-
Compteur de contenus
19 162 -
Inscription
-
Dernière visite
-
Jours gagnés
2
Type de contenu
Profils
Forums
Blogs
Calendrier
Vidéos
Quiz
Movies
Tout ce qui a été posté par Blaquière
-
Et si un dieu existait, les animaux...
Blaquière a répondu à un(e) sujet de Blaquière dans Religion et Culte
Moi ça me plaisait bien les bas résille... -
Et si un dieu existait, les animaux...
Blaquière a répondu à un(e) sujet de Blaquière dans Religion et Culte
Sans rire : tu es NUE ? -
Et si un dieu existait, les animaux...
Blaquière a répondu à un(e) sujet de Blaquière dans Religion et Culte
"les animaux auraient une âme qui s'attache à la notre et la force à l'aimer ...." WAOUH ! RESPECT ! -
Et si un dieu existait, les animaux...
Blaquière a répondu à un(e) sujet de Blaquière dans Religion et Culte
Chanson : "Débridez-moi donc ! Mais pas tout de suite, Pas trop vite..." Etc ... -
Et si un dieu existait, les animaux...
Blaquière a répondu à un(e) sujet de Blaquière dans Religion et Culte
Vu vos réaction, je reprends mon topic et je le... densifie ! -
Et si un dieu existait les animaux qui n'ont pour eux que leurs sens et leurs instincts et pas notre prétendue intelligence qui embrouille tout ne lui élèveraient-ils point des temples ?... Et ne le font-ils pas ? Qu'est-ce donc qu'une fourmilière ? Ne serait-ce point un temple au dieu des fourmis ? E nous, ne sommes-nous pas des fourmis ? Ca c'est un temple de castors : Sommes-nous des castors ?... .... (S'il vous plaît, pas de jeu de mots sur les castors !)
-
C'est bien répondu et malicieusement ! Mais là, je partais du monde tel qu'il est et non comme il devrait être. Ce n'est pas ainsi que se comportent les gens dans la réalité. Du coup, j'ai pas vraiment ma réponse ! (Dans la réalité ce n'est pas ainsi que les gens se comportent : même les plus croyants se comportent comme s'il n'y avait pas de dieu et qu'il leur revienne à eux de faire respecter SA volonté. Si ce n'était pas le cas, les religions n'existeraient même pas !) Qui nous a instruit de Dieu sinon les religions ? Personnellement, après réflexion, je pense que je me ferais un devoir de défendre les croyants humains contre les extraterrestres athées... (ce qui tendrait à prouver que je ne suis pas toujours du côté de la vérité !) Mais toi aussi après réflexion tu as répondu ! Tu défendrais aussi les 'humains athées' ! Mais cependant pas parce qu'ils sont humains mais parce que du fait qu'ils les pourchasseraient, les extraterrestres ne seraient pas de bons musulmans... J'ai bien compris ? Hier soir j'ai lu dans le Zadig de Voltaire un passage qui m'a fait penser à un passage du Coran. C'est quand l'ange prétendument envoyé (dans le roman Zadig") par l'être Suprême" décide de tuer un enfant parce que dans l'avenir il deviendra méchant. Zadig lui demande s'il n'aurait pas mieux valu essayer de mieux l'éduquer cet enfant... plutôt que de le supprimer... L'ange lui répond alors que même s'il avait réussi à le "redresser" cela aurait fini par mal tourner. (La particularité de l'ange étant de savoir tout de l'avenir). Voltaire ne se trompe pas quand à la fin de son histoire, il incite à adorer (en quelque sorte) la Providence. (Je me demande d'ailleurs si Voltaire n'avait pas pris cette idée (de l'enfant à éliminer) dans le Coran.) Et c'est peut-être là que nos façons de concevoir l'existence diffèrent ? D'une certaine façon (dis moi si je me trompe !) pour toi tout est écrit et dans les mains de Dieu alors que pour moi, rien n'est écrit et tout est à écrire... C'est un peu la différence entre "inchallah" et "aide-toi et le ciel t'aidera". Bon, c'est un peu caricatural, tout ça ! Mes deux dernières lectures se télescopent ! Puisque qu'avant Zadig, je lisais "Candide" du même Voltaire ! Cet autre conte qui part du principe que "tout est pour le mieux dans le meilleur des mondes possible" ! Et Voltaire semble bien décidé et "s'escrime" à démontrer que c'est faux... Dans l'hypothèse ou un dieu n'existerait pas, ce serait bel bien à nous, et à chacun de décider de tout... Et j'ai bien l'impression que c'est ainsi que les gens se comportent dans la réalité. Ils décident de tout et suivent leurs passions. (On en voit en ce moment de si terribles exemples !) Quitte par la suite ou dans le courant même de leurs actions à en rendre responsable leur Dieu... Chacun roule pour soi en criant haut et fort qu'il roule pour son dieu.
