Aller au contenu

Tempsmaree

Membre
  • Compteur de contenus

    6
  • Inscription

  • Dernière visite

À propos de Tempsmaree

  • Date de naissance 13/12/1998

Tempsmaree's Achievements

Baby Forumeur

Baby Forumeur (1/14)

  • Première semaine terminée
  • Un mois plus tard
  • Premier post
  • Commence des conversations

Badges récents

2

Réputation sur la communauté

  1. Merci encore une fois pour tout le monde qui ont donné de réponse à ce sujet. Sur le mot "aspirer" dans la phrase "Des populations vagues et mal connues, au-dessous de l'idée de bonheur aspirant la société, des assemblages de mal lotis par le hasard, 'défavorisés' n'ayant autre choix que d'habiter des 'cages à lapins' où de toute manière personne ne pouvait imaginer être heureux.", je crois que je viens de trouver dans le même roman un autre endroit où l'usage de ce verbe est exactement le même : "Les articles de la rentrée scolaire surgissaient dans les rayons avant que les enfants ne soient encore en vacances, les jouets de Noël le lendemain de la Toussaint et les maillots de bain en février. Le temps des choses nous aspirait et nous obligeait à vivre sans arrêt avec deux mois d’avance." (206) Il me semble donc qu'il s'agit ici d'une habitude personnelle de l'auteure. Dans ces deux phrases "A aspire B" me paraît d'avoir le sens de "B aspire à A".
  2. Bonjour, j'ai buté sur un nouveau problème en lisant ce roman... L'extrait : "Les voix autorisées étaient muettes sur les banlieues et les familles nouvelles venues, voisinant dans les HLM avec les habitants déjà là qui leur reprochaient de ne pas parler ni manger comme nous. Des populations vagues et mal connues, au-dessous de l'idée de bonheur aspirant la société, des assemblages de mal lotis par le hasard, 'défavorisés' n'ayant autre choix que d'habiter des 'cages à lapins' où de toute manière personne ne pouvait imaginer être heureux." Je crois que dans la deuxième phrase "des populations (...)" et "des assemblages (...)" désignent tous les deux "les familles nouvelles venues" dans la première phrase. Ai-je raison ? "au-dessous de l'idée de bonheur" veut-il dire que pour ces gens en marge, par le fait de vivre dans un environnement malaisé, ne peuvent même pas parler du / imaginer le concept de bonheur ? Et que veut dire "aspirant la société" ici ? Je vous remercie d'avance !
  3. Merci beaucoup pour votre réponse détaillée ! Je pense avoir compris ce que vous voulez dire. Quant à ma confusion précédente, je pense que c'est parce que, avant cette citation, le ton utilisé par la narratrice pour décrire sa vie après avoir déménagé près de Paris n'était pas très positif : "Ici Paris n'avait pas de réalité. On s'était fatigués à s'y rendre le mercredi et le dimanche avec les enfants (...) On glissait dans un présent cotonneux (...)" Cependant, les choses mentionnées dans cette citation sont plutôt positives. De plus, cette partie est exprimée au conditionnel présent, ce qui me faisait me demander si elle était considérée comme réellement vécue par la narratrice. Mais le terme "suppose" dans votre réponse a essentiellement répondu à ma confusion. De plus, lorsque j'ai écrit "ce n'est pas le cas pour moi", cela ne signifiait pas que je désapprouvais personnellement la supposition faite par le narrateur, mais plutôt que, selon moi, ce n'était pas le cas pour la narratrice... En d'autres termes, c'était une erreur d'expression de ma part. Et permettez-moi de vous poser encore cette question... Le terme "circuits" dans le contexte fait-il référence à des trajets réguliers effectués en voiture, tels que se rendre au travail et rentrer à la maison tous les jours, aller à Paris avec les enfants chaque semaine, etc.?
  4. Merci à vous tous pour votre réponse ! Et il me semble que je dois préciser un peu ma deuxième question... "Au fil des semaines et des circuits recommencés, de la pratique des parkings, on sortirait de l'étrangeté. On se découvrirait avec étonnement inclus dans le cercle de cette population énorme et floue dont le grondement indistinct, montant des autoroutes matin et soir, semblerait nous apporter la réalité invisible et puissantes. On découvrirait Paris, on localiserait les arrondissements et les rues, (...)" Avant cette citation-là, l'histoire avait déjà avancé dans les années 70. La narratrice raconte qu'elle avait déménagé de la province vers une commune de l'Île-de-France, aspirant à la vie parisienne. Cependant, elle avait l'impression là-bas que "l'existence se diluait", "le temps s'était accéléré. Le sentiment de la durée n'était plus le même", et Paris en étant plus accessible n'était plus aussi historique que dans son imagination d'enfant. Une autre chose à mentionner est que la narration avant ce paragraphe cité, tout comme ce qui le suit, est racontée à l'imparfait ; seul ce paragraphe est au conditionnel présent. Ainsi, je comprends cette partie comme une scène imaginée par la narratrice : il y a une possibilité qu'on s'habituait à tout cela ; cependant, en réalité, ce n'est pas le cas pour moi. Voilà mes quelques idées... Veuillez me le dire si je commets des fautes...! Et je ne comprends toujours pas le sens de "circuits recommencés" ici. Je crois que "les semaines", "les circuits recommencés", "la pratique des parkings", tous les trois suivent la locution "au fil de"... C'est juste ou non?
  5. Je vous remercie ! Tout cela m'est très utile.
  6. Bonjour ;) Je suis chinoise et maintenant je me charge d'un boulot qui consiste à relire et corriger une traduction chinoise déjà faite des Années d'Annie Ernaux, pour une réédition de cette traduction dans mon pays. Mais en lisant l'original j'ai rencontré pas mal de problèmes de compréhension sur quoi le moteur de recherche ne pouvait rien dire... il me semble donc que le plus simple est de demander votre conseil. 1) "Les diminutifs des boutiques, la Froquerie, la Carterie, la Djinnerie, (...)" (134, Gallimard) C'est quoi une Djinnerie? Pourquoi la première lettre de ces trois noms sont en majuscule ici? 2) "Au fil des semaines et des circuits recommencés, de la pratique des parkings, on sortirait de l'étrangeté." (135, Gallimard) Que veut dire "circuits recommencés" ici? Merci pour votre attention! Je crois que j'aurai encore bcp de problèmes après... je les poserai sous cette sujet.
×