Aller au contenu

Aide pour une traduction en japonais


Invité brendan12

Messages recommandés

Invité brendan12
Invités, Posté(e)
Invité brendan12
Invité brendan12 Invités 0 message
Posté(e)

Yo tout le monde ! :smile2:

Actuellement, je compose une musique japonaise au piano. Pour son titre, j'aimerai (pour faire joli :smile2:) le mettre en japonais. Mais voilà, j'y connais rien en japonais et je pense que la traduction que j'ai trouvé est bancale ! :D

Le titre est "Honneur et Courage" : en gros, ce sont les deux valeurs que les guerriers japonais doivent avoir lorsqu'ils sont amenés à combattre. (je sais, il y en a d'autres, mais bon voilà...:D)

En faisant la traduction, je trouve : eiyo katsu eiki.

Est-ce que c'est juste ? Ou bien est-ce que je dois changer ? ;)

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant
VIP, 39ans Posté(e)
MacGyver VIP 3 992 messages
Forumeur en herbe ‚ 39ans‚
Posté(e)

tu dois changer :D

meiyo to yuuki

meiyo si c'est l'honneur dans le sens respect de soi (je penche pour ça pour les samourai)

eiyo si c'est l'honneur dans le sens glorieux

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité Jim69
Invités, Posté(e)
Invité Jim69
Invité Jim69 Invités 0 message
Posté(e)

私は日本語で何も知らない。

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité Jim69
Invités, Posté(e)
Invité Jim69
Invité Jim69 Invités 0 message
Posté(e)

私は日本語を話すません、すみません。(Watashi wa nihongo o hanasumasen, sumimasen)

"Meiyo to yūki" (名誉と勇気), c'est vraiment comme ça que ça serait dit (comme l'a déjà dit MacGyver), on trouve des références avec google. Ça sonne peut être pas top à l'oreille d'un français, mais c'est la traduction de ton titre.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité brendan12
Invités, Posté(e)
Invité brendan12
Invité brendan12 Invités 0 message
Posté(e)

Merci les mecs ! :bo: (Ha Ha ! Autant demander à des spécialistes.....;))

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×