-
la vie n'est pas faite uniquement pour la rigolade, Entièrement d'accord ! chaque chose en son temps et suivant le contexte. Bien sûr ! Et les contextes changent. C'est intéressant de discuter avec des gens qui sont dans les contextes différents. Il faut arriver à trouver des terrains d'entente, mais c'est pas facile. Est-ce qu'on peut se dégager de notre contexte (chacun)? Ou doit on absolument se considérer chacun de nous comme un porte parole de notre culture ? J'autre jour je me posais un problème auquel je ne suis pas sûr de pouvoir bien répondre. Je dis tout crument, OK ? (Je sais que pour un musulman, la religion tient une place importante. Je te dis mon problème et après je le transforme pour que tu te le pose toi. ATTENTION ! () Mon problème : je ne crois pas en Dieu. J'imagine des extraterrestres (genre crabes géants !) qui arrivent et qui eux non plus ne croient pas en Dieu. Est-ce que je me sentirai plus proche d'eux et est-ce que s'ils décidaient de pourchasser les croyants terriens je me mettrais de leur côté ou qu'au contraire j'aiderais les croyants terriens dans leur résistance ? Alors que je ne suis pas croyant : je rappelle . Le problème que je te pose maintenant : si des extraterrestres (les mêmes genre crabes géants ou même s'ils nous ressemblaient avec la peau bleue) venaient sur terre et qu'ils adorent Allah parfaitement comme il se doit dans l'Islam. Et qu'il décident de pourchasser les... "infidèles" (dans mon genre ) ! Est-ce que tu les aiderais ou est-ce que tu m'aiderais à leur échapper ?...
-
"si je te raconte l'histoire de la vierge Marie, elle serait pertinente pour toi" Je pense que tu devrais savoir que l'histoire de la Vierge Marie, elle fait à peu près rigoler tout le monde par chez nous... Témoin, pour parler d'un truc auquel personne ne croit s'est forgée l'expression "c'est par l'opération du Saint Esprit" ! Et tout le monde de se marrer...
-
"Mais comme le dit @Blaquière , j'ai fixé la barre trop haut et je tombe dans l'inefficace ." J'ai dit ça moi ? La vache j'en dis des trucs bien !
-
Magnifique !
-
Tu te poses les bonnes questions... (à mon avis, bien sûr !) Dans métrique Il y a "trique" qui a deux sens... Bon sang !
-
Je comprend bien qu'on veuille dire ça, qu'on voudrait que ça soit vrai. D'un autre côté si c'était vrai ce serait un peu triste... N'écrit-on pas (tout l'art en général c'est pareil je crois) toujours pour être lu et vu et entendu... Quand ce ne serait que par un "Autre Idéal" ?... son père ? sa mère ? Un ami ou un amour d'enfance ou de maintenant ?... allez savoir...
-
Ils sont bien ! Tu as quelque chose à dire et envie et besoin de le dire c'est l'essentiel. Ca se sent ! Après la mise en forme c'est du bricolage ! Il faut s'en amuser. Finalement, le plus "malin" c'est de ne pas tout dire !... Tout en tendant des perches ! Pour donner au lecteur l'impression (je dis pas l'illusion ) qu'il comprend des trucs vachement costauds ! Il faut le laisser deviner... lui faire croire qu'il est intelligent ! Bon c'est peut-être pas moi qui te donnerai les meilleurs conseils !
-
Ce n'est plus la peine de chercher : tout est dit : Et tout est dit là aussi sur l'origine du judaïsme : https://fr.wikipedia.org/wiki/Origines_du_judaïsme#VIIIe_siècle_:_élaboration_du_premier_document
-
Je relis... peut-être au lieu de 'lâchée', "Fâchée" ? (c'est un premier mouvement...). Puis en suite : Mais elle acceptera la chute ... (en second 'mouvement')...
-
Pareil ! Avec leur ailes sans plumes, leur petite taille et leur vol en zigzag elles me font penser aux papillons, le soir !
-
cansoun : Sian lei rato-penado noestre jour es la nuè nouestr'houstaou une baoumo dourmèn testo dabas, pèndudos souto terro quand lo négré si fa Lou Diable nous agrafo dins lei chivus dei drolo Qué si van prouménar La mitat d'un aoucèou la mitat d'uno rato senso plumo ni coa l'alo dé pélènganto, sian lei rato-pénado ! Nous sommes les chauvesouris notre jour est la nuit notre maison un grotte nous dormons tête en bas pendues dessous la terre quand le noir se fait le Diable nous agrafe Dans les cheveux de filles qui vont se promener La moitié d'un oiseau, moitié d'une souris mais sans plume et sans queue l'aile d'une peau flasque nous sommes les chauvesouris Certainement !
