Aller au contenu

Actrice habitée


Kasia66

Messages recommandés

Membre, Posté(e)
Kasia66 Membre 7 messages
Baby Forumeur‚
Posté(e)

Bonjour,

Je suis polonaise et je traduis un texte de magazine "Elle" sur Laetitia Casta. Je sais pas ce que signifie l'expression "actrice habitée".

Excusez - moi de fautes et manque d"accents mais j'ai un clavier polonais.

Merci d'avance

Kasia.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant
Membre, 44ans Posté(e)
Gardiane Membre 1 068 messages
Baby Forumeur‚ 44ans‚
Posté(e)

Ca signifie qu'elle vit ses rôles intensément comme si le personnage prenait totalement possession d'elle.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Forumeur confit, Posté(e)
Enchantant Membre 15 682 messages
Forumeur confit,
Posté(e)

Bonjour Kasia66,

Lorsque l'on veut encenser la description d'une personne, on peut évoquer l'aura qu'elle dégage, ce qui émane d'elle, analogue à l'auréole chez les saints du catholicisme.

Pour la petite histoire, ma fille, qui est la maman de ma petite fille de neuf ans, discutait avec une parente d'élève étrangère, et cette dernière d'évoquer le côté allumé de ma petite Bertille. Puis ma fille de s'esclaffer en rectifiant le mot par lumineuse plutôt qu'allumé.

Bref, une personne habitée est un peu le synonyme de lumineuse,qui est un qualificatif flatteur, sans pour autant qu’il y est une explication rationnelle avec le sens du mot employé.

C'est du moins de cette façon-là que je l'interprète.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Invité lobotomie_
Invités, Posté(e)
Invité lobotomie_
Invité lobotomie_ Invités 0 message
Posté(e)
C'est vrai que Laetitia est ha biter :blush:

:mef2: :ban:

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Forumeur confit, Posté(e)
Enchantant Membre 15 682 messages
Forumeur confit,
Posté(e)

Effectivement,

Si lobotomie s’appelait Urbain, je pourrais à loisir faire une description en long et en large de l’habitat urbain. C’est du même tonneausanta2.gif

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Membre, Posté(e)
Kasia66 Membre 7 messages
Baby Forumeur‚
Posté(e)

Merci pour les reponses. Maintenant je dois trouver le mot ou l'expression en polonais pour transmetrre le sens de "actrice habitee". Pour l'instant j'ai aucune idee. Comment cela dire en polonais? Dans le texte j'ai une phrase:

"Belle et vibrante, Laetitia Casta joue le desir, l'amour, et le deuil dans "Derriere les mur". En interview, c'est avec fougue qu'elle evoque sa famille, son enfance et son metier. Rencontre avec une actrice habitee".

Peut - etre je vais ecrire: "rencontre avec l'actrice pleine de passion et d'emotions". Je sais pas.

Je comprends tout le texte mais parfois je n'arrive pas de traduire bien et tout. Ca me decourage.

Ce qui me plait dans ce texte a propos de Casta ce son aveu qu'elle fait fi de ce que pensent les gens sur elle ou sur sa beaute.

Je regrette que je n'aie pas de clavier francais. Je sais que les mots sans accents enervent les lecteurs.

Merci encore une fois pour l'aide.

Kasia.

------------------------------------------------------------------

Excusez - moi de fautes et manque d"accents mais je suis polonaise et j'ai un clavier polonais.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Annonces
Maintenant

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×