Aller au contenu

David Christophe

Nouveau
  • Compteur de contenus

    1
  • Inscription

  • Dernière visite

À propos de David Christophe

  • Date de naissance 02/01/1973

Visiteurs récents du profil

Le bloc de visiteurs récents est désactivé et il n’est pas visible pour les autres utilisateurs.

David Christophe's Achievements

Baby Forumeur

Baby Forumeur (1/14)

  • Commence des conversations

Badges récents

0

Réputation sur la communauté

  1. Έλλην, l'ancêtre commun des Grecs Pour les Grecs de l'Antiquité, Έλλην (Hellên) n'est pas un concept, c'est l'ancêtre commun, le Patriarche de toute la nation. Voici l'identité de ce personnage central : 1. La Carte d'Identité de Έλλην (Hellen) Dans la mythologie grecque, Έλλην est le fils de Δευκαλίων (Deucalion) et de Πύρρα (Pyrrha). Le contexte : Ses parents sont les seuls survivants du Déluge envoyé par Zeus pour punir l'humanité. Ils sont les "Noé" de la mythologie grecque. Le rôle : Έλλην est le roi de la région de Phthie (en Thessalie). C'est de son nom que découle le terme Ελλάς (Ellás - la Grèce) dite aussi Ελλάδα (ellada). Voici comment cette racine se décline dans d'autres termes essentiels de la vie quotidienne et intellectuelle en Grèce aujourd'hui : 1. La Langue et l'Identité Ελλάς (Ellás) et Ελλάδα (Elláda) désignent exactement le même pays, la Grèce. Ελλάς (Ellás) est la forme antique et savante (issue de la Katharevousa, la langue puriste). Ελλάδα (Elláda) est la forme moderne et courante (issue de la Dimotiki, la langue populaire). Ο Έλληνας (O Éllinas) : Le Grec (Sujet). Ελληνικά (Elliniká) : La langue grecque (au pluriel, car on considère historiquement les différents dialectes et étapes de la langue). Ελληνόφωνος (Ellinófonos) : Hellénophone (quelqu'un qui parle grec). Ελληνοκεντρικός (Ellinokentrikós) : Hellénocentré (une vision du monde centrée sur la culture grecque). 2. Les Adjectifs de Qualité Ελληνικός, -ή, -ό (Ellinikós, -í, -ó) : L'adjectif "grec". On l'utilise pour tout ce qui est produit ou provient de Grèce : Ελληνικός καφές (Ellinikós kafés) : Le café grec. Ελληνική σημαία (Ellinikí siméa) : Le drapeau grec. Ελληνικό πνεύμα (Ellinikó pnévma) : L'esprit grec. 3. Les Termes de Liaison (Composés) La racine s'adapte souvent en Ελληνο- (Ellino-) pour créer des mots composés indiquant une relation avec une autre culture : Ελληνογαλλικός (Ellinogallikós) : Franco-grec. Ελληνορωμαϊκός (Ellinoromaïkós) : Gréco-romain. Une nuance historique importante Il est fascinant de noter que pendant des siècles (notamment sous l'Empire Byzantin), le mot Έλληνας avait fini par désigner un "païen" ou un "adorateur des anciens dieux" par opposition aux Chrétiens. On préférait alors le terme Ρωμιός (Romiós - Romain). Ce n'est qu'avec la Renaissance et la guerre d'indépendance de 1821 que la racine Ελλην- a repris sa place centrale et officielle pour définir l'identité nationale moderne. Le saviez-vous ? Le nom de la Grèce en français (et dans la plupart des langues latines/anglo-saxonnes) vient du latin Graecia, mais les Grecs, eux, ne se nomment jamais "Grecs" entre eux ; ils sont exclusivement des Έλληνες. 2. L'Arbre Généalogique : La Naissance des Tribus Έλλην est considéré comme le père de la nation car ses descendants représentent les grandes divisions du peuple grec. Il a eu trois fils qui ont donné leurs noms aux principales lignées : Δώρος (Dóros) → Les Doriens (Sparte, Crète). Αίολος (Aíolos) → Les Éoliens (Thessalie, Lesbos). Ξούθος (Xouthos) → Père de Ίων (Ion) et Αχαιός (Achaïós), ancêtres des Ioniens (Athènes) et des Achéens. 3. Pourquoi ce nom est-il resté ? Avant lui, les habitants de la région s'appelaient les Γραικοί (Graikoí - d'où vient le mot "Grec" en français). Mais selon la tradition, les fils d'Hellen ont été si influents et puissants que le nom de leur père a fini par remplacer tous les autres pour désigner l'ensemble du peuple : les Έλληνες (Éllines). Résumé de la lignée (en grec) Γενάρχης (Genárchis) : Le fondateur de la lignée (Hellen). Πρόγονος (Prógonos) : L'ancêtre. Απόγονος (Apógonos) : Le descendant. Note importante : Il ne faut pas confondre Έλλην (Hellen), l'ancêtre des Grecs, avec Ελένη (Hélène de Troie). Bien que les noms se ressemblent en français, en grec, ils s'écrivent différemment et n'ont aucun lien de parenté !
×