Je suis partie de l'étymologie surprenante d'habiter : Du latin habitare (même sens), fréquentatif de habere « avoir, posséder »
Habiter doit être compris au sens de "Faire sa demeure, son séjour quelque part ; y vivre d’habitude"
Moi je comprends « Être homme veut dire : être sur terre comme mortel, c'est-à-dire : habiter. » comme l'idée qu'en temps qu'homme, en tant que mortel au sens où nous ne sommes pas des Dieux qui possédons déjà tout, le seul moyen de s'approprier les choses est de s'y habituer, de s'y accoutumer par des actes réitérer, de penser les choses puis les repenser...d'y passer et d'y repasser.. en les améliorant à chaque passage
Et cela rejoint finalement les traductions allemandes que tu proposes, avec l'idée que la connaissance et notre rapport au monde se bâtit petit à petit, qu'il n'est pas inné, et qu'il peut toujours être perfectionner, avec encore plus de soin...
Heidegger ce génie, en une phrase il a tout dit