai traversé la presse

Pour venir de ces lieux enlever ma princesse,

Et regagner le port, où bientôt nos amis

Viendront couverts du sang que je vous ai promis.

Hermione

Qu'ont-ils fait !

Oreste

Pardonnez à leur impatience :

Ils ont, je le vois bien, trahi votre vengeance.

Vous vouliez que ma main portât les premiers coups,

Qu'il sentît en mourant qu'il expirait pour vous ;

Mais c'est moi dont l'ardeur leur a servi d'exemple :

Je les ai pour vous seule entraînés dans le temple,

Madame, et vous pouvez justement vous flatter

D'une mort que leurs bras n'ont fait qu'exécuter.

Vous seule avez poussé les coups...

Hermione

Tais-toi, perfide,

Et n'impute qu'à toi ton lâche parricide.

Va faire chez tes Grecs admirer ta fureur,

Va ; je la désavoue, et tu me fais horreur.

Barbare, qu'as-tu fait ? Avec quelle furie

As-tu tranché le cours d'une si belle vie ?

Avez-vous pu, cruels, l'immoler aujourd'hui,

Sans que tout votre sang se soulevât pour lui ?

Mais parle : de son sort qui t'a rendu l'arbitre ?

Pourquoi l'assassiner ? Qu'a-t-il fait ? A quel titre ?

Qui te l'a dit ?

Oreste

O dieux ! Quoi ? ne m'avez-vous pas

Vous-même, ici, tantôt, ordonné son trépas ?

Hermione

Ah ! fallait-il en croire une amante insensée ?

Ne devais-tu pas lire au fond de ma pensée ?

Et ne voyais-tu pas, dans mes emportements,

Que mon cœur démentait ma bouche à tous moments ?

Quand je l'aurais voulu, fallait-il y souscrire ?

N'as-tu pas dû cent fois te le faire redire ?

Toi-même avant le coup me venir consulter,

Y revenir encore, ou plutôt m'éviter ?

Que ne me laissais-tu le soin de ma vengeance ?

Qui t'amène en des lieux où l'on fuit ta présence ?

Voilà de ton amour le détestable fruit :

Tu l'apportais, cruel, le malheur qui te suit.

C'est toi dont l'ambassade, à tous les deux fatale,

L'a fait pour son malheur pencher vers ma rivale.

Nous le verrions encor nous partager ses soins ;

Il 'aimerait peut-être, il le feindrait du moins.

Adieu. Tu peux partir. Je demeure en Epire :

Je renonce à la Grèce, à Sparte, à son empire,

A toute ma famille ; et c'est assez pour moi,

Traître, qu'elle ait produit un monstre comme toi.

Voila.

Je sais que le registre pathétique consiste à susciter l'émotion du lecteur et pour ça on utilise le champ lexical de la compassion.

Malheureusement, je ne sais pas quel plan introduire :/.

Voilà, j'espère que vous pourrez m'aider smilie1.gif !

Amicalement.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant
Membre+, Un manuscrit dans une main, une boussole dans l'autre, 42ans Posté(e)
Noisettes Membre+ 10 588 messages
42ans‚ Un manuscrit dans une main, une boussole dans l'autre,
Posté(e)

Et qu'attends-nous de nous précisément?

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité nietzsche.junior
Invités, Posté(e)
Invité nietzsche.junior
Invité nietzsche.junior Invités 0 message
Posté(e)

"Montrer que les répliques d'Hermione s'inscrivent dans le registre pathétique"

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 37ans Posté(e)
sousou8522 Membre 95 messages
Baby Forumeur‚ 37ans‚
Posté(e)

salut, dabord je pense qu'il faudrait que tu décortique ses répliques scrupuleusement.

Exemple les mots qu'elle utilise

Tais-toi, perfide,

Et n'impute qu'à toi ton lâche parricide.

Va faire chez tes Grecs admirer ta fureur,

Va ; je la désavoue, et tu me fais horreur.

Barbare, qu'as-tu fait ? Avec quelle furie

As-tu tranché le cours d'une si belle vie ?

Avez-vous pu, cruels, l'immoler aujourd'hui,

Sans que tout votre sang se soulevât pour lui ?

Mais parle : de son sort qui t'a rendu l'arbitre ?

Pourquoi l'assassiner ? Qu'a-t-il fait ? A quel titre ?

Qui te l'a dit?

Tu peux trouver un champs lexical..........elle utilise beaucoup de questions

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×