-
Vous en avez de ces lectures ! Chanson : Quand la Contess' hongroise croise un empaleur Elle en reste quoise (licence poétique !) Et le toise De sa hauteur !
-
Ben voilà pourquoi je viens sur le phorum forum ! Aujourd'hui j'ai appris la porphyrie... Avec un P-H et un Y C'est pas un mot d'amateur, ça ! En général j'essaie de trouver une origine psy aux fantasmes... Un vampire qui sucer le sang, j'ai jamais trop compris... En revanche, l'empaleur me semble beaucoup plus clair ! @guernica
-
C'est vrai que les événements m'ont rattrapé ! Mais je suis complètement hors sol... Comme j'y peux rien, je le reste...
-
La fleur du cerisier Apparition d'une fleur de cerisier Armée d'une épée Elle veut affronter le mal (mâle ?) Pourquoi pas "Veut affronter le mâle mal" ? Et son visage en devient pâle Le cerisier commence à se faner Pauvre fleur, elle est lâchée, dur labeur Années Saison de langueur... Elle verra, quand Elle acceptera la chute. Elle n'aura plus d'importance Dans sa tête, la (Cette ?) lutte Elle va la Petite fille, la petite fleur, Mais elle finira par aperce voir une lueur Oui le mal est présent pesant Et le bonheur est lent. (magnifique ce "le bonheur est lent" ! "présent" l'annonçait mal, "pesant" mieux peut-être ?...
-
J'étais curieux de voir du provençal écrit en caractères hébreux ! Mais j'ai épluché le texte : Et il me semble écrit en bon hébreu de chez les hébreux ! Le deuxième passage surligné en jaune à partir du haut : La traduction de google traduction est pas top ! Mais j'ai vérifié les mots importants pour me faire une idée de la langue utilisée... tiens, le mots BFRIM (bétail) est donné pour du Yiddish ! Dans un texte provençal, on n'aurait pas de raison de parler de l'égypte sous le terme de MTZRI (J'avais un ami qui s'appelait Massari et qui me disait que son nom signifiait "égyptien" !) ni de MLK pour le "roi" et KL pour 'tous" qui ont d'ailleurs les mêmes racines que le "malik" et le "koul" arabes. Ds la première partie où il est question de "'maison", et on retrouve deux fois le "BaIT" hébreux (et arabe aussi je crois) : deuxième mot en partant de la gauche sur la deuxième ligne et deuxième mot à partir de la droite sur la même ligne.) On est loin du mot "houstaou" ou "maïson" employés en provençal ! A par ça, le texte donné en provençal est relativement compréhensible et pas tant que ça estropié... On comprend la plupart des mots. En tout cas je suis content ! ça m'a fait réviser l'alphabet Hébreu que je commençais à oublier !
-
C'est pas faux ! D'un autre côté il n'existe pas de loi pour dire "vous pouvez faire ceci ou cela... ?" La liste serait trop longue ?... preuve qu'il y a plus de choses permises que de choses interdites ?... C'est à réfléchir !...
-
J'y suis ! un livre de prières hébraïques du XVIIIe siècle pour le Nouvel An selon le rite de Carpentras, imprimé à Amsterdam en 1739 Écrites d'une écriture semi-cursive provençale, cinq bénédictions en hébreu - chacune commençant par יהי רצון (« que la volonté [de Dieu]... ») - sont précédées des noms vernaculaires judéo-provençaux des aliments sur lesquels la bénédiction doit être être récité. Les aliments peuvent être transcrits ainsi : ligne 1 — cooulé « chou » ; ligne 2 — pori(t) « poireau » ; ligne 3— espenhar « épinards » ; ligne 4— daité 'date'; et ligne 5 — coucourdo 'citrouille'. Conformément à d'autres sources judéo-provençales, ces quelques mots illustrent les particularités du système d'écriture provençal : la lettre ב beth est utilisée pour la semi-voyelle [w] ou [u̯] comme deuxième segment d'une diphtongue, comme dans כֳבְלֵי *[ˈkou̯le] ; la lettre ש šin signifie , et la voyelle ֳ peut être utilisée à la fois pour [o] et . Le mot porit , pour *[ˈpori], conserve un -t (ט) étymologique qui était probablement silencieux dans la langue parlée, mais qui rappelle une orthographe plus ancienne (la même chose se produit dans plusieurs manuscrits judéo-provençaux des XVIIe et XVIIIe siècles) . https://thebookshelf.hypotheses.org/619 Caulet et l'on prononce déjà bien [kow'le] (et pas [kaw...]) Poarri Espinarc Dati Coucourdo... Bénir des aliments ça fait pas de mal, finalement ! C'est vrai que c'est pas vieux (1739) en tout ca le provençal n'a pas changé depuis... JE n'ai rien rayé ça s'est fait tout seul !
