Aller au contenu

Logiciel de traduction


Pitier

Messages recommandés

Membre, 36ans Posté(e)
Pitier Membre 303 messages
Baby Forumeur‚ 36ans‚
Posté(e)

Bonjours, je cherche un logiciel de traduction français anglais très performant, qu'il soit payant ou pas peut importe.

Tout ce que je souhaite c'est qu'il traduise dans un anglais excellent.

Merci beaucoup.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant
Membre, 36ans Posté(e)
Pitier Membre 303 messages
Baby Forumeur‚ 36ans‚
Posté(e)

Personne n'en connait?

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 42ans Posté(e)
Yoannbzh Membre 11 816 messages
Baby Forumeur‚ 42ans‚
Posté(e)

C'est pas un logiciel mais j'utilise Reverso, un traducteur en ligne.

Il n'est pas très performant mais aide énormément.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, KelT Informatique, 33ans Posté(e)
KelT Membre 1 855 messages
33ans‚ KelT Informatique,
Posté(e)

il est autant pourri que Voila traduction ^^

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 42ans Posté(e)
Yoannbzh Membre 11 816 messages
Baby Forumeur‚ 42ans‚
Posté(e)

Ouais mais pour avoir un logiciel de traduction performant, ça n'existe pas ou c'est pas encore trop au point.

Mais c'est mieux que rien.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité Kuolema Kristukselle
Invités, Posté(e)
Invité Kuolema Kristukselle
Invité Kuolema Kristukselle Invités 0 message
Posté(e)

Je préfère celui de Google

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre+, Chronophage boulimique, 53ans Posté(e)
Blablateur Membre+ 7 075 messages
53ans‚ Chronophage boulimique,
Posté(e)
Bonjours, je cherche un logiciel de traduction français anglais très performant, qu'il soit payant ou pas peut importe.

Tout ce que je souhaite c'est qu'il traduise dans un anglais excellent.

Merci beaucoup.

Cela n'existe pas pour la simple et bonne raison que la traduction aura déjà une orientation et une différence de contenu selon que ce soit un texte à charactère littéraire, technique, scientifique, une documentation pour aprendre par exemple à démonter ton réfrigérateur sera une traduction et une approche complètement différente qu'un texte de Shakspeare! Ca parait logique.

En fait les meilleurs outils de traduction en ligne (enfin à partir du moment ou tu veux ça via ton ordinateur et le net) sera tout simplement des services où l'on te propose de télécharger ton texte source, afin que des traducteurs (humains) fassent le travaille de traduction pour moyenant une somme d'argent ou un abonnement/ un forfait au mot, à la phrase... Pour te le renvoyé finalement traduit.

Le reste ce sera tout bêtement des traducteurs avec des degré de pertinence donnant des résultats qui t'obligeront à mettre la main à la pate pour nettoyer ou réorienter le texte selon son contexte.

Cdt. :blush:

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, 36ans Posté(e)
Pitier Membre 303 messages
Baby Forumeur‚ 36ans‚
Posté(e)

Merci a tous pour vos réponse, tant pis pour le logiciel cela m'aurai rendu un bien grand service il ne me reste plus qu'a me tourner vers les site qui propose ce genre de service =)

Encore merci =)

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×